X



【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001みつを ★垢版2020/01/01(水) 03:57:04.61ID:EvdIXz2j9
【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」

2020/01/01
https://twitter.com/mofu2hairball/status/1211855258839699457?s=21

「ゴーン イズ ゴーン(Ghosn is gone)=彼はもういない。二度と帰らない」と
「ゴーン ハズ ゴーン(Ghosn has gone)=彼はもういない。また帰ってくる」
の違いを学んだ大晦日。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
0003名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:00:31.61ID:vJTgvgG20
joyano kane ga gone!
0004名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:02:26.54ID:ot0mHLnC0
be+過去分詞って受動態じゃないの
0005名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:05:06.76ID:c/orUeVa0
ゴン中山
0006名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:06:28.50ID:llF7wV4s0
この騒動で得した人って日本国の首相ね
損したのは自動車会社の株主あたりか
0008名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:08:21.09ID:BQ488hJw0
>>4
be goneのgoneは形容詞。
過ぎた、なくなった(居なくなった、死んだ)、失われた、の意味で使われる。
0010名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:09:44.75ID:rA7nAV5T0
「ラブ イズ オーバー」 欧陽菲菲
邦題:愛は大袈裟
0011名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:11:03.19ID:nF+OLYPz0
寧ろ国際手配されるから悩むのはレバノンだろ支援しないよ日本
0012名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:11:31.17ID:JwU8I+7q0
よく考えてみると英語の歌詞でよく使われるshe's goneの'sはisなのかhasなのかよくわからんな
0014名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:14:57.19ID:V2dFRa870
>>8
今年、1番目に勉強になった
受動態でたまたまガイジンが慣用でそう言ってるということにしていたw
My brain cell is gone.
0015名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:15:09.77ID:QDacaXhC0
帰ってくるなら
Where have all the flowers gone?
(花=ベトナムに派遣された兵士)が反戦歌にならんだろ
0016名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:17:27.74ID:QDacaXhC0
行先がわかってるなら has gone (to ...)
わからないけどここにはいないよだったら is gone
0018名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:22:37.87ID:2m3IAvBJ0
>>1
中学か高校で習った気がする
0019名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:28:04.66ID:5SCxtGbs0
🤪Gone with the wind
0020名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:29:59.04ID:hR38Fytz0
Ghosnの綴りでゴーンとは読めねえな
sが
0021名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:32:41.13ID:3MmJHBtP0
Spring has come バネ持って来いだろ
0022名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:33:53.24ID:QDacaXhC0
職場や学校で
「(さっきまでここにいた)xxを見かけなかった?」
「She's gone.」

って言われて彼女が退職・退学してもうここにはかえってきませんって
意味にはならんし 前後の文脈による
こんな覚え方は間違い
0023名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:36:53.75ID:R6LPFaX90
おまえら英検3級にたどり着けるまで前途多難やな
0024名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:37:21.48ID:Ypw9raXY0
Ghosn went gone.
0029 【中級国民】 【58円】 垢版2020/01/01(水) 04:51:15.66ID:4pnUnhtE0
hasってなんだっけ?(´・ω・`)忘れた
0032名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:58:02.11ID:BZR45PIh0
応用
よく使う言い回し
誰かが何かミスをやらかした時は
He's a goner. She's a goner.
「あいつ終わったな」みたいに使う

自分のことをいう場合は
I thought I was a goner~ (自分は)〜でもうダメかと思った
0033名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 04:59:55.31ID:5gpWfyAd0
>>14
ちょっと誤解を招きそうなので横から補足
この時の過去分子は、もう形容詞じゃんということになってます
「すでに終わってしまった動作、完了した状態」を表します
同じ過去分詞の形容詞用法でも、「受身」以外に、「完了」を表し、特に自動詞は「受け身」にできないので「完了」の意味合いだけになるということです。
特にbe+自動詞の過去分子は、完了した動作の「結果」を表します
be goneなら、「行ってしまった(もう帰ってこない)」というニュアンスです
gone以外でも、changed(変化した)、finished(完成した)、fallen(落下した)、grown(成長した)とかで使えます
しかし、be goneやbe done以外は古い使い方で現在では使わない(ふつうの現在完了形を使う)
0037名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:12:54.66ID:7C61urFk0
go on
0039名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:27:25.15ID:MOa8l2ifO
ボブディランの名曲が浮かんだ
0041名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:33:56.10ID:2/Fw1MoY0
>>7
B は、大文字ね。
0042名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:34:41.80ID:2/Fw1MoY0
>>41訂正
>>7
G と B は、大文字ね。
0043名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:36:32.05ID:/dk85pRh0
Fuck you,Ghosn.
You bastard!
0044名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:37:28.80ID:jsHQ8cHh0
If Ghosn were a bird, he could fly.
0045名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:38:46.01ID:StZYFcm70
Ghosn in the chest♪
Ghosn in the chest♪
0047名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:39:57.56ID:StZYFcm70
Ghosn in the chest with Diamonds♪
0050名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:42:18.99ID:StZYFcm70
Ghosn in the Shell
0051名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:43:37.38ID:Q7RZojb90
日本人ってわざと難しく英文法を魔改造してるよね

英語で英文法やったら、シンプルで日本語で英文法やるより10000倍分かりやすかったし正確だった。
0052名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:46:07.27ID:Ypw9raXY0
Ghosn la rely
0053名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:50:05.26ID:pKjQhg4u0
「帰ってくる」ではなく「戻ってくる」でしょ
0054名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 05:50:54.35ID:Ypw9raXY0
Ghosn to a chest
0056名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:02:45.34ID:aTcofbgN0
>>51
grammar in use「それは私のことですね」
0057名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:27:11.06ID:luoCTefo0
Ghosn has gone の hasには、状態への主語の主体性と意志を認める
 【Ghosnは(行きたいから、行こうとして)行った】
Ghosn is gone の isには、状態への主語の主体性と意志を認めない
 【Ghosnは(なすすべなく、いやおうなく)行った】

こういうことでいいのかしらん
0058名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:30:10.18ID:1gd6fHS40
 

企業の宿命はゴーイングコンサーンであり、あくまで企業利益は、
製品サービス力やアフターケアも含めた営業力で叩き出すべき。
なのに製品開発費や営業経費(人件費も含む)、購買費を削って、
BSやPLといった机上の数値を修正しただけなのが、
無能ゴーンのやったこと。
結果、企業力そのものが甚大に損なわれてしまうのは、
小学生でも分かること。
ゴーン就任時の日産の売上高はトヨタ並にあったの、
今やホンダにも抜かれたばかりか圧倒的に離されるまでに凋落する始末( 苦笑 )
 
26
0059名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:30:33.17ID:1gd6fHS40
 

フランスでは事案が予審判事に渡ったら、
被疑者は3〜5年拘束される。
刑事訴訟法は被疑者に対してむしろ日本よか厳しい。

そーいう事実を知ってるくせに日本を差別国華だの人権蹂躙だのと反日ヘイトしまくる
ゴーン夫妻とバカサヨチョンは死ねよ! ( 怒り )
 
26
0060名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:47:05.81ID:V9LI4Sys0
>>42
小者の豆野郎って事かと思った
0061名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:48:29.50ID:R4zvgxEu0
Ghosn これをゴースンと読むと
大魔王ゴースンか
とちょっと思った
0062名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:49:56.90ID:T4pkKL4B0
見舞いは
look afterよりもlook forでしょ
0063 【大凶】 【258円】 垢版2020/01/01(水) 06:51:54.80ID:KtMRWByd0
>> 「ゴーン イズ ゴーン(Ghosn is gone)=彼はもういない。二度と帰らない」と

前からオレが言ってたけどね
いわゆるbe動詞による完了形
まあ Ghosn is gone って書いたら、
「ゴーンは死にやがった」って意味にもなるけどさ
その方がオモロイか
0064名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:52:50.65ID:f/g7IcrK0
>>25
ゴースンゴレライ
0065名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 06:53:20.27ID:PKNx4j9g0
こういう微妙なニュアンスの表現て面白いね
これは日本語では表現できんわ
英語って簡単と言う人がいるけど、言語の深みは文法だけじゃないからね
0067 【大吉】 【31円】 垢版2020/01/01(水) 06:57:10.36ID:KtMRWByd0
>>59
まあ警察に逮捕されると日本以上に高確率で起訴されるし、
犯罪者の扱いは雑だしな
日本だと警察は「お巡りさん」って何も犯罪を犯してない一般市民なら親愛の対象だが
フランス人は警察は一般市民でも憎悪の対象だから
0068 【末等間違い】 【88円】 垢版2020/01/01(水) 06:59:08.81ID:KtMRWByd0
>>14
お前の脳味噌の細胞は死んでしまった(復活することはない)

よく自覚してるじゃないの
0069名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:00:42.14ID:JswxtAtk0
tansu ni Ghosn
0070名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:02:00.80ID:w+gJRQAQ0
>>50 コントラバスのケースに隠れて脱出って情報もあるしね。
現地に着いてパカッと開けたら「ヴィーナスの誕生」よろしく登場。
0071名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:02:46.80ID:MH5SIW540
>>33
うおお、すげぇ
英検1級目指して勉強してたししばらく仕事でも使ってたんで多少は自信あったんだけど、このレスはマジで勉強になったわ
こうやって理解しとけば感覚的にもより分かりやすくなりそうだなぁ
0073名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:12:14.07ID:cn9WbG1/0
つまり細かいことは気にするなってこと
0074名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:12:17.59ID:wpbEOOdT0
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴーン、ゴーン
ゴーン、ゴーン
レバノン人のゴゴゴーン
0075名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:12:32.75ID:Jb+YXhHr0
>>4
文法はわからんけど、>>1で合ってると思う
0076名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:14:08.29ID:Jb+YXhHr0
>>3
鳴り終わってしまったのgoneと鐘の音のゴーンをかけたのか、いいね
0079名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:17:08.61ID:o7k5M5s40
>>1
一般的には死んでしまったの意味だけどね
0080名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:17:13.35ID:QDacaXhC0
なんで>>1のような勘違いが広がってるかというと、おそらく
英語できない奴って何でも日本語で検索するので
”is gone has gone 違い”とかで検索すると、この要約そのまんまのブログがヒットするため

ところが is gone has gone differenceとかで検索してみろ
こんなこと書いてる英語の解説は出てこない
0081名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:18:16.07ID:8G0DfYjs0
マグマ大使の敵、ゴアghosnghosn。

新見南吉の名作、ghosnギツネ
0082名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:20:10.49ID:xdzsX4w20
>>49
昨日やったのに?( ´・ω・`)
0083名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:20:27.09ID:uEG2IydB0
呼んだ〜っ?

ttps://i.imgur.com/l9CHzO2_d.gif
0085名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:22:53.39ID:MyKPtmdF0
英語できる自信ないけど、
isだとイコールというニュアンスで
hasだとそういう状態を持ってるというニュアンスに感じる

isは絶対に帰らないという意味にはならないと思うけど
変化はしにくいだろうな。なにか力を与えない限り変わらないぐらいの意味
0087名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:23:49.95ID:jf61VR/l0
なるほど
現在完了形で「今はいない状態」=帰ってくるのが自然
という意味合いになるのか
0088名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:23:52.09ID:QDacaXhC0
>>84
いや数時間前に見たときは鍵かかってなかったから
このスレ立ってるのを見た本人が鍵かけたか
あるいは単純にバズってるのにびびって鍵かけたんだろ
0091名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:26:35.44ID:VuoMfwgJ0
あやしい外人に話しかけられて「アイムブロークン」って言って
お金少しくれって言われたわ
本人のいう通りまさにあたま壊れてた
0094名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:29:06.24ID:xRtz0q4j0
へー

こういう事件があると覚えやすいなw
0095名無しさん@1周年垢版2020/01/01(水) 07:31:13.23ID:EL5mD9F80
he has gone
ナウ you're animal is gone
って歌の歌詞
思い出した(´・ω・`)SUEDE
0098 【最底辺】 【216円】 【東電 71.1 %】 垢版2020/01/01(水) 07:35:22.81ID:IC27K2L/0
ゴーン with the wind
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況