ええっと、この記事を翻訳すると

「民進党と連合は上手く言っていない」
「最大の支持母体である連合が、内実民進党を見放しつつある」
「民進党は内心それにピリピリしていて、連合の離反を恐れている」
「だから、議事録から削除した」

って事でOK?

つか、民進党の弱点が連合離反だって自ら暴露してる様なもんじゃん