クリミナル・マインドだったら「お気の毒です」って、
微妙に気持ち入ってない感じの演出で吹き替えてもらえるな。

全然関係ないけどあのドラマは突入シーンで「クリア!」を「居ない!」って訳すの止めて欲しい。