【国語力】「9時10分前」を理解できない若手を生んだ日本語軽視のツケ★10
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20191120-60690903-business-soci
先日、講演会後の懇親会で、管理職が20代の社員たちの日本語能力に悩まされているという話で盛り上がった。
「9時スタートの研修会なのに1分前にドサドサと入ってきて、5分、10分の遅刻は当たり前。なので『9時10分前には集合するように』と言ったら、
キョトンとした顔をされてしまって。ま、まさかと思いつつ『8時50分に来るのよ』と念押ししたんです。そしたら、『あ、そういうこと』って。
もう、わけが分かりません」
こんな“珍事件”に面食らった上司たちの嘆きが、「これでもか!」というくらい飛び出したのである。
確かに、私自身、店で領収書をもらおうとしたときに、「???」という事態に何度か出くわしたことがある。
【ケース1】
河合「領収書をお願いします」
店員「宛名はどうしますか?」
河合「上、でいいです」
店員「うえで、ですね!」←自信満々感満載
河合「……は、はい」
するとなんとその店員は宛名の部分に「上出」と書いた。
【ケース2】
河合「領収証お願いします」
店員「宛名はどうしたらいいですか?」←必死で丁寧に振る舞っている
河合「カタカナで、カワイ、でお願いします」
店員「カワイですね」←自信満々!
河合「(失笑)」
……どちらも20代。ケース1は「上様」を知らず、ケース2は普通は「カワイ、様ですね」とか「カワイ、様でございますね」となるのに、
いきなりの呼び捨て。笑ってしまった。
まぁ、これらは日本語の問題というより、常識の問題。つまり、こういう対応が気になるようになった私が年を食っただけのことだ。
●若者の国語力が下がっている
一方、上司たちの「言葉が通じない」嘆きは日常の業務にかかわること。たとえ一つひとつはささいなことでも日々繰り返されるとストレスになる。
というわけで今回は「言葉が通じないワケ」についてあれこれ考えてみようと思う。
まずは冒頭の懇親会で聞いた“珍事件”から。
「部下に『そのタスクは結構、骨が折れるから覚悟しておけよ』って言ったら、『え? 肉体労働なんですか?』って返された。
どうやら骨が折れるを骨折と間違えたようだ」
「社長に褒められた部下に、『現状に胡座(あぐら)をかいてると、後輩に追い越されるぞ!』って活を入れたらキョトンとされた。
あぐらをかいて座ることだと思ったみたいです」
「送られてきたメールが一切改行されてないので『読みづらいから、項目ごとに改行しろ』と言ったら、『改行って何ですか?』
と言われてあぜんとした」
「営業先で『お手やわらかにお願いしますよ』と言われ、会社に帰る途中で『あの人、やわらかいんですね。
どうしたらやわらかくなるんですか?』と真顔で聞かれた」
「高齢のお客さんに取扱書の内容を説明するのに読み上げるだけだったので、分かりやすく自分の言葉で説明してあげてと伝えたが
全く改善されず。理由を問いただしたら、取扱書の文章を理解できていなかった」
「分からない語彙があったらその都度辞書で調べるようにと、辞書を渡したら、引き方が分からないみたいで、異常に時間がかかった」
「英語で書かれた仕様書を翻訳させようとしたら、英和辞典に書かれている日本語の意味が分からないと突き返された」
「業務報告書を手書きで書かせているのだが、漢字の間違いが多すぎる。混乱を困乱。特にを得に。性格を生格……」
「消費税が2%上がるという、2%を理解させるのが大変だった」
……ふむ。どれもこれも嘘のようなホントの話。もちろん20代でも、日本語を巧みに使い、理解度も高く、文章力がある社員もいる。
だが、上司たちは「日本語の能力が低下してる」と日々感じているのだという。
※以下、全文はソースで。
前スレ
http://asahi.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1574381076/
1が建った時刻:2019/11/21(木) 14:47:41.59 バカを採用した会社が悪いんじゃ?
教育のせいにすんなよ ネタが全ておっさんの駄洒落なんだが
どや顔で披露した駄洒落が全く相手にされず、こんな記事書いて憂さ晴らししてるのかね なあなあで済ます日本を作った老害のせいだろ
8時50分て最初に言えば済む話 そもそも
9時10分に集合
なんて設定自体あり得ないから
創作ウザイ あやしげな研修会なんでね?
落ちこぼれ社員へのメンタル商法的な?
そもそも気象予報士のかっぱおばさんでねえかいこの記事かいてるの 昔からこの問題はあったろ?
12時30分前は11時半か12時25分頃か
俺は後者だ 床屋「今日はどういう風にしますか?」
枝野「若めな感じでお願い」
床屋「ワカメですね、わかりました」 自分のコラム記事という仕事のネタの為に1の話を100に膨らませ、無い問題を作り上げて嘆いて見せる。
昭和の時代から変わらないねぇ〜。 >>995
ね。間違いなんて誰にもあるのに すぐさま見下すのが品がないわ 目的が分かっていれば勘違いしようがないのでは?
たとえば9時スタートの会議のための集合だったら9時過ぎに来たら遅刻だし、準備があるならその時間を考慮すれば何分前に来ればいいかなんて想像つきそうだが。 ニホ ンゴ ムツカシイネ
9里10品前なら、9里9品にツケハイイカ 同級生に上さんという人がいた
上出さんもいるだろう 常識だと思わない方が良いんだろうな
特にサービス業なら接客は命なんだから根本的なところから指導しろということだ どこに住んでたら9時10分前にっていう言い方するの?
聞いたことない >>1
こんなミスは昔から常発シキリだったぜ。
戦前教育受けた戦後の代議士達も麻生副総理を含めて国会で読み間違い・誤用は常発事項。
学ぶこと増え続けてる現在、誤読・誤用を予測して発言・聴取するのが受け手側の教養だよ。 >>21
このやり取りだと「なに言ってんだこいつ?」とポカンとしているのを見て
上司が勝手に理解してないのかこいつマジか…って早とちりしてる可能性もあるだろうなあ 面接んときに試験に出して弾けよ
そういうテストやるってわかれば勉強もするだろ なぜ無給で早く来なけりゃならんのよ
早く来てほしければちゃんと対価を払え 9時9分派がまた現れるよぅ ((((;゚Д゚))))))) 本読め って言われても中々読めないんだろうな
スマホに簡単に手が伸ばせちゃうし
逆に言えば 周りがどんどんバカになっていくんだから チャンスってことなんだけど
格差だよ 格差 >>32
ほんそれ
待たされてる時間が無駄過ぎて嫌になる 上でとお願いしたら「上出」と書かれたってネタだとしても流石に無理がある >>「業務報告書を手書きで書かせているのだが、漢字の間違いが多すぎる。混乱を困乱。特にを得に。性格を生格……」
5chのレスですね 日本語もおかしいけどな。午後12時10分前って何時か説明できるか? 普通に
9時スタートだから、10分前には集合してください
って言うのが当たり前
集合時間を伝える方が無能 だからガキの頃からの英語もいいが
まず母国語をちゃんと教えろよ。
じゃないとまだまだこういうバカ者が出てくるぞ? ニュースのヘッドラインも変なのが多い
プロのはずの人間でさえこのありさま 社会人なら30分前から待つのが当たり前
だから8時40分が本当の正解
ギリギリに来るなんて社会人失格 日本語の理解力の問題じゃなしに老害が俺様が正しいんだ!って主張してるだけじゃねえかw
人によって解釈に仕方があるって分かんねえのかな 自分だけがわかってたらそれでOKじゃねえんだよ
こういう奴に限って若者文化を見たら分かりにくい表現するな!って怒るんだろうなwww この場合の「そういうこと?」は本当に意味が分かっていなかったのか
本当は分かっていたけど叱られたくないのでとぼけたのか >>16
「若め」と「ワカメ」ではイントネーションが違うんだよなあ >9時10分前
こういう曖昧な日本語ばかり使ってると、英語とのギャップが大きくなるからむしろ使わない方がいい。
コミュニケーションは明確にすべし。 上も品代も禁止すればいい
適当で通るから捨ててもいい風潮になるんだろ
捨てていいのは上級だけだが その馬鹿のせいでチーム組んだときに、足を引っ張られる ここでブウブウ言ってる奴らって、うだつの上がらない奴らばっかりなんやろな 日本人は行間を読んで思いやりをかけていく国民性だと思ってたけど
スレを見る限り、民度の低下は否めないわね >>13
30分前 だけならどうよ
10時から会議ね 30分前に会議室いてね
とか >>21
これ新人研修の話だからそれを教えるのが仕事。 ※ただのアスペ案件なのでまともに取り合わないように >>29
理解してりゃ「なに言ってんだこいつ」にならないんじゃ >>28
誤用とかは その場で指摘できる時代になったから そういう言い訳はもう無理よ
ちょっと前までは 言葉は変わっていくもの とか言い訳もできたけど笑 今はもう無理
間違えたらただ恥ずかしいおもいをするだけ >>17
結局はこのひとの昭和の成り上がり時代からの哀しいさがなんだろうな。
客室乗務員くずれから気象予報士でテレビに出れるようになったが
定着せず、それきっかけに何とか社会に食い込もうと学歴ロンダかまして
講演とか必死こいて日経にもくいこんで、とにかく話を盛りに盛って
芸人のデニスかよ内山くんかよ状態で泳ぎ続けてないと死んじゃうんだよ。 9時10分前が理解できるかどうか以前に、雇われている立ち位置がどういうものかを理解できてない奴が多いな。 >>59
政府も英語教育()を加速したがってるんだし、日本語のわびさびはある程度捨てるしかないんだよ。 >>1
とりあえずゆとりは小学生からやり直せって話 北海道出身の先輩が「ごみ投げてくれ」って言われたから
どこにって聞くべきだったが、その先輩に向かってゴミ投げたら怒られたよ
脊髄すぎた 英語教育が叩かれるけどさー英語なら8時50分にって表現するじゃん?
それで「ああそういう言い回しなら正確だ」って気付いたらいいんじゃね? こういう表現もあるということを身内の中で教えておかないと外で恥をかくんだよ
恥ならまだいいけどビジネスの中でやらかすこともあるだろ
就職したらそこはもう学校じゃないって自覚を持とうよ 認知機能検査でも時計問題が出てくるよ
時計問題っていろんなところで使われてるな 8時30分前に来いと言ったら何時に来る人が多いだろう これは人事部を怒ってもいいパターン
お前らは採用で何を見たんだと >>63
理解してるからこそ、ややこしい言い方に馬鹿か?てなるんじゃないかな 言葉の言い回しの問題とは別に、開始時間よりも前に来て準備しておくのは基本的な所作ではある。 いろんな取られ方する、曖昧な伝え方をする方が無能なだけ
9時スタートだから、10分前には集合してください
と誤解されない伝え方ができない方がアホ うち田舎なんで1時間に一本しか電車無いから10分前に集合するためには1時間早く出社することになるんだけどちゃんと手当出るの? というか、知らなかったら教えればいいだけ、常識だと思って話すのも怠慢だ。
1度教えて2回まではいいとして、3回目でも覚えてないやつはただのアホ 領収書の名前確認するのに様とか付けるのか?
領収書書いた事ないから知らんけど >>67
切り捨て社会の結果、少子化で国が傾いてるんだと思うよ これはこの管理職が悪い普通9時10分前だと思うわw
普通なら8時50分集合9時開始と言うわ馬鹿かコイツwwwwwww >>16
床屋「今日はお休みですか?」
ニー「あっ・・・・・」
床屋「あっ・・・・・」 チョキチョキ このスレ見てると頭痛くなってくるな。
ホントやべえわ、若者の一般常識。 >>1
お前がバカだと思うぞ
8時50分までには、と言う
仕事で9時10分前とか9時前10分とか言うのはいい加減な職場だけだ >>77
それはいつから10分前ですか?
とか聞き返されてお前もお前が言うアホの仲間入りだなw 領収書くらい会社は教えておけ
領収書お願いしたらレシート渡されて領収書って書いてありますって言われたぞ >>69
それは方言の問題であって日本語を知らないという話ではない。 >>82
なんでわざわざ9時、て頭につけちゃうのかねぇ。10分前で良いのに。
そういうとこだよね >>73
7時30分
8時半前なら8時20分にいく 遅刻当たり前ってのはなめられてるだけでしょ?
「時間厳守で遅刻は認めない」だけでいい
言葉遊びしてんなよ老害 >>61
新人研修期間は使えそうにない新人を人事課が見つけ出し自分から
辞めさせるようにする期間だよ 店「こちら領収書です」
客「レシートも下さい」
店「はいどうぞ」 もう日本の終わりは止まらないな。
物事は下に合わせて動いてくからな。 >>82
マトモ社会人なら
誤解を招く表現はしない
明らかに管理職の奴がアホ 感覚がなぜかスペイン語なんだよな
スペイン語だと時計で30分過ぎたら
それ以降は次の時刻の○分前って言い方をする。
例えば8時50分を表現するには9時の10分前って言い方になる あいまいな指示を出すようなバカを
指導的立場に置くなよw
しかし、このスレ面白いね
発言者がどういう立場にいるのか丸わかりだわw >>10
うちの会社は始業時間が9時5分なんだけど・・・有り得ない会社なのか。 理解するよりメモ取ることが大事と思う上司多いよな、俺が新人研修とき1人だけメモってて褒められてた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています