【社会】「Abe Shinzo」 人名表記は「姓→名」で 河野外相 報道機関に要請へ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「Abe Shinzo」 人名表記は「姓→名」で 河野外相 報道機関に要請へ
河野太郎外相は21日の記者会見で、日本人の名前のローマ字表記について「姓―名」の順番で表記するよう各国の主要報道機関に要請すると表明した。現状は、安倍晋三首相は「Shinzo Abe」と記載されているが、「Abe Shinzo」にするよう求める。
河野氏は、要請の理由として、文部科学省の国語審議会が2000年に「『姓―名』の順番にするのが望ましい」と答申していることを挙げた。そのうえで「令和という新しい時代になり、主要20カ国・地域(G20)首脳会議なども控えている。習近平・中国(国家)主席とか文在寅(ムンジェイン)・韓国大統領らを(姓―名の順で)表記している報道機関が多いのだから、安倍晋三首相も同様の表記が望ましい」と語った。【鈴木一生】
https://mainichi.jp/articles/20190521/k00/00m/040/105000c
毎日新聞2019年5月21日 12時42分(最終更新 5月21日 12時49分)
関連スレ
【社会】ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1558407638/ この順番でよく使われる表記は、ABE, Shinzoという感じかな。 >文部科学省の国語審議会が2000年に「『姓―名』の順番にするのが望ましい」と答申
20年間も、ほっといた癖に むしろそれぞれの国での習慣で言い換える方が良いと思うけどな
日本でならトランプ・ドナルドって感じで こう言う毒にも薬にもなんらん事で愛国パフォーマンスww ようやく中韓に遅れをとっていた日本もまともになったのか >国語審議会
ここもまあわりとアレなところで
シュミレーションもシミュレーションも表記としてはどっちでもいいとか
エレベーターとエスカレーターはどっちをどっちに使ってもいいとかそう言うこと言っちゃったりしてる 姓は大文字にすると外国人にも認識しやすい
ABE Shinzo 前のW杯でヤヤ・トゥーレとトゥーレ・ヤヤの両方の表記があったような 習近平を「しゅう きんぺい」と日本語読み(音読み)するのは止めよう。 次の選挙は自民は最初から捨ててて、経済破綻の責任を取らずに内閣からトンズラするって説
もう河野もやる気ゼロ
だからこんなことやって喜んでる 頭文字も安倍晋三だった場合S.A.だったのをA.S.に変えろって事か。 浅見 麻美
とか言う人がいればなんの代わりもないわけだな 政府が言ったので「Shinzo Abe」になりそうだな >>30
それはマスコミの協定でそうなってるんでなかったか? あんまり意味ないよ。基本ファーストネームのやり取りで、名字知らないことがあるくらいだしw ガンダムのハヤトってハヤト・コバヤシ表記だったけど
マ・クベってマだったよな
そもそもマとクベのどっちが姓なんだ? なんで蓮舫だけ名前呼びなの?
国会ではみんな苗字で呼んでるよね
ちゃんと謝って呼ばないと差別じゃない? 横文字表記でも国内読みにこだわるなら国の呼び方もJapanじゃなくてNipponにしろよw トランプ:シンゾー
安倍:はい
トランプ:アベ
安倍:はい >>1
明治以来ずっと欧米ではファーストネームを最初に書き、姓を後に書くとやってきたんだぞ。
今更変えても混乱するだけでメリット無い。 >>42
扇千景みたいな芸名で政治家やってたのがいるから仕方ないな 海外でもOda Nobunagaだからな
やっと元にもどったということだ >>44
ハリウッド映画のスタッフローみててもいろんな国の人の名前載ってるけど
最近はみんな自国の元々の順番で名前載ってるから
アメリカの流儀に合わせるにしても今後は日本人なら姓名の順でいいんじゃね > 韓国大統領らを(姓―名の順で)表記している報道機関が多いのだから、安倍晋三首相も同様の表記が望ましい」と語った。【
日本は何もかも韓国のパクリでできていますね
独自文化のないみじめなやつら カンマで区切んないと紛らわしい。
後ろがファミリーネームぁからね。 外交は相手があることとはいえ
河野外相は就任2年近く大した事やってないだろ
もう辞めてもいいんじゃないの Tokugawa Ieyasuとか歴史上の人物だけでいいでしょ 映画で小切手にサインするのにアメリカ人も姓ー名だったからあれっ?って思ったことがある このことをずっと主張し続けていた本多勝一にコメント求めてこいよ。 >>62
韓国人は日本語使うなよw
日本人の真似するなよ。
ハングルで書けよw Xi2 Jin4ping2
習 近平
発音してみよう >>42
つか苗字なんなの
チンとかチャンとかいうのか? 国際的慣習に従うなら「Abe Shinzo」じゃなくて「ABE, Shinzo」だろ。 今まで通り対外的には後ろにファミリーネームでいいと思うけどな
日本人の名前は特アみたいに馬鹿っぽくならないし 今さら言われても…てな人が多そうだな。
矢沢永吉なんて、「E.YAZAWA」のタオルをどんだけ売ってきたと思ってんだ。 中国がグローバルスタンダードになりつつあるからな
人口も世界一だし そんなことにこだわるくらいなら漢字で書いて「読めないほうが悪い」でいいだろうにな
日本は姓のバリエーションが豊富で名前のほうが少ないから勘違いされる
タロウなんてそうなる可能性が最も高いところなのに自覚してないのか ファミリーネーム, ファーストネーム だろ?
ABE, Shinzo でいいじゃないか >>94
Nリーグ
NR東日本
NAL
N -Pop いや、これには賛同するわ
前から日本だけが何で欧米風に姓名を逆転しなきゃいけないのか、おかしいと思ってたんでな >>1
昔からそうしてた。
漢字表記と並びが違うのおかしいから。 姓名が逆になるのは理解できるんだけど
なんで中国とか韓国だと名前の読み方が変えるのかがわからん ハンガリー人などは両方使う
コダーイ・ゾルターン
ゾルターン・コダーイ はなし変わるけど
安永にならなくてホントよかったわ〜 クレカの名前、書き換えないといかんのか。
めんどいのう。 韓国や中国はアルファベット表記にすると同姓同名だらけになる。なので欧米風のファーストネームを併用する。
ジョージ・イム
ミシェル・ウィー(韓国系アメリカ人だが) >>104
県立地球防衛軍
巨乳ハンター
陸軍中野予備校 属国なんだから白人の慣例に従うしか無いのに
なにいきってるの?このオムレツマントマンw >>103
ホルティ・ミクローシュは本によってはホルティとしか書いてないな。 >>25
一気に女子っぽくなるな
ヒロ斉藤も斉藤ヒロだと女子っぽいw マイク・ハーフナ−
闘莉王マルクス田中
瑠偉ラモス
アレッサンドロ三都主 >>102
名前の読み方を変えるんじゃなくて、
外国人にも覚えやすいニックネームを使ってるってことじゃないの?
日本人でも外資系企業勤務者はニックネームを名乗ることが多い。 >>111
同盟国同士でなんでそんなにケンカしたいの?
ご近所さんと仲良く出来ないバカは勘当だ! ってうちの死んだオヤジもいってたぞw 姓か名のどちらかを大文字のみで表記する国際的な約束事をつくれ ABEと書くと元世界フェザー級チャンピオンAbe Attellを思い出す 中韓に倣って、国内と同じ順にしたいって事かな?
どうでも良い話だと思うんだけどなぁ・・・
ところで、アホ総理は『ファーストネームで呼び合える外交』を売りにしてなかたっけ?w >>127
トランプ「シンゾーw」
アベ「ミ、ミスタープレジデント…」 >>122
>姓か名のどちらかを大文字のみで表記する国際的な約束事をつくれ
そもそも、名字がない人たちもいる。
オサマ・ビン・ラディン = ラディンの息子、オスマ こんなん20年以上前から強制される場の他は姓名の順ですけど >>134
マクドナルド は「ダーネルの息子」という意味の名字だよ 中韓はずっと姓名を通してたが日本は敢えて欧米に合わせていた >>134
ビン・ラディンが姓名詞化してるのではなく、今でもそういう命名ルールなのかね? 中韓と同レベルに堕ちたな
移民党総裁のアベにはお似合いだが 日本は漢字圏なんだから姓名が正しいよな、うんこれは太郎ちゃんGJだわ そもそもジャップの姓名なんて価値ない。
メイジイシンまでは苗字ないし。
戦後は標準語推進のために、バカでも分かる常用漢字+αの簡単な字しか使えないし。
山田太郎
山田花子
役所行くとおいてある、あれこそがお前らジャップの現代の名前なんだよwww >>129
WWF参戦時代はBaba The Giant。 >>143
>ビン・ラディンが姓名詞化してるのではなく、今でもそういう命名ルールなのかね?
アラビア語の伝統的な名前は、性が無い。
オサマ・ビン・ラディンの正しい名前は、
オサマ・ビン・ムハンマド・ビン・アワド・ビン・ラディン
で、xxxの息子のxxの息子の・・・・
と言う仕組み。 姓が先に来る場合は全部大文字とどこかの風習になってると聞いたけど、正しくないんだろうか
ABE Shinzo みたいなの >>146
なんでお前みたいなバカはそんなわかりやすい逆張りしてまでアンカーが欲しいかねw
ほら>>146
もういっちょ>>146 >>150
そういや、モンゴルも、オヤジの名前+自分の名前で名字なかったな。 そこまでこだわるならアルファベットにするなよ
漢字で書けよ >>148
本来なら、出身の村の名前の方が大事なはずだよな。
それは、トンキンマスコミが嫌がるんだろうなwww 頼まれもしないのに自ら中韓式に擦り寄っていくスタイルか
100年後は中韓語が第二公用語になってる可能性もあるな >>158
はやく日本から独立しろよw 大阪を都にしたいんだろwww >>150
まだ、そういうルールなのか、戸籍とか面倒になりそうだけど・・・
ムハンマドの息子のアワド、アワドの息子のラディン、ラディンの息子のオサマ、で正しいのか?
逆順の方がしっくりきそうだけど、文化って面白いよなw いいけど欧米で名前と名字を間違われない?中国人や韓国人では問題になってないのかね >>163
中国も韓国も戦勝国だからw
じゃっぱんみたいな大惨敗国家、いまだに敵国認定国家とは格がちがいますわw >>165
どことの戦勝国?
国連のこと言っているなら、もう死文化されているぞ。
中韓って、遅れること何十年で加盟できた国だろw いい事だ。やっと日本がアジアの出自を思い出したか
これからは父と兄の国を敬うんだぞ >>134
アイスランド人の命名法、調べてみよう。
合理的だよ。 Liszt Ferencというハンガリーの作曲家がいるのだが有名じゃないかな。 >>166
中華民国は安保理常任理事国
北京の政府がその地位を継承したけど >>172
どっちかというと「フランツ・リスト」のドイツ語名で知られてる人じゃないかな。
ハンガリー系とひけらかしたいスノビズムのもとでは違うのかもしれないが。 >>13
これ。日本の役所はローマ字をふりがなと勘違いしている
だからCity HallじゃなくてShiyakusho maeなどと交差点名に書いたりする >>175
自分がハンガリー人だと認識していた人だから こんなどうでもいいことより北方領土はどうなってるんだ太郎よ >>177
これな。
日本は機能してない英語表記が多過ぎる。 そもそも外人は日本の事絶対分からない(理解する頭が無い)って事で名姓に「わざわざ」した
これってアホ扱いしてたって事やん >>87
>>87
>今さら言われても…てな人が多そうだな。
>矢沢永吉なんて、「E.YAZAWA」のタオルをどんだけ売ってきたと思ってんだ。
これまでの購入者も新しい「YAZAWA.E」バージョンを買うから売り上げ2倍で矢沢大儲けだな 日本民法の父、穂積陳重の『法窓夜話』を現代語に完全改訳。
法律エッセイとして異例のベストセールスを続けた名著を
手軽に読みやすく。短編×100話なので気軽に読めます。
法窓夜話私家版 http://pesc.pw/HFPRH
(続)法窓夜話私家版 http://pesc.pw/H7DJW
kil 姓>名は 独逸の知人から 日本の固有文化だから ということで
欧米の 名>姓 表記に 迎合する必要はないといわれたので
数十年前からずっと 姓>名にしているのだが 何を今更感 >>76
gov’t of the peuple, by the peuple, for the peuple >>184
Moon Jae-in「普通でしょ」
Xi Jinping「だね」 >>87
おれはE.SHIBUSAWAの紙っぺらが欲しい >>175
当時のハンガリー人は二重帝国の上級国民だよね >>184
昔は西欧かぶれの自称国際人みたいなので苗字が先に来るのはイエ制度がどうとか喚いてるのがいた気がする
浸透しなかった理由の1つじゃねーかな 何この周りの国を見て決めるどうでもいい感
主体性のなさ 漢字の朝鮮読み強要もおかしい。
このは日本だからブンザイトラだろが。 shinzoじゃなくてsinzoだろ?無駄にカッコ付けてんなよ? 相手のことを察して相手に柔軟に合わせる・・・これこそが日本の特質だろ
野蛮で傲慢な中韓と同じレベルに堕ちろと言う連中の気が知れない ABE, ShinzoならまあいいけどAbe Shinzoだとどっちがファミリーネームか分からなくなるからいかん
あと外国では姓・名の順に表記する文化圏があることを知らない人が少なくないから
柔軟に対応したほうがいいんじゃないかな
あまり姓・名に拘ると個人情報登録の時に姓と名を取り違えて登録される事態が頻発する 中国と韓国と同じじゃないとヤダーってかwwwwwwww MLBでショウヘイーオオタニ
テニスでナオミーオオサカ
使われる言語の慣習に合わせるのが一番
アホなことすんな。 >>187
バブル前までは名→姓と決まっていたが、
テロ豚「もぎたてバナナ大使」が勝手に姓→名のイニシャルを振りかざしたせいで
どちらかわからなくなってしまい、結局イニシャルの使用自体が衰退した。 くだらない
まじでくだらない
満員電車をなんとかしろよ、無能 いまだに名を先にする所なんてあんのかな。
今じゃ姓名の順で当たり前だもの ビル・ゲイツ(MS)/行方不明
ポール・アレン(MS)/自殺強要
スティーブ・ジョブズ(Apple)/虐殺死
--
*日本政府とフジテレビ
(Android半導体チップ陣営)が
【企業・資金・技術・発想】を奪う為に
ビル・ゲイツ氏、スティーブ・ジョブズ氏を
集団リンチ状に起き続けた
【ジョブズ氏の死体】は【神戸の海】に投げ捨てられた
ci 別にどっちが先とか外人の人にとってはどうでもいいんじゃないの? 私はマイケル・ジャクソンです
が正しいんだから、本来は
My name is Abe Shinzo
が正しいよね? 海外向けだから ゴッホ フィンセントじゃないとおかしいし
全部変更だろ
レノン ジョン モンローマリリン プレスリー エルビス
徹底しろ >>14
ただの統一であって愛国とはなんの関係もないだろ
おまえ病気だな
半島も統一できない生きる価値のない卑劣で悪質な嘘つきゴミ民族のくせに 家族主義って富裕層優遇社会だからな。
苗字じゃなくて名前を先に言うように変えてくべきだよ。 いやいや
学校教育じゃとっくの昔に姓名の順で教えてるのに遅すぎだよ >>220
漢字 安倍晋三
ローマ字 Abe Shinzo
カタカナ シンゾウ・アベ
何もおかしくない >>1
>「Abe Shinzo」 人名表記は「姓→名」で
陰陽師スレ
ヒント:安倍の姓名 ちなみに東京裁判では「トウジョー・ヒデキ」だった。 利便性の向上や統一性を持たせるためにルールを作るときに、
へんなこだわりで批判したりわけのわからない言いがかりをつける奴は、
自分が脳の病気や精神病だという事実を自覚したほうがいいと思うよ
自分だけの歪んだ価値観を他人に押し付けるのは非常に悪質だよ
とくに在日韓国人な 中国人がアルファベット表記する時は
ジャッキーチェンとかブルースリーみたいに
ファーストネームが先に来ているけどな >>227
英語圏でも正式書類では姓,名で
コンマ区切り 日本人も中国人のように
マイケル・アベとかにしようぜ 姓大文字はスッゲェダサく映るってネイティヴが申しておりますが。 英語圏とかだといまだにfamily nameをlast nameと表記してるところが結構あるぞ
たとえばyahoo.comのアカウント作成ページとかさ
姓が後ろに来ることしか想像できない文化圏の連中に
姓・名の順に表記しろって眉をつり上げても混乱するだけだぞ
相手のレベルに合わせるしかない 惑わされるだけ
くだらねーことは今すぐやめれバカタレ https://www.google.com/search?q=abe+shinzo&oq=abe+shi&aqs=chrome.1.69i57j0l3.6746j0j4&client=ms-android-sonymobile&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8
これもGoogleに直せっていうの? せっかく令和の発音では柔軟性を示したのに、人名では新たな国家による統制か
今更無用の混乱を招くだけ、100害あって一利(オナニー)のみ
やりたいやつだけ勝手にやっとけ
日本人ならではの細やかな配慮・または単なる欧米ワナビーで、海外向けには名・姓ひっくり返してやるが、
本国内では姓・名が本来の表記順なんですよと、外人に説明する能力を身に付けることが肝要
>>180重複表記をやめてほしいわ
**ji-temple **jinja-shrine **dori-street どっちでもいいから、どっちかに絞れ
東京タワー塔・成田空港エアポート・ハドソンリバー川って書くのと同じくらい間抜け オリンピックとかだと以前から姓(大文字)名の表記じゃなかったっけ 北方四島を日本固有の領土だと言えないくせにこんな些末なことにはこだわるんだな
洋平譲りの売国奴 そろそろ馬鹿げた国令に物理的反抗で返す頃合いじゃないか?
日本は政府の玩具ではない。
立ち上がれ国民よ! Android半導体🤖勢力とは
・Google、NTT、IBM、SONY、Windows、Apple、Amazon、世界中の全ての携帯とPCメーカー、他
世界中の【人類の脳データ】を掌握して、人類を操り人形にした(脳マッピングデータ書き換え等🧠)
他、基地外AI人造人間制作
---
*基地外日本勢力への矛先を交わす為に、中国包囲網構想を展開した、安倍首相サイド統一協会とフジテレビ
cc 国籍表記もh義務付けよう
日本人は名字の前に「j」 >>246
中川はNakagawa-riverで那珂川はNaka-riverという謎
中川は固有名詞として一体化していて那珂川は一体化していないという
わけのわからない理屈らしい >>249
もっと国民をバカにさせて、政府がウルトラバカになるように成長させよう
究極バカに成長したら、すごい政府になれるよ >習近平・中国(国家)主席とか文在寅(ムンジェイン)・韓国大統領らを(姓―名の順で)表記している報道機関が多いのだから、安倍晋三首相も同様の表記が望ましい」と語った。
シナチョンを見習えw >>4
うん、これこれ。 なぜ今までこれを使わなかったのかと。 >>1
くだらないことばかり 仕事しろ売国奴の息子 まあ、こんなネタに頼らなきゃいけない時点でアパート関係業界が終わってるだけ 人類の脳データを改造した
進撃の巨人化にして集団行動をさせた
日本のAndroid半導体チップ陣営へ
【大っきい隕石降ってきた】
https://youtu.be/V3kOj2BfQgo
cr 河野外相「^%£$+*.!%と書いてアベシンゾウと読む!」 >>214
えっ!
海外では普通に名→姓
サインする時も名→姓
※国内外でクレジットカードで支払いサインが必要な時も名→姓
ここは日本だというなら横文字使うな、という事になる >>266
クレカのサインはなんでもOKやで
下の名前だけでもええし漢字でもええし もうこうなるとどっちが苗字か分からんから英語表記なら名前からでいいと思うんだがなぁ
世界的にこういう流れがあるらしいからどうにもならんのだろうが
英語圏の人たちだって英語のよくある名前じゃなけりゃ区別できないだろうし
誰も得しない話だと思うわ S.Mさん「キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!」
M.Sさん「」 さすが売国奴。
中韓に足並みをそろえたい下痢ゾウのごり押しだな。 >>269 変な言い方になるが、英語がさらに国際語になったから仕方ないことかも。柔道が国際化してカラー道着が出たみたいに。 固有名詞を完全な形で他言語標記は無理
個人の勝手で良いだろ >>273
ロシア相手の外交的敗北が目立たないよう雑事で話題作り
まあ、所詮は河野一族だからな これ国語授業のときは姓名で表記で教えて
英語授業のときは名姓で教えるんか? >>266
海外でも母国の習慣に従ってファミリーネームを先頭に置く
それにインドネシアやインドでもファミリーネームは先に置くし
アメリカでも自己紹介する時や公的な紹介の時にはまずファミリーネームから言う >>1
ボンド、ジェームス ボンド
方式で良いんじゃね? >>268
そうなのか? マジで知らなかった
海外のホテルに宿泊した時やブランドショップでクレジットカード支払いでサインを求められたら名→姓でサインしてたw
※国内でも高額の商品を買ったらサインを求められるので名→姓で書いてたw
>>279
アメリカでも自己紹介する時や公的な紹介の時にはまずファミリーネームから言う
その通りです、だがサインは「名→姓」 >>282
ゴルフ場のフロントで働いてた時、カード払いのサインにタモリの安産マークを書いた人がいたよww
あとは何でもない記号みたいな人もいたっけ >>278
今まで My name is Shinzo Abe
これから My name is Abe Shinzo
になるんじゃね? >>283
なにそれw
名だけや姓だけや他でも何でもいいんだ
マジで知らんかったw >>283
連投してスマソ
クレカで支払いサインした時に店員がサイン(筆記体)を見て止まってた
↓
友人にこの事を話したら最近は筆記体を教えてないと分かったw
国内外でサインは筆記体で書いてるけど最近の人は学校で筆記体を習わないんだと知った マーク・ピーターセンの本でぼちぼち日本人はそういう悪い慣習(英語のときに逆にする)
はやめたほうがいいとか書かれてたな
やめるとなるとしばらく混乱が生じるだろうが、慣れるまでの辛抱だな >>1
中国や韓国は三流国で日本は欧米と同じという配慮では? >>1
日付もあっちとこっちで違うんだから、海外、出たら、向こうのやり方に合わせていいだろ。 これから外人の名前を書く時は
バラク・フセイン・オバマ
↓ ↓
オバマ・フセイン・バラク
になるの? あのローマ字表記の件の失点を挽回しようと必死や
ネトウヨの犬だなw >>283
レジ打ちのババアはそんなの知らないから、漢字フルネームで書けって言われて面倒だよ >>287
署名と筆記体の話が全くつながらないんだが
署名なんて何書いてるのか読めなくてもOKだから、筆記体だからってびっくりなんかしない そもそもシンゾーが自分の名前をアルファベットで書けるのか問題があるやろ アメリカ人が、日本人の「久保」を苗字と知らずに名前だと解釈して作った映画があったよな トランプ「ヘイ、シンゾ!」
安倍「や、やあドナルド」
トランプ「ずっとシンゾウだと思っていたがシンゾだったとはな!HAHAHA!」
安倍「は、ははは・・・」 ちょっと違うけど、
中国人とか韓国人の名前を
漢字表記にするのもやめてほしい。
「文在寅」って書かれてもさあ。読めんし。
なんで俺らが韓国語を覚えなきゃいけないの?
そのためにカタカナがあるんだから。
「ムン・ジェイン」って表記すればいいじゃん。 >>269
英語圏の人らだって名前見てアジア人かどうか位見当つくよ
知恵遅れじゃねえんだぞ >>300
頭の中で読むときはブンザイインって読んでるわ
音読する機会なんかねぇし頭の中じゃ音読みで十分やろ
それこそ名前を覚える必要も無いしな >>302
さては引きこもりさんだな…。俺もそうだったからわかる。
学生でも社会人でも、家の外で活動するようになると、
「会話」というものがあって、その中で「音読する機会」ができるんだよ…。
昔のような「モクタクトウ」は許されても
「ボクオンケイ」「キンセイオン」なんて言ってる人は
外の世界にはいないんだよ…。 モンキー・D・ルフィやロロノア・ゾロはどうなるんだ >>303
引きこもって無くてもリアルで韓国人の話とかしたことないんだけど
むんじぇいんがー とか ぱくくねがー
とかって会話が産まれるんか?
最近口に出した政治家の名前なんか丸山穂高位だわ
まぁむんじぇいん位はもう覚えちゃったけど首相だのなんたら議長だのは名前会話に出てきたとしても名前言わずに首相だの天皇に謝罪求めてたなんたら議長だのって言えば通じるやろ
固有名詞を呪文の様に唱えなくても通じるのが会話じゃ無いっすかね
だから韓国人の名前なんか覚えんでええで >>300
日本人の名前も当て字で読めないからカタカナ表記でいいよ
エリ(女王)、カコ(茄子)、ヨシミ(夜紫魅)、アヤ(愛夜)、モモコ(最紋薫)
ミサト(美少年)、アスカ(文数化)、ヒロシ(腸)、セイア(青空) >>305
D・モンキー・ルフィはわかんないけど
ゾロロロ・ノアは堅いと思う >>290
それ言い出したら今後トムクルーズは日本で表記するときはクルーズトムになってしまう 上書き小文字p Taro 上書き小文字f Yamada これでまた無駄な書類書き換え仕事に数億の税金投入だろ? なんで明治に日本だけ名前ー姓にしちゃったんだろうねえ。
中国はそのままだし。朝鮮は中国の真似だろうから。
まあ、中国は揺るぎないというか、ある意味寛容だよな。
日本に対して「こきんとう」と呼ぶな!中国よみで呼べ!とか言わないし。
近年になって言い出した朝鮮だけだな。
彼らは欧州でもいろんな呼びかたするの知らんのだろう。
シーザーはカエサルで。 以前から、 Abe, Shinzoで姓名じゃないのか? >>30
中国はそういうてんは寛容だから日本に強要しないよ。
大国は、いろんな民族がいていろんな発音するのが当然だからね。
どっかの国みたいに、我が国の発音をそのまま使わないのは認めない!とか言わないよ。 中国が寛容とかww
そういう事で両国が合意してるだけ
1984年朝鮮は朝鮮読みすると合意
1972年中国は日本語読みすると合意 >>73
昔は養子が多かったからじゃないの?
途中から母方爺さんの家の跡取りになるとか、婿養子とか。
今は上級層くらいしか養子しないみたいだけど。
大学の先生とかも結構多かったよ。 >>94
それは違うな。
それと同等にするのは「米国」と書くな!ってこどだから。
「アメリカ合衆国」だって違うことになるし英国もイギリスも認めないってことになる。
「ドイツ」も変えなきゃいけないってことになる。
アメリカは中国が「美国」と書いても日本が「米国」と書いても文句なんか付けないよ。
Nederlandが日本語表記の「オランダ」に文句をつけたなんて聞いたことがない。
まあ、中国は日本以外の国が「China(シナ)」というのは文句つけないが、日本にだけは
文句つけるけどなw >>251
20年弱前に国語審議会が出した。
オレはその時にメールの表記を変えたけどな。
周りでもそういう人がわりといたよ。
明治の「入欧」のとき、敗戦後のアメリカ支配下、名前まですり寄ったのか、
それともめんどくさくなったのか。 >>300
韓国はそうなるかも。ただカタカナだと長いんだよな。
漢字だと3文字で済むのに、カタカナだと7文字必要になる。アメリカ大統領の場合、
苗字だけ特定出来るが、韓国の場合同性が多すぎてフルネームで書くしかないからな。
キム大統領だけにしたら、誰のことかわからん。
中国は「習近平」を中国語読みしなさいとか言わないから。 なぜ日本が 中国・朝鮮式に合わせようとするのか?
じゃあ 自社の「部長様」とか 他社に向かって言うのか? 気持ち悪い
>>317 > なんで明治に日本だけ名前−姓にしちゃったんだろうねえ。
特亜 と袂を分かって 脱亜 したからに決まってんだろ
言わせんな 恥ずかしい
ちゃんと勉強しろ…いや…学問をススメる (Yukichi Fukuzawa 姓が先なら ABE, Shinzo 表記になると思ったが。 >>330
意思疎通のため
はい終わり
おまえは考えすぎ >>222
個人番号のハッシュで名乗るようにするのがいいんじやないかな >>243
X-SAMPAで精密音声表記するのを標準にしよう
じゃなくて、同じ文字圏では綴りが正しければ読みの揺れは許容するってよくあるよ
BBCはドイツの首相をマークル首相と呼んでる
だからAbeって綴りを間違えられたら非礼だけどらエイブと呼ばれても「リンカーンリスペクトじゃないか」と流しとけばいい 実際もう英語の授業ではMy name is Yamada Taroになってるしな
子供の参観日に行った時にちょっと驚いた >>240
first name, last nameはポリコレ的にアウトな表現だと啓蒙していかないといけないな 別に使い分けで困ってるわけでも違和感があるわけでもないしなあ
相手次第でいいと思うんだがw >>1
何言ってんだよこれ
ローマ字表記は海外の人に分かるようにするためだろ?
向こうの文化に合わせてるわけだ
それを順番だけ日本式にしたらちぐはぐだしおかしいだろ
意味がないだろうが!!
今更混乱するような事して何がしたいんだ
日本語表記する時は姓→名
ローマ字表記する時は名→姓
これが正解
それが嫌ならそもそもローマ字から使うなよ
そもそも中国圏なんて英語名を持ってる人も多いのに なぜ韓国の真似をせねばらならんのか
しかもあまり賢くない使い方を ローマ字サインを変えたら色々面倒なんじゃないの
登録してるとこもあるだろ
今更何言ってるんだろうな
ローマ字表記に関しては中韓より日本の使い方が正解だったと思うが まだSinzo Abeも多いからな
これで日本人のローマ字表記も姓→名が一般的になるな
喜べネトウヨ
やっと日本人も中国人や韓国人と同じ扱いになるぞw >>317
おそらくハンガリーのやり方に従ったんじゃないかと思う 名姓の順でいいじゃん
困ってもないし、中韓と同じにしたくない 混乱するだけ
海外から見るとどちらが名前でどちらが姓か
いちいち確認が必要になる >319
外国に出て行ったときに中国人の名前が日本と違っていて誰それ?になる 馬鹿馬鹿しい
こんなことよりとっとと韓国に制裁発動させとか イズミさんは姓名のどちらでも使うし、性別に関係無くいる。 パスポートさえ変えなければ政治文書はどうでも良い.というかAbe,ShizoがStd. >>320
これ朝鮮も日本人は日本読みするって約束だったけど
守ってるのは日本側のみって聞いたがどうなんだろ
向こうは安倍さんはアベさんじゃ無いんか? >>343
お前の理論だと日本語で書く場合は日本人に理解させるためだから
ディアス・キャメロンとかシュワルツェネッガー、アーノルドとか
モンロー、マリリンと書くべきなのか?
こんな事してるの日本だけだぞ Abe, Shinzo
これで済む話なのに、外務省の連中なんなの >>352
確認するのがフツーだろ
そもそも姓がなく、父称だけの国もある Asou Tarouとか書く奴いるよね
ローマ字の書き方ぐらい覚えとけよ 1対1の変換をできない時点でローマ字は日本語名を正確に表現しているとは言えない
英語の発音を問題にして日本語としての正しさを追求しないのを本末転倒と呼ぶ Fukushimaの「ふ」は英語などのfの発音とは違うから、まずそこから手をつけるべき。 名刺やパスポート等で記載する名前をAbe Shinzoにすると今度は Trump大統領が
Hey Abeと呼び捨てにしてしまう。国際標準の Shinzo Abeのままにしておいた方が
良いと思う. というか政治的文書での公式署名はデフォが Abe, Shinzoの筈,
パスポート用のヘボン式ローマ字の綴りはそのままでok >>379
トランプが学べばいいだけじゃん
日本人は学んでるぞ >>261
え、全然よくねーじゃん
普通に頭文字だけ大文字のカンマなしの方がいいわ 自分はAbe, Shinzo形式で慣れてるからこれが良い
ABE Shinzoならカンマ要らんと思うんだけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています