【新元号】ゼンリン「地名に令和はありませんでしたー!」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
新元号の「令和」について、地図大手のゼンリン(北九州市)は1日、公式ツイッターで、「地名に『令和』はありませんでしたー!」と投稿した。
昭和から平成への改元時に岐阜県関市の「平成(へなり)」地区が注目されたことから、今回も同じ名称の地名がないかネット上などで話題になっていた。また、ゼンリンはツイッターで、通称として使われている例があれば、情報を提供してほしいと呼びかけている。
読売新聞 4/1(月) 23:53
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190401-00050303-yom-soci 簡単な漢字の組み合わせで誰も使ってない
学者もいいのみつけたなあ 次の元号は大変だ
移民政策の負の遺産に混乱している時代だろうから、
その中の中国系移民たちが片っ端から元号の候補を商標登録しまくって、
ユスリ・タカリが横行する >>5
誰も使ってないということは何かしら陰の要素でもあるんだろ
ずっと守られてきた東京も終わりかもな >>9
何事もネガティブに考えてると人生辛くない? >>9
東京がなくなるとすれば、
長年のクズやってたせいでの自爆だから 僕は何を思えばいいんだろう
僕は何を言えばいいんだろう そりゃまあ、学者サン が寄ってたかって何か月も何年も考えたブツだろうから、
否定的に言うシッポは、そうそう見つからないだろう。ご苦労様でした。 >>3
速攻で爺さんから子供まで複数人のインタビューが放送されたわ 過去に使われた地名とかあるかもね。大字(おおあざ)、字(あざ)とかでね。
区画整理やら市町村合併やらで字は使われなくなって消滅。古い地図見ないと
大字、字は分らない。 いや、岡山に令和池という農業用貯水池?みたいなものがあるよ。
さっきGoogleMapでヒットした。 令和(のりやす)
令和(れお)くん
令和(ねわ)ちゃん
人名に関しては今日のテレビだけでこんだけ出たな >>30
訂正
×令和(ねわ)ちゃん
〇令和(れわ)ちゃん >>23
それも今回驚いたことの一つ
もうひとつは、今夜にもすぐ太宰府までNHKの取材が入って向こうの市長まではいって解説してたこと
いくらなんでも早すぎだろうと ゼンリンて、どうやって宅地の情報集めてるの?
国勢調査の情報? あったって別にもんだいないだろWWW
地名からとった元号もあるし 三和 → 二和 → 一和 → 零和(ゼロサム)
めったに使わない漢字だから Web 検索をして確かめた。 >>35 ゼンリンは人海戦術で情報を集めている。昔から変わらない方法で。 またどこかの地方自治体が集客やふるさと納税目当てで「令和町」って改称するよ
神奈川県横須賀市平成町
岐阜県土岐市妻木平成町
島根県出雲市平成町
山梨県中巨摩郡昭和町
昭和17年7月1日 - 西条村・常永村が合併して昭和村が発足
昭和46年4月1日 - 昭和村が町制施行して昭和町となる
高知県高岡郡大正町
大正3年1月1日 - 東上山村が改称して大正村となる
昭和22年8月1日 - 大正村が町制施行して大正町となる
平成18年3月20日 - 十和村・高岡郡窪川町と合併して四万十町が発足(同日大正町廃止)
鳥取県米子市明治町
町名の由来は明治時代の鉄道開通によって発展したことによる >>18>>23
下の名はいるけど姓の方がいないって >>36 >地名からとった元号もあるし
元号ではないが「室町」というのを、まっ先に思い浮かべた。 >>7
既に日本では元号の商標登録は無効に法定されている。
中国国内で勝手に登録したけりゃやってろ、レベル。 地名って字面からは思いもよらない由来があったりするから
現存するものは避けておくにこしたことはない >>38 >>39 >>42
Google 地図のことを思い出した。俺んちの近くでは、
・コンビニ店の M・・ が消えた。
・ほとんど記憶にないフグ料理店が復活した。
・三菱東京UJF銀行ができた。 全・不全 とかいう。
だから、ゼンリン ≒ フリン である。
1と0の区別をつけてはいけない。 >>49
これでいいか?
元々は、十禅寺町・世安町・本山町・本荘町の一部で田園地帯だったが、
1980年(昭和55年)に「熊本市南部土地改良組合」(第1期)として前記の4地区と田迎町、平田町の一部共に造成、元号が平成となった
翌年の1990年(平成2年)に造成事業を完了
1991年(平成3年) - 十禅寺町・世安町・本山町・本荘町の一部を「熊本市平成(1 - 3丁目)」に改称
1992年(平成4年)7月15日 -平成駅 開業 これから令和ちゃんが増えるんだろ
キラキラネームとして人気になりそう >>1
こんな夜はヤリたくてヤリたくてヤリたくて
君とヤリたくて〜君とヤリたくて〜
また今夜もオナってる 人名はあったけどな、ワイドショーでさんざん取り上げていたが
令和をのりかずと読ませたり
名字と名前にまたがって、家令和子みたいなものとか >>54
令和の友人「君、令和っていうの?親は安易に名づけたな」
令和「平成生まれですたい」
令和の友人「すごーーい!」
ってなるんだろうな 発表は漢字だけなんだから、読みは自由だろ?
仁和寺は元号の仁和(ニンナ)からとってるし、
令和(レイナ)と読んでもいいと思う。
昭和(ショウワ)と被らなくなるし。 >>54
○和は人名に使いやすい組み合わせなのは大きい
平成はほぼ無理ゲーだった分なw >>1
南北朝鮮人の卑劣さは、チョンポップの人気偽装の手口にあらわれているからな。
サクラの在日朝鮮人を観客役として大量動員した人気偽装コンサート
日本人になりすました人気偽装カキコミ、
パンストを被ったような朝鮮顔の過剰整形・厚化粧、
ユーチューブの再生連打、「いいね!」連打は、
朝鮮人がいつもやっている汚い手口だからな。
韓流アピールしてる人のほとんどが在日朝鮮人だってことはバレているから。
だいぶ以前から在日企業や在日学生、在日系メディアを総動員した人気偽装をやっている
【韓流】やはり、K−POPチケットを買っていたのは日本人ではなくて在日朝鮮人たちだった[2012/7/6]
https://www.google.co.jp/amp/s/gamp.ameblo.jp/205102/entry-11296191264.html
. >>1
無ければ作れば良いww
昭和村とかは作ったのだから。 アナウンサーが嬉しそうに「地名に令和はありませんでした」
僕は何を思えばいいんだろう 僕は何を思えばいいんだろう 僕は何て言えばいいんだろう 名前がいっしょだったり、同じ漢字が含まれていて喜んでいる人達がいるけど、実はそれは残念なことなんですよ。
これ以上は言いませんけど。 >>75
正直イエローモンキーが何言ってるかわからない
日本というローカルな国のニュースでローカルな犠牲者の有無を報じて何の問題があるのか
この人の書く歌詞は視聴を想定してない人にも細心の配慮がなされているのか? >>84
乗客に日本人は居ませんでしたと”嬉しそうに”言ってた所が突っ込みどころだったんでしょ >>12
令和と書いてレオと読む男子小学生がどや顔でローカルニュースに出てた >>12>>86
今朝のテレ朝で 令和(れな)7歳の女の子が出てた >>3
明治村
大正村
昭和村
とあるが
平成村
はできるのだろうか?
なにを展示すればいい?
コギャルか? れいわを数字で書くと018になる
郵便番号の018はの北秋田市
地名ではないがw 長生きしたもんだ。
昭和平成令和と三代に渡って生きたんだからな。www >>3
twitterで検索したら何人か引っかかるよ
until:2019-03-31 令和
で検索 >>85
当時でもそれほど無かっただろそんなニュース
たまたま見たニュースにそんなに噛みつかんでも 令和と書いて、なんて読ませるか
DQNスキルが問われる 漢字は日本の発明物だよ
「清では識字率はわずかに1%だった。これにはため息をつかざるを得ない」 (今日頭条2017年8月30日)
ネットでさえ伏せられているけどこれが都市部での話
正確な数値を伏せているのは理由があるということ
中国の識字率は公表されている数値でも驚くほど低いでしょう
しかも70年代からしか統計をとっていない
でもこれを0%といわないことだけでも十分に大嘘だというのがまたw
ところで誰か生粋の日本人の中で親類にでも中国系文化の専門家や学者さんはいますかね?
いたらこのレスを見せてよく検証してもらうのも面白いかと思います
でも恐らくそうした学者や専門家に生粋の日本人の方はおりません
それが戦争に負けた今の日本の現状なのです
そして教育が共産党と深くかかわる理由でもあるのです
中国に今は高価な古い漢文、漢書は存在してはいますがそれが本当はどこから出てきたのかは大概伏せられているのが現状です
すべて日本です
日本人は欧米の威を借りた中国人、及び古くから日本にいた華僑人が好きにこねくり回した戦後の偽の自虐史観の一環にいつまでも付き合う必要はありません!
これは犯罪というよりほかない歴史冒涜ですよ
犯罪としてもかなり大胆不敵といわざるをえない事実です
そもそも漢字は本当の中国語ではない
遣唐使や遣隋使ということばには外交使者であるという以上の含意は無いよ
そこに勝手に学びに来たとかなんとかがすごくうざいよね、大ウソだしw
彼らは今はうわべだけにわか仕立てにようやく見れるようにはしてはいるけど中身は邪悪な原始人、犯罪者のそのまま、だから黙っていられる
日本人とは中身は大きく異なる
そもそも遊牧民の言葉ツングース言語特有の同じ音に異なる意味という好い加減な中国語と漢字が共存しえないでしょ
そして漢文は完全に別言語であります!
漢文≠中国語
漢文は中国語にあらず!日本語なのです!
これは無視できない大きな事実だよ?
中国の歴史と言われている小説なんかも全部漢文で書かれて日本から与えられている
中国語でかかれた古代の書物はただの一冊も中国大陸からは発見されてない
現状嘘前科百犯の中国共産党とそれの手先の江戸しぐさ日教組の大ウソをまだ信じて書き込んでるのは全部仕込みと白痴でしょw
街の外観だって日本、朝鮮、中国と劣化していって西洋化して悪化していっているっていうのがハッキリ分るのが古い写真の力w
レンホーのような在日華人の祖先が昔から日本における中国の歴史をねつ造している
挙句に文化振興だとかの国費を横流してる
論語などもこういう奴らの祖先のでっち上げなのは明らか、全くインチキナンセンス!
繰り返すけど漢文と中国語は文体から漢字や単語の意味からすべて違う
元号も中国に存在していた物的証拠は一つも中国にはない
正倉院にだけ存在している!
彼らは革命という火の中から大ウソという魔物をかたどって誕生させようとしている!!!
文化大革命ですべてが失われたわけではない
そんなわけはないでしょw
もーいいかげん朝日新聞と同様の陰謀だと気付こう!
全て中国人が生み出したのではない
潜んでいる華人にだまされた我々日本人が偽の神を創り出そうとしていたのだ!
いうまでもなく中国、韓国は特に不当に高く評価されている
詭弁と嫉妬、嘘と犯罪は人類の滅びの元
共産党はそれらすべての源
し
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
日本と中国の漢字、なんでそれぞれ違う簡略化をしちゃったの? しかも日本のほうが合理的だった・・・=中国メディア 2018/11/01
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/editorialplus/1541044230/ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています