【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」 「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ? ★2
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」
「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ?
2020/03/22
河野太郎防衛大臣
https://twitter.com/konotarogomame/status/1241506476151033863?s=21
クラスター 集団感染
オーバーシュート 感染爆発
ロックダウン 都市封鎖
ではダメなのか。なんでカタカナ?
★1のたった時間
2020/03/22(日) 09:06:12.88
前スレ
【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」 「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ?
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1584835572/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 日本語は火の玉ストレートだからな
日本語でテレビで流れたら二度見してしまうが
カタカナだと聞き流す
そしてきちんと報道したと後から逃げられる
意味のない報道だよ 超加熱原子集合封印弾
オーバーシュートクラスターロックダウン たしかにオーバーシュートは集団感染ていう意味では無いな。
正確には押さえ込みに失敗しちゃいました、テヘペロって意味だよw >>1
ディビッド・セイン著
「オーバーシュート、クラスター連発するとネイティブに笑われます」 英語で書かれた文章を日本語翻訳にかけたなら辻褄が合う 普通の日本人より圧倒的に英語に堪能な大臣までも呆れる。
どーしてこーなった?
みんなに伝わりやすくしなきゃいけないのにスゲー馬鹿化が進んでる。
英語が出来ない日本人が馬鹿とか言わない。 昔からそうだけどさあ
なんで専門用語みたいなものを使えばいいと思ってるんだろうな
ふたつ言えるのは「流行として使ってる俺格好いい」「専門用語使えば賢そうだろ」
こんなところ >>8
感染爆発って言ってるから大差はないだろ
まあ、市中感染 が正しい? 感染源はガンヤンユェン、感染爆発はバォファーで良くね? 中国発祥なんだし クラスター 集団感染
オーバーシュート 感染爆発
ロックダウン 都市封鎖
ザ・シューター 極大射程
映画の邦題として違和感がない 自分の国の言葉すら喋れない大切に出来ないアホがアナウンサーとか要職に就くのは止めろよみっともない 集団感染 集団が感染
感染集団 誰かに感染させる集団 スプレッダー「クラスタービーム!」
市民「うわぁぁぁバリバリバリ」
スプレッダー「オーバーシュートぉぉぉ!」
市民「ああああっブボボボボ…コロナ!コロナ!」
司令官「街はもうだめだ、ロックアウトを発動する…!」 >>18
真面目に言えば予想を外すってことだよ。
どこまで外すのかまではあえて言わずにごまかしてる状況。 クラスター = 感染者の塊
オーバーシュート = 医療インフラのキャパを超える感染者激増 = 医療崩壊
アウトブレイク = 集団感染 そもそも漢字を並べた単語がやまとことばじゃない。昔から言い難い事は聞き慣れない言い回しで誤魔化す。 絶対英語で通じるオーバーシュート
・サッカーで枠を外した時
・ゴルフでカップオーバーした時
・ギャンブルでオケラになった時 しょうがない カタカナ大好き民族だからね
ワンチームだって一致団結 >>916
爆発=1人の感染者から1位上の感染者が生まれ感染者が全体にどんどん増えていく
オーバーシュート=全体では1を下回っており収束傾向だが地域的部分的には1を上回っていること・状態
全然違う 厚切りジェイソンへのネタ提供でしょ。
「オーバーシュートが集団感染!?
ホワーイジャパニーズピーポー!?」 わかりにくく表現するのがかっこいいとでも思ってんのかね? 発信する時は相手のレベルに合わせることが大切
老若にきちんと伝わらないと意味がないただの自己満 スーパースプレッダーが感染者を拡大させている。
日本のパンデミックも時間の問題。
もうすぐオーバーシュートし日本はロックダウンするだろう。 >>1
支持層の老人達に事実をぼやかして伝えるため
バカを騙くらすサブスクなんかと同じ バカ相手に危機感を感じさせない印象操作だよw
現状を理解させなきゃ把握出来ないからなw >>26
せんずりと言う美しい日本語があるじゃないか >>28 アウトブレイクは感染爆発じゃなかったか? 思春期に背伸びしたがる心理と全く変わらない恥ずかしい行為なんだけど
理解できずに賛同しちゃうバカも一定数いるから平行線になる クラスター 多人数に感染させる元になった感染者
かと思ってた
スーパースプレッダーも同様 日本の良さ凄さをアピールする時には日本語に拘る癖に
都合の悪い事になると誤魔化す為にわざとカタカナ言葉を使う
一種の安倍への忖度なんだろ。 最近よく聞くよね無理して使わなくてもよいカタカナ英語
春闘恒例のベア
重要インシデント
フェーズが変わった
クラスターしてオーバーシュート←NEW スレ見て分かることは
カタカナ嫌い = 話題についていけない
ただこれだけ
歳取って新しい言葉が覚えられないだけじゃん クラスター 集団感染 → 本来は、集団、凝集の方を指す
オーバーシュート 感染爆発 → 平衡的な増加から突発的な大きな増加ピークを指す
ロックダウン 都市封鎖 → 都市封鎖以外の生活制限も含まれる
まず、これらが微妙に意味が違ってるからでしょ。 クラスターは集団感染の一種だが、その中でも独特なものを言っている。
むやみにどの集団にも発生するのではなく、特定の集団に異常に多く発生する。 想定の範囲内って単語ほりえもんが日本社会に認知させたすごいね
一方、国は誤報ばっかし クラスター爆発
ロック集団
オーバー感染
こんな風に言ってみたら? 五行属性できた!!
火メルトスルー
土ロックダウン
木オーバーシュート
水キッチンハイター
金テドロス >>45
アウトブレイクは抑えていたものに穴が空いて漏れ始めた感じ
感染爆発はトランスミッションエクスプロージョンじゃね? 日本人って本当のこと言いたくないときはカタカナにして誤魔化すんだよな カタカナだと悲壮感、切迫感が薄れるからな
そういう効果も狙ってんやで >>1
クラスター ×集団感染 ○感染者集団
オーバーシュート ×感染爆発 ○爆発的感染
ロックダウン ○都市封鎖 >>42
学術的根拠
医療的根拠
科学的根拠
お好きに 日本人が冷静なのも調べないと意味が分からない用語使ってるからってのもあるだろうな
集団感染って言われると結構衝撃だもんなあ どうせなら
コロナの感染 1の段階 個人伝播の型
コロナの感染 2の段階 限定局所の型
コロナの感染 3の段階 均衡突破の型
とか鬼滅風にしたらまんさんが飛びついたのに 当て字してみた☆
クラスター 組達
オーバーシュート 大波出突 オーバーシュートは突き抜けるって意味しかない
電気屋が言うのは制御された下でのダンパ設計だから戻るけど
自分の分野の言葉しか認めないのはアホ
クラスタは集団感染の事象じゃなくて集団の意味合いだろ 昔からカタカナ使えば優秀と勘違いしてるからね。
エビデンス
アジェンダ
ステークホルダー
などなど
誰かが使うと国家一斉に使い出す >>51
それは一理あるけどね
でも災害情報や緊急性の高い公共で共有すべきものは逆に受け取り手のレベルを考慮しないといけないでしょ 直接的な表現だと馬鹿な国民でもやばさに気付いてしまうからな
とりあえず老人と子供は意味が分からんだろうし >>79
エビデンスなんて漢字で表現するのたいへんだろ これ言い出した奴若い頃はナウなヤングとか言ってたやろ >>2
危険を訴えるインパクトでカタカナは良いやり方
ミンス系が「日本語で」と訴えてるが今更迷惑
ただ政府にケチつけたいだけ コンプライアンスにコミットするエビテンスをブラッシュアップすれば当然 >>54
オーバーシュートはある一線を突き抜けること
この場合は医療インフラが対応できる感染者数
一言で置き換えるなら 医療崩壊 カタカナだと響き的に非常事態感が和らぐからじゃない? >>55
だよね
ライブハウスで一気に集団感染=クラスター
濃厚感染小集団が適訳だろうか でも
災害(ディザスター)ってのは普及しないからな
所謂カタカナ語の受容については何か一定の法則があるんじゃないかと思ってる
興味深いよ調べれば 韓国政府が漢字を廃止した理由がこれ
愚民に的確な情報を入らないようにして更なる愚民化を進める そんな無能を多額の税金使って雇ってるのはお前らだけどな ちゃらいメディア、社会学者、経営者、政治家が使う流行りの横文字
じゃなくて、
英語論文を読み、書き、会話してる科学者が普段使ってる言葉
それを、そのまま素人に持ってくるから戸惑ってるだけでしょ >>1
グラスター ← スターウォーズで使われるブラスターの新型
オーバーシュート ← 大げさなリアクションをした後にコロコロシュートでゴールを決める 日本語でいいよな
疾病対策で情報わかりにくくしてどないすんねんっていう アウトブレイクは封じ込める為の防壁が破壊されて漏れた的なイメージ >>90
オーバーシュートによって起こる障害が医療崩壊だからオーバーシュートそのものの和訳では無いからなあ
部分的感染再爆発かな 解りにくくして突っ込まれにくくする自己防衛でしょ? つかわざわざカタカナ使ったってより、業界で使ってる用語そのまま使っただけな気がする >>20
感染者の口からウイルスを含んだエアゾル唾
爆弾が大量に発射され感染拡大が一気に進行
している様子
例)アンダーコントロール >>17
人にものを伝える、教える時には専門用語を使わない
なんて初歩の初歩なんだけどな >>100
それかな
あの手の専門家にありがちなやーつ >>104
「根拠となる客観的な事実」までいちいちいうのが面倒くさいこともある このように、わかってるつもりなのに説明するとみんな意味合いが違う
つまり意思の疎通がはかれなくなる うちの品証部でも言ってるトレサビリティも同様
奴らに日本語にしてって言ったら???だった
追跡可能性だろ?って言ったら、は?だってアホか そっちの業界人は漢字がダサいと思ってる
カタカナ言葉のほうがクール()で通っぽくごまかせる感じてるんだろ >>118
それを伝える役割のマスコミが機能してないからこうなる
バカなコメンテーターばかり無能ばかり 「食らえ!!オーバーシュート・ディバイディンックラスタァアアアアアッ!!!」
「凄い、、、!!」
「やったかっ?!」 もとの英語には感染っていう意味はべつに含まれてないから
カタカナが一人歩きするようで聞き苦しいよ 意識高い系のアホはカタカナ語を好む
一発で伝わらないのが良い
「そんな事も知らないの?」ってマウント取れるから >>125
ムービーで下に字幕の和訳付け忘れてファッ?!なってるとこ >>78
電子回路は少々なら戻るように基礎設計されているからね。しかし過度に起こると壊れる。壊れなくても寿命が縮む。
それ関係の仕事なのでオーバーシュートは日常用語だが、普通の人は分からないわな。 「クラスター」も「オーバーシュート」も数理的な概念で、
自分たちがどういう数理モデルを想定して議論しているか、
明らかにするために専門用語として使うのは構わないと思う。
でも、「オーバーシュート」の誤用は恥ずかしいよ。
「ロックダウン」については、なんというか、
ロックアップもロックアウトもロックインも、
みんな閉じ込める意味だし、イメージが湧かないね。
封鎖の方がいい。 クラスターはわかる
集団というより固まりとか群れって感じ
他は日本語でいいんじゃないかと お祖母ちゃんなりの理解
暮らす多
→たくさん暮らしている→集団
覆場集渡
集団が渡り歩いて場を覆う→ものすごい広まってる。
ああ、まあ、うん。
否定はしないでおいた。 病気の名前自体が
わけわからんアルファベットの羅列で誤魔化してるしなぁ
何がコビッドだよ火山に指輪捨てにでも行くんか 漢字だと意味がわかりやすいから困るからじゃ
そも日本語でぴったりくる言葉がないとき以外に外来語使うのってそれが主だろ そういえばさ
在日歴長い外国人が「??」となること多々あるよね
間違って広まったものとか >>121
職場で本当のそのものの正確な単語言ったら伝わらないね日本って、逆に叱られる
狭い日本社会らしいといえばらしいが >>127
ダサいってより漢語を探してくるのが面倒くさいしその漢語が伝わりにくい可能性もあるし定着する前に賞味期限が切れる可能性もあるしでとりあえずカタカナにしとけって感じ クラスターって分子工学で使ってたけど文系のやつに取られた 特に理由もなく横文字のが何となく格好いい、そして賢げに見えるからだろうね
他に理由はない レインボーブリッジ!
ロックダウンできません!
駄目じゃろ?耳がふわふわするじゃろ? 民主党からの伝統だろ?
メルトダウン
メルトスルー >>129
エビデンスな時点でソースは論文以外認められんのよw
私論じゃなくて客観性が求められる
それだけに前例のない新型の場合は混乱する
エビデンスがないのにエビデンスを掲示せねばならないからね 黄色人種は白人にコンプレックスがある。普通だ。特に日本人はWWUアレルギー。
だから初見な横文字は違和感がある。なんか自分のテリトリーが攻められた感・・・
なるべく日本人の万人に分かる用語をパヨクは使うべき。オーバーシュートなんてジジババが分かるかアホ!
って思う。 報道でアナウンサーがいちいち言い直すのが馬鹿っぽい コロナロードが拓かれた きらめく飛沫それ大丈夫?
コロナの土産蓄えて フライトあほが日本に飛ぶ
恐るなオリのコロナ 悲しむなオリの中止
伸びる炎が武漢を焼けと 習平指示だし偽報がはしる
ウリとチャイナの 入国止めた時
コロナバトラー ジャパンデミック
オーバーシュート ジャパンデミック
武漢 イラン アビガン
俺は染死 >>142
セレブ
ウィンカー
オープンカー
すべて和製英語です わざとわかりずらくして、重要な事を言わない、
または理解できない方にバニックを起こさせない配慮かと。
表裏一体w >>79
海老「アタイはエビでんす」
マゼンタの仲間
ミディアムレアでお願い♪ >>115
アメリカだと、病院の救急窓口としてトリアージデスクてのがあったりするんだわ コンプライアンスも物理学用語以外の何者でもないのに文系の奴らに取られた 座ってるのが横文字がカッコイイと思う巨大ロボ世代だしな
博士!クラスターが始まりました!オーバーシュート、ロックダウンてす!
なに、超電磁ロボ発進せよ! たしかクラスター爆弾ってあったような 条約で自衛隊は所持・使用禁止になった?
空中でバラバラになり着弾するとさらにばらけて爆発 専門用語は専門用語として利用するしかないよね
頭切り替えて
ほかの分野に進出すると微妙なニュアンスが合わないとかさ 以下の分のa〜の( )にあてはまる単語を下から選び、番号を答えなさい。
北海道で(a)発生の(b)もあるので、今後大きな(a)すなわち(c)が発生し感染が拡大、(d)につながった場合、危機的な感染拡大となる(e)を防ぐためにも実行再生産数が下がるまで発生地域が(f)となる可能性も否定できない
1 エビデヤンス
2 クリスピー
3 ロックアウト
4 エビデンス
5 ロックンロール
6 パントミルク
7 オーバーヘッドシュート
8 メガクリスピー
9 クラスター
10 ゾンビ
11 オーバーシュート
12 ロックダウン
13 ヒャッハー
14 メガクラスター
15 クリスプ
16 エビアン
17 パンデスープ
18 オーバーコート
19 バイオハザード
20 パンデミック
答えはCMの後! >>51
河野太郎は英語ペラペラだぞ
英語を知っているからこそ本来の意味とはズレた使い方が嫌なのだろう カタカナだと曖昧にできるからだな
日本語にすると、特に漢字にすると意味がはっきりしすぎて、アホだと使えない
だから政治家や役人はカタカナが好きなんだよ
特にアベ麻生の世代の政治家は一番カタカナが好きな世代だ
40代の時に、役所の文書半分がカタカナだった世代
最近は、反省から、カタカナ減ってんだよ 感染が爆発し、都市封鎖の危機です
中々インパクトがあるな 惑星大戦争で公開するはずだったスターウォーズが何気にカタカナ語普及の好例
翻訳者が日本に持って来る前に他の人が原語を知ってしまって広めてしまう 意味解らない方が混乱を大きくさせる事が出来るとかが理由だろな
マスコミが何かする時は金以外の理由がないと思ってる ,
外国語に馴染まない、高齢化社会なに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか >>137
封鎖は鎖で封じるわけではまさに門を閉じ鍵を掛ける意味
これは違和感ない
だけどオーバーシュートもクラスターも漢字文化にはない言葉だよ >>172
毎日新聞の五味記者が空港に持ち込んで爆破させて職員を殺したやつな >>1
ヘイトスピーチと一緒だよ
リベラルとかヘイトとかってカタカナ語を使う理由を考えてみたら分かり易い
ヘイトってさぁ差別って意味じゃなくて元々憎悪とか嫌いって意味なんだよね
では何故差別をヘイトスピーチと言い換える必要があるのか、
それはね、差別って単語にインパクトが無くなって来たからさ
ネットの普及(2000年頃)で『"差別"ってそんなに悪い意味じゃなくね!?』って国民が認識しだしたから
そりゃそうだよね、差別を突き詰めると自己防衛でしか無いのだから
ヘイトスピーチって単語が出てきたのは2013年頃
よく分からない横文字使う事でイメージをリセットしたのさ ,
外国語に馴染まない、高齢化社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか 今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』
聴いてくれ >>1
正確ならカタカナでもいいと思うが、クラスタなんて転じすぎだし、オーバーシュートに至っては何じゃそれ
間違った和製英語は禁止政令出さないと
それと総務省のプレフィックス、どこの発音のカタカナ表現なのかも突っ込みいれてくれよ おれもこれ思ってた
どう考えても漢字の方がわかりやすいのになんで横文字にするんかね 日本語にしたら理解されちゃうからだろ
いわゆる一種のメルトスルー状態 >>1
分かりやすい言葉使うと、バカがパニック起こすから。 >>117
それはそうなんだけど、非常事態で専門家会議出席者も
素人に専門用語が入る度に注釈的説明入れる余裕はない
(いや、あれでもむちゃ配慮して話してるはず) つまり、文系の奴らがさも難しいことを扱っていると見せかけるために理系用語を借用している わかりやすくしようとして分かりづらい
数学的難問かもね >>181
そんなこと考えてるのはマイクロソフトだけ ,
外国語に馴染まない、高齢化社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、アホだよ >>168
分からない人が分からないなら黙って大人しくしてほしい意味はある
分からないのに騒ぐモーニングショーは社会悪 官僚文学って、言い換えたり入れ子の入れ替えしたり
しまいに枠組みをズラしてハゲにしたり
だもんな ネットでちょいと調べりゃすぐわかるこのご時世において
すべてに日本語訳を欲するか
まぁ政府が一般国民に説明するには、きちんと正式な訳、定義を作ったうえで
日本語で周知する、ってのには賛成するけど オーバーシュートってグラフのなめらかな予測値に対して
突出して行き過ぎた値をとったらオーバーシュートだろw
日本語の感染爆発使った方が意味合いがフィットするw
オーバーシュートはグラフ上でのこと
よくわかってないアホは使いたがるwww 濃厚接触とかいう誤解を招く表現平気でやるしな…
英語教育の前に母国語教育にもっと力入れぇや バカのひとつ覚えでやたらカタカナを使いたがる奴はいるよな カタカナで言って煙に巻く気だからなあ。
言ってる本人が意味よく理解してない。 >>182
だから
根拠や論拠だけでは客観的な事実とは限らない >>168
つかこれジジババをディスってる。「おめーにゃわっかんねーだろギャハハッw」的な。
完全に差別。 横文字の方が専門家と協議したっぽい
からな
本当は思い付きだけで対策出してそうだが ろくでもない役人程カタカナを使う
最悪なのは Japanese English
インフラインフラと言うからインフレかと思った どうでもいいだろ。
カタカナ嫌いはパソコンもスマホも禁止な。 文系ってホント害悪だな
どうして不要な言葉を混ぜるのだろう?
うちの会社にも居るよ文系の馬鹿
要点が全くわからない文章送ってくる馬鹿
呼んだ後に『で、どうしろと?』って成るクソ文章
頭悪いんだから箇条書きにしたら良いのに
よく分からんメール(長文)の解読に1時間近くかかる
〇〇をしなさい××はしてはダメです。
これだけの命令のどこに20行も書くことが有るのだ
マジあいつ死んで欲しい
>>1も同じ様なもの
カッコつけたいのか何なのか知らないけどほんと害悪 ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、アホだよ カタカナ使いたい年頃なんだよ、言い出したおっさんわ マスコミが嬉しがって使ってるのか
官僚がマスコミに説明するときに嬉しがって使ってるのか >>157
そうなんだ?
オープンカーはなんとなく想像つくw
「私アグレッシブでー」と言った日本女子に対し、目を白黒させて、後で、あの子使い方間違ってる、アグレッシブではない〜とか怒ってた子いたなw >>107
オーバーシュート = 医療崩壊をもたらす感染爆発
or 対応不可能な感染爆発
簡単に医療インフラを増強せよと言う奴がいるから、
誤魔化したい気持ちは分かる。
増強を見込んだ上での医療崩壊だっての。 >>1
河野太郎が外務、総理兼任でいい
麻生さん同様に
彼はちゃんと武漢ウイルス、中国ウイルスと正しい認識を持っている
数少ない正義のある
日本人だ こんな中、「K1」「ホリエモン」等のイベントが開催されるのかよ・・・・
A級戦犯:安部、オリンピック関係者、K1、ホリエモン、ウイルスばら撒き男
B級戦犯:朝ドラッグストアに並ぶ奴(2m間隔をまもらない奴)、不要不急の電車利用者、不要不急の屋内施設への外出、宴会主催者
どんどん、戦犯増えるな 安倍チョン「フフフ、アホを騙す為です。嘘、誤魔化しは得意です」 学ぼうとしない知障在チョンは祖国へ帰って気楽に暮らせばいいのに >>147
「優位な値を示した」なんてのもエビデンスじゃね 漢字で書けば簡単に伝わるなら、
天地無用や嗚咽の意味間違えてる日本人なんていないわ ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、 アホだよ 『市中感染』
この単語が使われなくなった気がするのだが
マスコミに圧力がかかった? あるいは自主規制?
福島の原発事故でもプルトニウムってタブー視されてたけど 表現をマイルドにしてるんでしょ
国民のパニックを防ぐために >>186
しかもどうもデモの集会の時に爆弾手に入れてるらしい
なんでそんな集会に日本の記者が参加してたかは明らかにしてない
あげくその爆殺記者は海外で悠々自適の毎日送ってる始末らしいし
毎日新聞は真っ黒なんだよなぁ >>226
専門家が説明の時に使ってたけど意味わからんからそのまま発表した オーバーヘッドシュート
ドライブシュート
タイガーショット
スカイラブハリケーン 河野のツイート担当も専門家会議の報告すら読んでないのかw
オーバーシュート:爆発的患者増大
ロックダウン:外出自粛や移動の制限
クラスター:患者集団
とちゃんと定義している
https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000610566.pdf >>206
オーバーシュートは日本でしか通用しない専門用語 英語かぶれなのにヴァイラスではなくウィルスと言う時点でアホなのだろうと思う 専門家委員会で最初に使われた言葉が踏襲されてるんだと思う ある程度キーワード化したほうが専門家同士では話しやすいんだろう
どう報じるかは報道の専門家が考えればよい 市長が会見でクラスターが発生しましたとか言うと
おっさんクラスターって言葉使いたいだけじゃねって感じてしまう >>240
専門家会議の報告読め
ちゃんと訳語入れてる
>>244参照のこと S級戦犯:いまだに発熱外来を拒否し対策をしないコロナ以外も見捨てる医療放棄の医師会、基準を満たしても検査しない保健所 パヨクがA(C)したいだけ。
あ、ガキをディスっちゃった。テヘペロ 総務省は放送局に不要なカタカナ語を禁止するように指導しろよ 国民をパニックにさせないためだろ
正確に伝えない
パニックにさせないにはこれが重要 バカ丸出し。
クラスターも、オーバーシュートも、感染なんて意味はない。
クラスターの意味も、オーバーシュートの意味も知らないということが、よく分かるwww 海外ではそう呼んでるから!
日本はガラパゴスなんだ!
やっぱり横文字の方が格好いんだ!
こうだろう CDCの「公衆衛生の実践における疫学の原則、第三版」によると
クラスターは「時および場所で集団化された症例の集合体」だから、
「集団感染」ではなく「感染集団」の方が近いだろう。
でもそんな言葉は人口に膾炙していないから、クラスターのままの方が語弊が無くて無難。 ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、、、草 中二病じゃないが
カタカナの方がカッコイイからだと思う。 >>215
感染して少しばかり症状がでてるのに精力的に動き回るジジババどもにこそ
きちんと説明して理解してもらわにゃならんのになぁ >>1
朝鮮人ていうと叩かれるけど、コリアンていうと大丈夫
それと同じ >>245
コロナ関係で検索したら1件だけ見つけた
イギリスのガーディアンの記事
https://www.theguardian.com/politics/live/2020/mar/19/uk-coronavirus-live-boris-johnson-london-lockdown-williamson-refuses-to-rule-out-government-putting-london-in-lockdown-by-weekend?page=with:block-5e7384e58f088d757559679f
In the short term, the aim was to delay and reduce the peak of the epidemic,
he said. In the medium term, he said the aim was to reduce “overshoot”
- which he said meant reducing the number of people who would get the virus overall.
後は経済の言葉として使ってる用例ばかり アジェンダ、マニフェスト、エビデンス、コンプライアンス
散々適当なこと言ってきて、今更日本語でと文句をつける
某民主の成れの果ても自省しろよw >>1
ホンマにな。
だれが言い始めたのか知らんけど。 ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、、、草、 >>262
中国と日本の漢字は意味形音違うから伝わらないぞ オーバー?なんちゃら?
わっかんねーwやぶからスティックすぎる! 閣僚の中にカタカナ用語が好きなひとがいるんだろうな >>246
本当に初見の段階でせめて正確な単語で記憶させたらもっと語学力上がったのに
日本はわざとってくらい間違った外来語 字数が増えるとテキスト枠に入りきれないだろ。
長体かけるぞ、字間詰めるぞ >>271
メイン視聴者の高齢者を騙したいから横文字使うのさ >>244
>>252
日本語あるのになんでカタカナにするのさw >>259
だから専門家会議も「集団感染」と言わずに「患者集団」と定義してる
オーバーシュートも「爆発的感染拡大」ではなく「爆発的患者急増」だ >>185
オーバーシュートだと「過剰○○」というのがいいんだろう。
過剰拡大、過剰縮小、そんな感じ。
クラスターは「局所集中(的)」ぐらいかな?
まあ漢語にした方が分かりやすいってわけじゃないね。 マスコミ各社がそう報道するように決めたからな
山口メンバーみたいなもんや 日本語であっても専門用語だと正確な意味はわかってないことが多いのにカタカナ使ったら余計分からん オーバーシュートは「想定外の感染拡大」で良いんじゃね?
使われ方みてると感染爆発は違うと思うわ
想定外の感染爆発なら分かるが
まあ要するにオーバーシュートは「想定外」なんだろ >>122 トリアージって日本が発祥の地だったんだ。
取りあえずがトリアージに変換してフランスが使いだしたのか。 >>244
インポ 無知で馬鹿なのに屁理屈いうやつのこと
定義すればもとの意味と違っても何でもありなのか?
244はインポか 明治時代とちがって、漢学をゴリゴリ学んだ奴が上層部にいねえから、欧米語を漢語化できんのだろ
明治時代には西周とかその他、欧米用語を漢語化する人材がおったから
欧米語を漢語化する国家機関を創設しねえと、今後どんどんカタカナ用語が氾濫してわけわからんくなるだろう >>270
実際、首からクレベリンぶら下げてる奴がよくカタカナ語使うよね 集団感染でいいよなあ。
たぶんメディアが専門家の言ってることをそのまんま記事にしてるんだと思うけど。 >>187
差別というのは勝手に区別した対象に不当な連帯責任を負わせること
ヘイトは個人的な悪感情
誰かのことを嫌いだと言って攻撃することそのものは差別ではないがそれがいいことでもない
そのいいことでもないことを勝手に区別した対象にむけてる理由が不当な連帯責任だったら差別
わかる? >>245
オーディオでごくまれに使われるな
ロジウムメッキにより音像のオーバーシュートを引き起こしているようで… クラスターについては正確な日本語化は難しいな
集団感染を引き起こした感染者集団で集団感染の動詞と感染者集団・感染者密集地の名詞の
両方の語感を持ってるから
ロックダウンもどちらかと言えば微妙
対象が都市とは限らないし都市封鎖だったり広域封鎖だったりするから
だがオーバーシュート、おめーは駄目だ
オーバーシュートは英語じゃ単に何かの基準を超過する程度の意味で
何が主語か何が述語かで全く意味が違う
少なくともオーバーシュート=爆発的感染は完全な誤訳 うちの嫁がヤカンの事をケトル言うてたんで張り倒してやったわ 株主総会で経営陣がゴマ化すときに
横文字を言いまくるのと一緒 日本語で対応する言葉があるのに態々カタカタ語を
使うのは、相手を煙に巻く時と相場が決まっている オーバーシュートってようはサッカーにおける宇宙開発のことでしょ
予測とか理想から逸脱したアホ軌道ですっ飛んでくボール コロナのコンテイジョンがエクスプロージョン!!
メニーヒューマンレイスがウェントゥーザプレイスオブノーリターン!!
それからリスの発音は英語でスクワーォル!これビーンズな! パニック防止のためだろうな
感染爆発なんて真面目に書かれてたら、パニック起こして騒ぐ奴いるだろ ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
いま大事なのは、、高齢者たちに、、正しく伝えることだろう
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、、、草、、 >>299
てゆうか3つ目はまったく印象がつかないよw
前の2つも国民に説明するなら限りなく日本語で伝えるべきだろう。 >>297
差別とは自己防衛のこと
今回の新型コロナウイルスが良い例
左翼は差別がダメだから中国人を受け入れよう
感染の可能性が有る帰国者も隔離もしない
なんて言って国中にウイルスをバラ撒いた
差別(自己防衛)は正しいのだよ
朝鮮人に国に帰れって自己防衛(差別)する事の何が悪いと言うのか 更にロックダウンとか出て来てて笑った
外出禁止令でいいだろw >>231
おまえA級戦犯。B級戦犯の意味が分かってないだろ >>285
ブログや個人サイトも相当アレなやつが書いてるぞw読んでてわかるわー ×クラスター ○感染者集団
×オーバーシュート ○感染爆発
×ロックダウン ○地域封鎖
×新型コロナ ○(中国)武漢コロナ
まあ官僚が好んで使いそうな言葉 尾身さんは読み上げ係&専門家委員会の箔付け >>280
和風中華料理であるラーメン(中国語)の汁をわざわざスープと表現するのが日本だし 本当にカタカナを使う意味がわからん
何のために言葉を用いているのかじっくり考えたほうがいいよ >>291
お前の頭の中ではな
overshootというのも引用符付きでガーディアンが使ってるところ見ると
許容範囲外、という使い方ではないと思う
>>302
一番ひどいのは経済産業省の予算のパワポ
言葉をはやらせたら予算が付くみたいにわけのわからないカタカナ語を並べる >>299
そもそもクラスターって横文字に正確な意味をもたせているのかな
ざっくりと塊って意味で使ってるように見えるが 新しくカタカナ出てきても覚えていけばいいだけじゃないの
コロナ関連だと主なのはせいぜい5つくらいだよね?
うちの70近いおばあちゃんニュース見て普通に理解してるよ
どうでもよすぎ 単語としてカタカナは見やすい
全部漢字でもいいけど ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃねえのか
いま大事なのは、健康弱者高齢者たちに、正しく伝えることだろ
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、、、草、、 エビデンスって言葉は10年前にハローワークで知ったわ
失業給付を受けるには就職活動のエビデンスが必要です、みたいな感じで
蓮舫がこの言葉を発するたびに、民主党不況で希望退職した時のこと思い出してむかついてくる 日本語だとニュアンスがダイレクトでイメージがつたわりやすいからでしょ
政府はなんとしてもたいしたことない矮小化しないといけないから 学術用語が「分かりやすい」用語だったら日常生活で知らないうちに
専門用語を使ってしまって混同してしまうからだろ?
定義を全然満たしてない状況で「感染爆発だ」とか「集団感染だ」とか
うっかり言えなくなる クラスタって塊や群の意味しかない
集団感染より感染集団として扱った方が意味が通るw >>320
麻雀にもドラとか出てくるしな。
もう何でもあり。
別に麻雀くらい何だって好きにやればいいけど、
こっちの方はなあ・・・。 ただこの「オーバーシュート」は専門用語として
意味を間違ってるので、かなり恥ずかしい。 >>282
文字数/録音時間が増えるから日本語だけでいい 漢字の起源国チャイナでは終わった漢字文化 日本だけが発展昇華させているが 馬鹿がカタカナを使う ちなみにエアロゾル感染、と言う言葉はない
そして市中感染と言う言葉は院内感染の反対語で
医療機関外なら全部市中感染 カタカナ言葉を使いたがる人ってのは自分は頭がいいと周りに思わせたいがためだからな
難しい言葉を使って相手を混乱させ責任を回避するために使っているんよ
老若男女全ての人に分かる言葉で話したら誤魔化せれないしな この人はアルジャジーラで英語でインタビューうけたりしてたな
英語できるから逆に思っちゃうんだよな クラスターは「感染集団」じゃないのか
コロニーでいいかもね >>294
言われてみれば確かに
うちの馬鹿もウィルスシャットアウトとか言う青色の札さげてるわ
どうして文系は理系に聞くことが出来ないのか本当に不思議 日本語で言い方が存在するのにカタカナで新鮮味出そうとするのがイライラする
前例のない現象が起きてるのかと思いきや違うんだもんな 自国の言語すらまともに使えない土人民族になっちまったな
こりゃもう再起は無理だな >>228
セレブは正確には有名人の意味で、金持ちとか富裕層という意味で使うと誤用
ウィンカーは英語ではブリンカー(blinker)という
オーブンカーは英語には全くない 正しくはコンバーチブル(convertible)
ベビーカーとかも誤用だよ クラスター連鎖とか言うとカッコよくね?
だからどうしたという気はするけどw >>281
その定義なら悪くないと思えるが、二字熟語にならないと使いづらいわな。
「クラスター(患者集団)」という使い方を経て、世の中で「患団」みたいに略されて
それが定着したら「クラスター」を使うのを卒業することになるだろうさ。 ,
外国語に馴染めない、高齢者社会なのに、何でもカンでも
マスゴミは、外国語やカタカナを使いたがる、バカじゃないのか
いま大事なのは、健康弱者高齢者たちに、正しく伝えることだよ
テレビ新聞を見てるのは、高齢者ばかりなのに、、、草、、 >>303
漢語もそうやって適当に作って造語しまくって来たからね
「勝手に造語してなんとなくわかった気になる」のと
「話の前にちゃんと定義しないと通じない」のと
どちらがいいとは一概に言えない オーバーシュートなんて想定する
期待値があってこその制御工学の言葉なのに
今回の件に期待値なんてあるのだろうか 前スレにもレスあったが
main、メインをメーン表記は突っ込み入れたくなるw
余計混乱w 炉心溶融メルトダウンと言いたくないから
炉心損傷と言い張ってたのと同じ だからテレビが
「爆発的感染急増、いわゆるオーバーシュート」と言えばいいだけの話
マスコミが横文字をバズらせようとして飛びつく >>307
NGワード・過激ワードを脱法してるようにしか、俺には見えない。
脱法先がカタカナみたいな。 クラスター
クラスのスター(人気者)のこと
ロックダウン
ロック歌手が舞台でダウンしてしまうこと。
オーバーシュート
オーバーな動作でシュートすること これから団塊死ね、はクラスタ死ねって言ったら
良いんだね誰も傷つかない 【マジか!?】中国でスマホ1440万回線以上が解約…行方不明だった端末の一部は武漢の火葬場で発見される
https://hosyusokuhou.jp/archives/48874239.html >>1
クラスター→感染者の群れ。
オーバーシュート→目標をオーバーすること。やりすぎた場合。 英語として通用しないのにカタカナ語を使う必要はないな。感染爆発でいいじゃん。 感染した奴の行動範囲を知りたい。
聞き込みでできるはず。
ひとりひとりの経路を追ってはいられまい。
それを地図上にドット表示し、ネットで公開。
無感染者がそこに行ってた場合、次の行動の指針になる。 >>358
>制御工学の言葉なのに
そうなん?
株や為替市場なんかで時々使われたから
金融用語やと思ってた
どっちにしろ、感染爆発ってイメージないな
意味としてはあってるんだろうけど ロケットパンチ
ブレストファイヤー
パイルダーオン >>370
>ロックダウン
>ロック歌手が舞台でダウンしてしまうこと。
lockdownでしょ rockdownじゃないからね
LとRの区別がつかない日本語って不便 欧米用語の漢語化というのは、漢語の構造を骨の髄まで知悉しておらねばできぬ芸当
ゆえに現在の日本人にはできない相談かもしれん
明治の学者たちは若いころから漢学塾で四書五経を諳んじてきて骨の髄まで漢学的素養を持って居ったからな
一方、現在の日本では漢文の勉強は表面的なもので、とても漢語化などできるレベルではない >>326
英語の感覚ならそのあたりはかなりザックリ感覚的な定義されてる
良くブドウの実の付き方を想像すると言われるけど
逆に言えばブドウのような形状もクラスターだし
ブドウ状を形成することやブドウ状に増加・成長することもクラスター
英語の文章は論理的だけど英単語は日本語よりも感覚的 オーバーシュートって日本語的にオーバーシュート。
わかった? 漢語だって「精通」なんかは全然違う二つの意味が存在するし >>364
真面目に自己防衛だよ
貴方が言う様に(不当な連帯責任)大きな括りで区別する事を差別と言うのだが
大きな括りで区別しなければ防衛は出来ないだろ!?
世界を見てみろよ
国境封鎖したり色々やってるだろ!?
正しいのだよ差別は まあ使う意味って考えても
何か横文字つかうと頭良く思われるやん、何か一般庶民に浸透してない横文字使えば凄そうな事話してる様に思われるやんって事しか無いのが恥ずかしい所だよ クラスターは集団感染とするよりは感染者集団とか感染者群とかのがニュアンス近い感じ
他は日本語の方が的確な言葉あるんじゃない カタカナを使うのは、本質から目をそらすため。相手だけでなく、自分自身の目からも。 >>377
金融でも過去の事例から期待値が計算できる場合は
恐らくその意味で使われている…はず
本質が異ならないならば勿論他分野でも使用できるよ >>358
感染の拡大をコントロールしようとしているのだから目標の曲線と管理の限界はあるでしょうよ
疫病だろうがインフレだろうがコントロール不可能になる局面は想定するっしょ >>382
小池百合子とかが使うと、意識高い系の馬鹿女に見える。 >>386
保健で習うのに初射精って意味あること知ってる人あんまりいなそうよね ループシュートとかグラウンドシュートとかオーバーシュートとか 部下が作ってきた資料を、何も理解できないまま会議で知ったかぶってしゃべってるバカ上司と同じ
専門家会議という名で威厳をつけただけの、老害井戸端会議じゃん 専門家会議の連中
やたらとサイエンティフィックな
とか連呼してたけど
なんであんな頭の良い人達は
ルー化するの? >>347
この首からぶら下げる馬鹿発見機って優秀だよね
だって理系は絶対付けないもんね >>396
英語は単音のオと伸ばすオーの区別はつかないよ
大野さんと小野さんは同じ発音 >>351
ブリンカー→ウィンカー
こういうのややこしいw
初期誤ってそのまま広まったんだろかねえ 天地無用とか全く逆の意味に理解してトラブル起こってるし
漢字だから意味がハッキリとわかりやすいなんて大嘘 ロックダウンって文字通り鍵かけてくたばってる状態だろwww >>206
じゃあお前は自分の知らない英単語をいちいち言われて
大本営発表を良く理解できなくても
その後いちいち検索して納得しているということか >>408
開放厳禁って開けちゃダメってことだと思ってた 福沢諭吉はこうなるのを見越して
外来語の日本化に全力出したんかな… 別に正しい学術用語使ってるならいいけどオーバーシュートとか完全に誤用だしな >>406
もしくは
オウノさんとオノさん
オーノさんって発音は確かに無いね 基準がいろいろ違うからオーバーシュートは止めた方がいいんじゃない
5人でも基準超えなのか >>351
そうなんだ、セレブレーションのことだとばかり 「集束感染」というのはどうだろう
ほらクラスター爆弾の事を「集束爆弾」って言うじゃない アナザーディメイション!とかオーロラエクスキューション!とか
そんな感じで英語で言うと何か凄そうになると思ってるんだろ。
いい歳したジジイがなw >>411
英語は小中義務教育だし、高校大学行っても習うだろ
わ 日本語は単語で短く言いたい事柄が
妙に説明的な長い文章になっちゃうからな。
専門家とルーの気持ちは分かる。 >>397
オーバーシュートは、「目標を超えて外す」っていうことだけど、
一定値以下に抑えることを目標にしているのに、抑えきれない状態を
「オーバーシュート」というのは、非常に違和感があるね。 >>388
区別することが差別ではなくて区別した対象だと言う理由で不当に一緒くたの扱いをするのが差別
不当でなく正当な理由があれば正当化できる >>378
アトミックパンチ
ブレストバーン
ファイヤーオン 強い言葉でパニックを起こさせないため?
でも今回警告の意味を込めて強い言葉の日本語にした方がいいと思う 安倍政権は都合の悪い事を改名するとうやむやになる効果を既に知ってるんで、積極的に改名するからな
あれほど報道で使われてた「豚コレラ」も「CSF」や「豚熱」に名称が変えられてうやむやになった
1のような英語やCSFのような頭文字は特にそのうやむや効果が高い 英語って分野跨ぐと用語被りすぎてわかりにくい。
政府広報は万人向けなんだから万人向けの言葉で話せよ。 >>423
celebrity(celebritiesと複数形にすべきかな?)の略だからね >>425
集団で感染していることではなく
感染者の集団、群れ、塊のことだから
どちらにしろ語順が逆 >>374
誤用するとキミのようなのが出現するから危険なの >>51
外国から来た概念に漢字を充てる能力の劣化だろ
片や中華「人民」「共和国」は日本人が創作した漢字だって自慢してるじゃん >>415
英語のヴとサンスクリット語のヴは
ザとラぐらいに違う。これ豆な 今回
マスコミ「クラスターです!オーバーシュートです!!」
5ch民「知らねー単語使うなボケ!!日本語で言えや!!」
9年前
有識者「これは可能性の話なのですが、格納容器内ではメルトダウンより深刻なメルトスルー、メルトアウトを起こs」
タレント「えっ!?」
マスコミ「えええと、一旦CMです!!」
2ch民「逃げんなマスゴミ!!おいメルトダウンは分かるがメルトスルーとかメルトアウトって何だ!?wikiwiki」
人は興味のある事には関心を示して自然と調べるが、興味の無い事には嫌悪すら感じる
不必要なサブカル知識は無駄に調べるクセに、一般常識は全く学ぼうとする気がないキモヲタと同じである なんとか4文字にしたいんだよ
アホは好きだろ4文字 >>433
まあコレやなw
専門家が論述の流れの中で使っているものを単語で抜き出し
意識高い系のバカが意味そのものと誤解してカッコつけて使いだすwww
大半の日本の横文字はコレやwww そもそもとっくに蔓延してんのに
クラスターとか特定の連中にしか関係ないかのような言い方してんのが草 >>384
特定の専門分野で定義された言葉
専門教養
ならば使い方に注意が必要だろうが、そうでないなら適当に塊でも集まりでもムラでもなんとなくわかればどうでも良い気がする >>370
ロックダウン 岩が落ちてきて区域から出られなくなること マスゴミ、英語かっこいいだろ
アメリカ人???
何?言ってるの?? >>21
ボブ・リー「HEY、あんたホントに海兵隊に居たことないのかい?」 IR:カジノ
インバウンド:人口侵略
日米TAG:日米FTA クラスターなんて言葉、ここ数年で出てきた言葉だよな。10年前ぐらいには見たことないわ。 字面にした時、漢字の方が意味とりやすいと思うんだ。
情報量って面じゃ表意文字も方が濃いだろ?
なんでわざわざカタカナ使うんだろうか? オーバーシュートは重症者数が人工呼吸器の数を超える状態として使われてて
単なる感染爆発という意味ではない。
どうやら専門家会議が配布した資料が分かりにくかったので変な使い方が広まったようだ。 スーパースプレッダーがクラスターを起こしオーバーシュートしてロックダウン >>409
あってる。店を閉めて移動制限してるし。って厚労省がサイトで言ってた。 ふくいちの時にもTVで専門用語沢山出てきたのに、みんな文句言わずに調べてたよね?
何で今回も調べようとしないの?
あの頃よりスマホは普及してるんだから、ちょっと検索すればすぐ出てくるよね?
あの時と今回とで何が違うの? >>409
ロックダウンもロックアップも、閉じ込める点では変わんないからね。 >>427
じゃあ日本政府が国民に対して英語でスピーチしても許すのか?
お前は自分の言った短慮な理屈を正当化するために必死になってるぞ
早い段階で自分の間違いを認めなければ
この後、延々とそのくだらない正当化を続ける気かよ ルー大柴くらい使いこなせるようになってから言えっての
アイツのはわかるからいいんだよ クラスターは使うのでまぁ分かる
オーバーシュートってなんなんw
意味の分からん和製英語作るなよ 英語でも英国と米国で違うじゃん?
もめるから専門外に出すの辞めようじぇ
違う業界だと解釈が変わってくるw チェンジゲッターワン
ゲッタートマホーク
ゲッタービーム やっぱこの騒動終わったら国を造り直さんとだめだろ
この期に及んでこのレベルの議論 専門分野で日本語を疎かにしてた結果だな
国が言語学動員してやる以外ないと思う クラスターというのは分かりにくいから止めた方がいい。
普通に聞くとウイルスの集団みたいなイメージを抱く。
「感染者クラスター」と呼ぶなら分かるが。 クラスター 感染した集団
オーバーシュート 感染者が制御目標値よりも超えたこと
だからな。
訳間違っているからだめです。 >>432
国民がパニックを起こしかねない重要な情報はひた隠しだけどな
ウイルス性肺炎(間質性肺炎)の後遺症(肺線維症)は一生治らない指定難病、退院しても酸素ボンベ生活になるって、いったいどれだけの国民が理解してんだか >>479
じゃあどうしろと?
漢語での表現だって、教育段階によっては習ってない漢字とかあるだろうよ >>444
「サンスクリット語」を検索したw
違うのか 明らかに必殺技かなにか
オーバーシュート
プラズマクラスター
レーダー式オービス
デフレスパイラル >>430 大概スレチだけどまぁ良いか
○○かもしれないって区別は、〇〇ではない人にとって明らかな差別だよ
だけど区別する側にとっては差別ではなく区別
大きな括りで区別しないと防げない防衛行動なのだから正当
朝鮮人やイスラムやLGBTや刑法39条達がそれだね
良い朝鮮人だって居るかも知れないし
他国の文化を尊重するイスラムだって居るかも知れないし
人前で変態行動を自粛するLGBTが居るかも知れないし
人を襲わない刑法39条だって居るかも知れないけど
事前に区別しとかないと被害は防げないだろ?
もちろん1月頃コロナじゃない中国人だって居たかもしれないけど
結果はご覧の通りだよね
差別は自己防衛で正しい事なんだよ コビット19はダメだよな?
武漢ウイルス、中国肺炎で >>463
ここ10年ってことは無いw
クラスタなんてIT界隈ではサーバノード群を集めておいて有機的に接続して使ったらクラスタやぞ
今日びの最速コンピュータなんてスパコンをクラスタにして演算速度を稼いでいる
だからクラスタは群くらいの意味しかないw >>471
フクイチも酷すぎたぞ
主にマズコミだけど >>429
何をオーバーしてるのかわからないのだから、取材した記者の爆発的感染拡大っていう注釈を信用するしかない
それを防ぐために拡大をコントロールしようとしているのだからそれが起きるということは防げなかった、管理できなかった、ということになる
だとするならこの専門家が言っているオーバーシュートの比較対象は管理の目標としている線ではなく管理できなくなる線だ 誰も正確に訳せないカタカナにすることで
後々そういう意味で申し上げたのではないとか言い訳ができる 日本語じゃだめだよ
わざと物珍しい単語を振りまわして
それによって相手がたじろいだところを
こっちが優位に会話を進めるのが目的なんだからwwwwwwwwwwwww 河野のツイッターの返信に漢字だと中国からの発生と意識付けられるからわざと横文字と書かれていて納得した >>498
だよな
まずここから正しい日本語にしていこう >>1
overだのbackだの、onだのoffだの、副詞が動詞にくっついた外国語の慣用語って
非常に訳しにくいんだよな。だから、日本語でいいだろってのが正解。
むかしの小説の翻訳なんかひどいものな。今回の「オーバーシュート」だって、
「感染者数が道をそれています」くらいの適当な訳でもつけかねないからな。 NHKスペシャルで受けそうなカタカナ単語一個を連呼
自称頭いいと思ってるバカも連呼
この流れ 河野が総理大臣やるべき。国民が今どんな情報欲してるかピンポイントでわかってる政治家はこの人くらいしかいない
経済産業に関してがちょっとダメだからそこは他の閣僚のサポートがあればいい内閣になると思う エビデンスなんて言い方も強引に英語使ってるロクでもない表現。こんなのも、ここ数年で言い始めてきやがった。
証拠とか根拠とか裏付けなど、普通に表現できるじゃねーか。 未だに分からんエアロゾル
空気感染とは違うとか言ってたけど >>1
漢字だと意味を想像できるのが、良くもあり、最悪でもある
漢字だと素人でも意味を想像だけはできてしまうせいで、本来の意味とは別の意味で受け取られるケースが頻発する
カタカナにすれば、原義を調べる必要性が生まれて、漢字ほどには誤解が生まれにくい
今回がそうなったかどうかは知らないが インプレッサとかランエボとかのターボ車は意図的にブースト圧をオーバーシュートさせて瞬間的なトルク稼いだりするよね
走り屋がよく使う用語だったよな懐かしい クラスターガンダムのイメージダウンに繋がりかねない >>508
なんちゃって和製英語の方が
駄作ないか? >>494
勿体ぶった横文字を使う奴はウザいってことさ。
しかもその横文字が間違ってるんだからウザいを通り越してイタい。
赤塚漫画に、フランス帰り自慢のイヤミってのがいるだろ?
フランス帰りのくせに「ミー」とか言っちゃうの。
あれとおんなじ。 あて字はニュアンスが微妙に違ったりするからこれでいいんでない? 意識高い病
国会の答弁でもカタカナ語使いまくってるやんけ今更そこ突っ込むんかよ? エビデンスをパージしてないからこういうフェーズにオーバーシュートするんだわ >>500
そういう専門的なのでなく、一般的なニュースとか、この5ちゃんとかのネット上とかでだ。
間違いなく、こんなの以前には使われてなかった。 失政悪政の結果、この国に何が起きてるのか、せめて横文字に弱い老人層だけでも煙にまきたいんだろう >>510
信じるな危険
https://youtu.be/JTP2TgUI9AE
塩素の注意書きは【混ぜるな危険】
NHKの注意書きは【信じるな危険】 >>404
英語で論文を書いたり読んだりしてるからかな。
日本語に直すのメンドクサソウ。 >>1
英語じゃ肝心のジジババがちんぷんかんぷんだろうが 専門家っぽく誤魔化したいからだしな
聞く人の事なんか知ったこっちゃない自分達が偉く見えたらそれでいい >>1
エビデンスも最近はやってるよな
日本人カタカナ言葉使うの好きだから クラスタってかなり前からオタク達が○○クラスタwって使ったイメージ >>1
若者を自分達に都合良いように導かなくてはならないと思ってる日本大嫌いな老害が、横文字使えば若者が「かっこいい」ってついてくると思ってる。 >>532
キャプテン翼かテニプリにありそうな
用語だな 市中感染、ヒトヒト感染、濃厚接触
日本語でも分かりづらいからなぁ サイトカインストリーム!!!みたいな技もなかった? 日本語の意味を考えないと
クラスター 集団感染 ーー>感染集団
オーバーシュート 感染爆発 ーー>暴発感染
ロックダウン 都市封鎖 OK 英語喋れる太郎が言ってくれると説得力があるわ。もっと言って。 国民の不安を和らげるための情報操作の一つだろうね
なかなかうまいことやる
これは褒めてもいいと思う >>354
そもそも「クラスター」には「患者」という意味は入ってないのだから「集団」と訳せばいいだけ
必要なら患者の集団とか患者集団とか特定すればいい
その辺は英語でも同じ >>512
和製英語となってしまったエビデンスについていうと、単に証拠というより
「根拠となる文献」を意味していることが多い。
2chでいう「ソース」だな。 「オーバーシュート」というのは和製和語だってさ。
感染症関連用語にそんなのないらしい。 クラスターはまぁいいとして
オーバーシュートって何だよ
使い始めたやつ誰?つるし上げろよ てか地震とかもそうだが、ああいう会見はふつう記者向けにやるもんで、記者が咀嚼してマスコミが伝える
そこを省いてるから変になるだけ マスゴミが悪い
テレビ朝日に破防法適用で解体しよう >>1
クラスター爆弾で知ってたけど
防衛してても口にはださんか 草々 >>556
最初は短い文章だったけど
理解できないみたいだから噛み砕いてやっただけだ オーバーシュートは限界突破ぐらいのニュアンスで捉えてたけど違ったのか プラズマクラスター
この辺からか? よく聞くようになったのは フェーズだって局面の意。
要は英単語使ってごまかしたいだけ。 そもそも「オーバーシュート」って誤用だろうよ。 普通に受け取ったら「じゃあもうピークは過ぎてるの?」って思っちゃう。 >>525
>医療的証左を閑却してないからこういう事態のような感染爆発するんだわ
こう訳せるが、「エビデンスをパージする」という元の分が意味不明w
あなたの元の文がかなり間違ってる。 >>1
クラスタ(cluster)→房
オーバーシュート(overshoot)→過撃
ロックダウン(lockdown)→錠下 日本語で言ってくれれば分かりやすいもんな
いきなりカタカナまじりに報道されても意味が通じないんだよね
こんなの知ってて当たり前でしょ?みたいにやるの止めてほしい
まともな報道機関じゃないんだろうな
日本語が不自由とかありそうw >>551
専門用語が日本語だとむしろ半端にわかった気になっちゃう 集団感染とクラスターは違うだろ。クラスターはシナプスやハブ空港の意味合いがある。
伝染性があるからこその言葉だ。 >>1
なんでかAppleのきくちももこCM思い出したわ >>515
血税と表記したことで一揆がおきたくらいだからな。 >>358
別に工学に縛られるものではないだろう
制御的な意味で大昔から使われている英単語 オーバーシュートは感染爆発という意味ではない。
訳すなら「閾値越え」とか、「病床数越え」あたり。 >>1
完全同意
おーばーしゅーと聞いたとき全く意味が分からなかった イメージや意味が若干変わってくるから安易な日本語訳ってあんまり好きじゃないんだよね 専門家会議に安倍らが乗り込んで横文字にしてアホの国民が目覚めないように要請したんやろ 日本語で話すとき昨日今日知った英語を混ぜて得意げに話す奴わろえる
でも英会話はできないんだよねこれまたわろえる >>559
その文献の存在そのものが根拠となる事実ならそうだろうけど >>559
横だがエビデンスってそういう意味なんだ
へえへえ
根拠だとおもてた >>449
全てのフェーズでハレーションせず、ファジー
かつアサーティヴ、それでいてアグリーアヴル
なコンセンサスが好まれるのが日本のビジネス
カルチャーですよねw >>514
エアロゾルは空気中に漂う微粒子群の浮遊状態をいう
火山灰やPM2.5なんかの微粒子がエアロゾル粒子
気象系のやつらはよく使う
微粒子の漂ってない空気分子のみの地上なんて人工施設でつ売り出すくらいしかない
そのPM2.5レベルの微粒子より微小なウイルスはそれにくっついて移動する
空気分子にくっつくウイルスなんてないからな
実質空気感染はエアロゾル感染なんだよ
エアロゾルの微粒子の大きさで移動距離が変わるというだけのこと >>566
限界突破はブレイクスルーかと
他にもあるけど
オーバーシュートはちぃっと違うかと >>347
そいや文系馬鹿ってなんで素で理系を小馬鹿にしてくるんだろう
あまりに馬鹿なこと言ってくるので発言意図を類推しなきゃならんから返答が3テンポくらい遅れるからだろうか >>574
そんなのねーよ
関連性あったとしても伝染性なんてない オーバーヘッドキックとかカッコいい響きだから使いたかったんだよきっと 定義がよくわからん。結局何が何に対して行き過ぎるんだ? >>578
「病床数超え」ってのは無理やりだろ。
あの発表した人が、全国すべての感染症指定医療機関の空き病床の
合計数を把握してるわけじゃないだろ。 >>526
だいたいコンサルタントと言う
言葉自体がいかがわしい
助言屋と正しく言うと、ありがたみゼロだからな 意味をわかりづらくして誤魔化したいんだろ
オリンピックにしても政府が責任取りたくなくて逃げてる >>514
液体とかが微細な霧状になって空気に馴染んで空中を舞う状態
有り体に言ってしまえば消臭スプレーやくしゃみの目に見えない飛沫 日本人なら日本語を使え
母国語の衰退は亡国に繋がる >>1
なんかカタカナだとアメリカに憧れてるおバカちゃんって感じがする >>515
カタカナだと調べもせずにわかった気になるけどね
しかも間違って >>559
エヴィデンスだ
エバンゲリオンじゃおかしいだろ クラスターによりオーバーシュートしたイシューに関するエビデンス >>1
中国産なんだから漢字にすべきだよなコロナも タローはシンジローの比じゃないくらいネット世代の支持を獲得してる >>518
すごいけれど、今は発生語数が極端に多いからね 何か知らんが何故か今回からカタカナに変わってるよな アノ会見のジジイ、なんか目立とうとしてるんだよな・・・・
余計分かりづらくなったのに気が付いてない。。 英語より日本語の方が的確な言葉過ぎるから
フワッとした感じで濁したいんだろ >>1
このはジャイアントキリング、オウンゴール、サドンデス方式とか
スポーツ用語が混じってくる オーバーシュート=やり過ぎ
クラスター=局所的集中
ロックダウン=封鎖 オーバーシュート、って、列車がホームの停止位置に停まり切れず、みたいなことだよ。 クラスターとかオーバーシュートって医学でも使うのかね >>562
記者は歪曲のプロやで?
尚のこと正確をきすべき >>590
収束の過程の減衰振動の一部もオーバーシュートなんじゃないかね そこは紙媒体の話じゃないの
リリスから矢抜こうとしたとかなんとか オーバーシュートは電機電子系だから聞いたことはある単語だぞ
知ってる奴ならあのとおりである >>508
どこがダサいの?
中国最高の発明なのに >>584
海外で現在進行形で使っている単語を意味、意図そのままで
使うならまぁ良いんだよ。
無理やり和訳すると特定の概念や意味が抜けちゃう事があるから。
知ったかぶりが勝手に横文字並べちゃって、それを後から和訳しようとすると
オーバーシュートが感染爆発とか訳わからん事になる。
これは最初に使ったやつが悪い。 愚民にはわからないように
かつ、難しくして自分たちの格を上げる
専門家だけでなく、テレビまで 日常会話程度の英会話能力でも自慢したがる意識高い系がいるから
ビジネスレベルの英会話能力に加えて、欧米でも働ける専門性を持っているのなら使ってもオッケー 元地方公務員だが、いつからか国から降りてくる文章にはなぜか聞いたこともないようなカタカナが多くなった。
自分の知識をひけらかしたいのか、国民には刺激が強すぎることばだからやんわりとごまかすために使っていると思ってたわ。 誰も突っ込んでないけど英語ですらないよね
ジャーゴンだよね
日本語に直すと↓こうだよね
クラスター ゴキブリは一匹いたら百匹いる
オーバーシュート お風呂のお湯があふれています
ロックダウン 鍵をかけました >>348
あー確かに>>222で書いたように、メール返すのに時間かかってるから馬鹿だと思われてるかも 電子機器業界の用語。
信号のオーバーシュート、アンダーシュート。 >>8
そうだな
クラスター 集団感染
オーバーシュート 感染爆発
って>>1に書いてあるもんな >>24
市民の次に、
オペレーター「司令!サーキットブレイカー作動しました!」を挟んで。 >>586
辞書引かずに訳してやるが、
すべての局面で他者への悪影響を与えず、あいまい、かつ断定的、
それでいてアグリーアヴル(これだけは意味わからないな)な同意が好まれる
日本のビジネスの風土ですよね。
アグリーアヴルってのは、さすがに聞いたことなかった。
>ファジーかつアサーティヴ
ここはネタとして仕込んだの? 曖昧かつ断定的って、統合失調症レベルだが。 >>626
今朝、高クラスターでオーバーシュートしすぎて出かけるとき前のロックダウンするのをついウッカリと ネット右翼→世界的情報通信網右翼
eスポーツ→電源娯楽競技 御用学者/あ、学術用語出ちゃってた?メンゴメンゴw >>1
全くそのとおりw
バイリンガル記事は本当に読みづらいなw
まあな、その都度調べて勉強にはなるんだけどなw 英語ペラペラなだけに逆に違和感感じるんだろうな
河野かっけえ >>635
チューゴクなんつー国は
当時の支那には無い 日本を動かしてる世代が横文字かっこいい世代だから仕方がない
まともな神経してたら高輪ゲートウェイなんて論外だろ オーバーシュートってどっかで聞いたことあると思ったら
戦闘機とかの空中戦で聞いたことあったな >>1
ほんとなんでもカタカナにしすぎ
お年寄りとかわからないんじゃないの? >>1 なんでカタカナ
厨二病を拗らせてるからだろ
あと、何かに付けて差別とか言ってる連中がマスコミを通じて叫ぶし
あのWHOですら武漢とか中国と言ったら差別意識丸出しだし
YouTubeもコロナ言ったら収益化除外
そうした頭がおかしい連中がこの状況化を良いことに活動しまくってる上に
日本人自体が面倒臭いと思いつつもそんな連中の相手をしてる暇はないと
あーハイハイと合わせてるからだろ
多少なりとも横文字がカッコイイ、日本語はダサいとかいう奴もいるし
知らんけど 同時通訳入ってたから訳してほしい言葉も意識したと思う >>633
だからなんだ
一般人にはサッカー用語にしか聞こえない
全国民に対して使うべき言葉ではない
じゃあなぜ使うのか
お前らとは違うんじゃと言いたいだけの糞 >>589
あー確かに>>222で書いたように、メール返すのに時間かかってるから馬鹿だと思われてるかも オーバーシュートって速度超過で通り過ぎるっていう意味だと思ってたんだけどなぁ
飛行機ゲーやってるとよく出るワードだし
転じて勢いがつきすぎて手が付けられないってことか? >>561
オーバーシュートは走り屋がよく使う用語
ターボ車のブースト圧(空気圧)の設定が1.0キロの車でアクセル踏んだ瞬間に1.4キロとか設定以上に圧がかかってオーバーする現象
意図的にオーバーシュートさせて馬力とトルク稼ぐ車もあるよ
オーバーシュートの状態が続くとエンジンブローするから
徐々に設定した圧力に戻るけどね
ちなみにブーストメーターで確認するんや 基準越えってのがオーバーシュートの意味なのに
全く関係のない爆発的感染という超過の『形態』まで定義した気になってるのが一番の問題なんだよねぇ
突然飛び出そうが緩やかに超過しようがオーバーシュートなんだが
そこの誤解を生んでる時点で使い方としては失敗どころか誤りなんだよねぇ 中二病がすきあらば
ドイツ語かヘブライ語の呪文唱えようとするのと一緒
勉強ばかりしてきたお偉いさんは中二病の抗体ないから
重症化するのだ 日本語にしとけばジジババも警戒してくれるのに
自分の首しめてどうするんだよ アメ公の属国だからに決まってるだろうに
横文字で言うと格好いいという美意識が、民族に染みついてる 追い越しでええやんね何でわざわざオーバーシュートとかクソみたいなカタカナに変えるの? >>640
そのまえに万人に分かりやすくないない言葉で、愚策や悪法をごまかしたいの。OK? ちなみに濃厚接触をカタカナでいうと何になる?
google先生は「ヘビーコンタクト」と翻訳したけど >>43
現状を誤解させなきゃ煽動出来ないからなw ライダーキックの昔から
ヒーローも決め技は英語と決まっている
騎乗者蹴り とは言わない 海外の論文を併用して情報収集すると頭が和洋折衷になる。
もともと語彙の乏しい理系の説明がちゃんぽんになるのはまあ自然。
それが組織を伝わる時に文系管理職に飛び火するだね、専門用語と
誤謬しちゃう。 >>1
あ?
スクエニに喧嘩売ってんのか?
パルスのファルシのルシがパージでコクーンの何が悪いんだよ! 社内の報告書もカタカナばかり
社内会議もカタカナばかり
内の会社だけでなくよその会社も同じようだ
多数のカタカナの中で唯一分かると言うか聞いたことがあるのは「マーケティング」だけ
このマーケティングも本当の意味は知らないが・・・
他の連中は分かってるのかな? >>641
オーバーシュートしてたから身に行ったらゴキ見つけてあわててロックダウンしたが、こんなとこで暮らすたー? これじゃ正しく恐れられないよ
年寄り同士で病院で拡げまくるだけ >>670
医学やら生物やらそっちの単語じゃないわけで
単なる和訳漏れだな。
横文字で使う必要がない。 >>681
真空飛び膝蹴りとか地獄車ってのもあるが クラスター ゴキブリの巣
オーバーシュート 二郎ラーメン盛りすぎて残す
ロックダウン こんな所にいられるか!一人で部屋にいる! 取材したメディアの報道が
「オーバーシュートしてもなんとか取り返せる」ではなくて
「オーバーシュートしたら大変だぁ、新しい局面だぁ」なんだから
それを受け取る側もそう捉えてたらいんじゃないの
その「オーバーシュート」とやらが起きると「もうだめだあ、おしまいだあ」とまでは言わないが「なんだか新しい段階に入ったあああ」なんだよ
たぶん Google先生
A crocodile that burned 101 days later とある会社で
自分も文系なんだけど、芸大出の子とコミュニケーションとれなくて大変だったな
ほんと訳わからんw
手話使えたら楽だなあと
ものの考え方が違うんよな多分
スピッツは作ってる奴は芸大らしいが、他の人と比較して日本語使用率が高く、その点を評価されてると聞いたことがある
擬音なんかは使われてるけど スマホの契約とおなじで分かりにくくした方が騙しやすいんだよ >>21
俺の大好きな映画が入ってるじゃねーかよw 全ての漢熟語にカタカナルビを義務化してサイバーパンク感だしていこうぜ 理解できない人を対象にしてないだけだと思うんだが
蚊帳の外なんだから気にしなくていいのに 乞食はダメだからホームレス、みたいなものだろ
めくらやつんぼはともかく、「びっこを引く」はそれ以外に適切な表現がない気がするが オーバーシュートって制御系の言葉じゃなかったかな
オーバーシュートの反対語はアンダーシュート >>586
あ、わかった。アグリーアヴルって、「agreeable」ってことか。
「いいと思うよ」くらいの感じだが、発音がお前、すごいな。
ableをアヴルと表現するって、相当なアホだろ。 >>690
風邪ウィルス
あ!ウィルスもカタカナか >>670
飛行機関連だと速度が出すぎて減速しきれずに目標を通り過ぎてしまうことを
オーバーシュートって言ってね
戦闘機なんかが相手に意図的にそういった状況を起こさせて
後ろに回り込んだりする戦法なんかにも使われてる >>705
キッチンハイターを空中散布する馬鹿が現れる前に
文系は排除した方が良いと真面目に思う 変に横文字使って内容すっからかんだからキャ●テン翼のセリフ使って小馬鹿にされる
無理もない
御用学者の意見提案もひどいもんだ >>648
ファジーは曖昧
アサーティヴは相手が嫌な気持ちにならないよう
に、自己主張できるコミュニケーション能力
アグリーアヴルはカタカナ表記を間違えたわ
agreeableだからアグリーアブルが正しい
意味は「同意可能な」 パンデモニウムって言葉がふと浮かんだんだがなんだっけ? >>393
合田「ザ・ロック、ロックオブジブラルタル」 >>728
あのバカのことだから蒸気だと思ってそう オーバーシュートという文字面でなぜかキングゲイナー思い出す Mainichi Newspaper reporter exploded a cluster bomb at Jordan Airport. そもそもあの専門家会議とかいう人達ってまともなの? >>715
カタカナで表記するならその程度が妥当なのでは 翼くんの新必殺技でええやん
いつまでドライブシュートやねん >>698 >>724
隠語
って日本語が出てこない時点で同類 クラスター PC用語
オーバーシュート 戦闘用語
ロックダウン 格闘技用語 >>729
マジか、知らんかった
つーかウイルスの日本語名は何になるんだ? >1
「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。 60年前の戦いに殉じた
日本の男たちに対する鎮魂歌 『Close Your Eyes』 聴いてくれ」
長渕剛 安倍らの指示に決まってるでしょ。
集団感染
感染爆発
都市封鎖
こう言ったら大変な事になってるのが国民にも伝わっちゃうでしょw そりゃそうだ
アスベストだって
石綿
の方が100倍わかりやすいw 日本語よくわからないからテキトーにカタカナ使ったんだろ >>742
スカイラブハリケーンってキャプ翼だっけ クラスターはともかく、オーバーシュートは誤用っぽいね
多分感染爆発という意味で通じるのは日本だけ クラスター
オーバーシュートで
ロックダウン
みつお /\
/::::::::::::\
/:::<◎>:::\
/::::::::::::::::::::::::::::::::::\
アベ公よ
最後のご奉公ユダー
お前の空っぽの頭をもってジャップでパンデミックを引き起こさせるユダー
徹底したPCR検査こそ院内感染や家庭内感染、不顕性感染者による感染拡大を防止し、
パンデミックを阻止できる唯一の方法ユダー
ジャップでパンデミックがより甚大なものになるか否かはお前たちがどれだけ隠蔽できるかに掛かっているユダよqqq
励めや励めポチどもよ!qqq
このウィルスは完全隔離、完全排除させない限り、いずれモンゴロイド系ジャップそのものが絶えるほどのウィルスユダーqqq
ジャップの根絶、種無し、奇形(アビガンを服用すると奇形児が生まれる)、経済崩壊のためのお膳立てをするユダーqqq
その後は太郎か誰かに消費税減税を行わせてハイパーインフレを引き起こさせるユダーqqq
/::::::::ソ::::::::::゛'ヽ、
/:::::::-、:::i´i|::|/:::::::::::ヽ
/::::::,,、ミ"ヽ` "゛ / ::::::ヽ
__ /::::::== `-::::::::ヽ
〈 ヽ 三 | } |::::::::/ .,,,=≡, ,≡=、、 l:::::::l.
\ ヽニ 〈 li::::::l゛ /・\,!!_/・\、,l:::::::!
\ ≡ ヽ .|`:::| :⌒ ノ/.. i\:⌒ |:::::i
〉 \ (i ″ ,ィ____.i i i /
/ `ー- 、_ ヽ i / l .i i はっはっはっ!わん!わん!
/ ヽ ノ ヽlエlエr´ヽ、/´ (はい!喜んで!売国と解憲を推し進めますだワン!)
| |、ヽ ` ̄´ /
| | ヽ` "ー−´/
| | ___ !
ノ ノ ,' |米国犬| !
', /ヽー、 ノ  ̄ ̄ ̄ /
| | ヽ `ー─--{ ,ノ /
| l、 ', ヽ、 | _, ‐' /
ゝ_i_ヽ `ー‐` ', )  ̄ | /
ヽ. ( } (
ヽ, `ヽ '、 `ヽ
`ー-ゝ-‐` `ー-ゝ‐`
★奇形児を増やすアビガン錠は平成30年に191万人分を随意契約で購入済み★
今回のパンデミックで100万人以上は重症者が出るということだろう。
実は今この世界で発生している事象というのはすべてシナリオに基づいて行われているに過ぎない。
http://www.mhlw.go.jp/sinsei/chotatu/chotatu/kobetsufile/2018/03/zk0322-01.html
アビガンを服用すると男女ともに催奇性(奇形)が生じる危険性があることが警告されている。
https://www.kegg.jp/medicus-bin/japic_med?japic_code=00066852
6u56 >>682
コロナは名称じゃなかったっけ
太陽のコロナに因んで付けられた
違った? もう戦中の日本みたいに外来語一切禁止にすればいい
カタカナは廃止の方向で クラスターはともかくオーバーシュートは無いわ(^_^;)
年寄りの病気やし /\
/::::::::::::\
/:::<◎>:::\
/::::::::::::::::::::::::::::::::::\
>>1
ジャップの若者の重症者の大量発生は必ず起こるユダー
アビガンが投与できるまで時期を計っているだけユダーqqq
この新型コロナには全く系統(起源)の異なる2つの型があるユダけど
ある系統の新型コロナはすでに大流行しているユダーqqq
後は、別系統の新型コロナが大流行すれば重症者は一気に増えるユダーqqq
というのはね、このウィルスによって重症化する仕組みは主に2つあるユダー
それはHIVと同一のスパイクタンパクGP120(突起)の作用によりウィルスが免疫細胞に侵入し
免疫細胞を破壊するとともにそこで増殖することで重症化する仕組み、これで免疫力の弱い老人や病人が重症化するユダー
もう一つは系統の違う新型コロナを2回以上感染させることで偽抗体を作らせ、それによって抗体を働かせずに
重症化する仕組みユダー
この仕組みだと若者でも重症化するユダーqqq
ジャップのみんなの多くはすでに偽抗体を作らせる方の新型コロナを感染済みユダから、後は別系統の新型コロナが流行れば一気に重症者が出るユダーqqq
すべてはユダたちの掌の上にあるユダーqqq
そして、若者を重症化させた上でアビガン錠を投与し、ジャップを奇形大国にするユダーqqq
これもみんなアベ公ほか無知で役立たずの政治家どもの働きのお陰ユダーqqq
このウィルスの真の攻撃目標はジャップユダーqqq
最終的に最も甚大な被害が出るのはジャップユダーqqq
yyt >>732
銀魂のキャラじゃなかったっけ?
ジャスタウェイのオーナーが馬の名前につけてたけど全然走らなかったはず >>711
名詞のclusterならそれでOK
でも英語じゃ動詞のclusterもある
だから日本語でクラスターと言っても英語のclusterの意味の半分しか訳語になってない 日本語に訳しにくいのでクリティカルという言い方があったな
カタカナに馴染みすぎて たぬきと一緒で劣等感がある人ほど、外国語をつかいたがるんだよ つかこれから格ゲーでも、敵に後ろをとられたら「やべっオーバーシュートで負ける!」でわかりやすいし、無様な負けっぽく聞こえないw メディアの国語力が落ちてるんだよな
国語の授業はカタカナ極力使わない >>679
close contactかな
ほかあるけど、ちゃんと
定義された用語は無いかと >>744
クラスタはPA業界でPC出現以前から使われてるつーの アジェンダとかプライオリティとかエビテンスとかマジで企業で使ってるの? ようつべの緩和院長を御用学者に招いてほしいわホント
今の政府御用学者はいらないよ
NIHと統合してもいい 生き残りたい生き残りたい、まだ生きてたくなる〜♪
くしゃみすればどこかの町でコロナ乱舞♪ 何十年か前にファジーとかチョイスとか下らないカタカナをメディアが流行らせた時があったないい加減やめればいいのに マスコミが戦争用語のオーバーシュートを喜んで使う理由がわからん
それこそ「軍靴の音」じゃんよこれ クラスターは、集団感染というか、集団内感染の方がいいんじゃね? 河野、そこのクソみてえな面して「戦後レジーム戦後レジーム」とかほざいてる安倍と
アジェンダアジェンダ言ってたオワコン眼鏡と
エビテンス大好き横文字熱湯風呂クソ女
この三人、バットで顔面思い切り振りぬいてこいや >>741
Vをバ行で表すのはいいが、Bをヴ行で表すのはダメだろ 日本語表記だとこのスレでもドヤってる馬鹿の如くやれ誤謬があるだの必要な概念を説明しきれてないだの無駄で邪魔なツッコミばかりで面倒だが
権威付き外人様の使う単語をそのまま使えば
たとえそれが専門用語未満の一般語であろうと
”日本愚民の知性と教養の牽引者たるエリートのワテクシが権威付き外人様のお言葉に注釈をつけてあげよう”とホルホルしながら勝手に注釈をつけてくれるからじゃね つーか新型コロナウイルスも漢字とカタカナ混ざっててよくないと思う
ニューコロナウイルスとするべき 無理やりカタカナ言葉作り出してもわからんってのはあるな。
昔からある漢字で表現された単語なら文脈くみ取る必要すらなく意味を理解する。
というか 無理やりなカタカナ言葉は 文脈で意味察しろということで
文章長く・意図を伝えにくく、国民を馬鹿にするw
お隣の国のように。 山中先生と尾身先生の対談で
「集団感染とクラスターの違い」を話されてた。
今までの集団感染とは意味合いが違うらしい。
一つの集団の中でじわっと広がるのが、今までの「集団感染」の意味。
ある小さな集団で、バンッと感染させてしまうのがクラスター、みたいな感じだった。 >>44
ウチのタブレットは「せ」と入れると1番に
センズリ鑑賞、と出る
俺、正しいよね カタカナにしたほうが言葉の意味が伝わりにくくてアホな庶民の危機感が薄れるからだろ 何か自分オリジナルの台詞を歴史に残したかったんだろ 集団感染で良いよ、高齢者にクラスターとか言っても訳わからんだろ やっぱオーバーシュートってことばになじみない人多いか
まあ、普通に使う場合もあるけどね
株とか
オーバーシュートは予測値を超えるって意味だから、感染爆発を当てはめるのはなんか違うな
クラスターもばらまく要素だから集団感染はなんかちがう
結果で集団感染した >>715
確かに致命的な間違いだなw
bをvの発音にしたんだから 法律条文の解釈さえホコリみたいに扱う自民党だから
カタカナなんてどうでも良いことだろ >>719
youtubeで検索するとほぼスポーツカーがでてくるわ 安倍ちゃんだって売国をウィンウィンって言ってるし、カタカナの方が都合のいいこともある >>1
感染とか医療に特化した専門用語ならともかく
感染とか医療の時に使う汎用の用語のカタカナをそのまま持ってきただけとか
日本語で表現できないとか非常に難しい表現になるならともかく
シチュエーションが変わったとたん全く別の意味になるようなカタカナ言葉を安易に導入するのはどうかと思う クラスター、オーバーシュートはあっという間に定着した
カタカナの方が危機感がある
日本語の訳だと特別感がなくて危機感が出ない
ただ、ニュースを追う習慣のない人はわけわかんなくて
集まって騒いだりしてる ついでに言うと名詞も動詞も同じってことは動名詞的用法もある
だからクラスター=集団ってのもケースによっては正確じゃないし
ブドウの房なんだから集団だけじゃなくそれを繋ぐ枝による交流という意味も重要
繋がりがなければクラスターじゃなくて只の集団 >>805
だな
福一の時に突然メルトスルーとか言い出したのも同じw >>747
これさ
> 日本の男たちに対する鎮魂歌 『Close Your Eyes』 聴いてくれ」
より
> 日本の男たちに対する鎮魂歌、聴いてくれ、『Close Your Eyes』」
のほうがヽ(・ω・)/ズコー感強いと思うんだけど くっだらねーなー
こんな大事にそんな小事どうだってえーわ!アホちゃう >>8
クラスター = 集団感染
オーバーシュート= 集団感染封鎖失敗 = 感染爆発 クラスターは、意味が分かるし、集団感染とも一寸意味は違うから良いのでは?
しかし、オーバーシュートは意味わからん。
昨日あたりから急に見かけるようになったが、テレビ見てないからサッパリ見当がつかない。 >>625
サッカーはイギリス発祥のスポーツだから別に英語でもいいけど。
専門用語でも専門家にしかわからないような事象については、
学術界の共通語である英語を使ってもいいと思う。
でも、>>1にあるのは一般的でわかりやすい事象だから、
無理に専門家ぶってる馬鹿にしか見えない。 >>807
わからないまま感染して死ねってことだぞ しかも日本語発音だから海外では全く通用しないっていういつもの横文字好きのバカジャップイングリッシュ
マンションみたいに本来の意味とも違うのもあるんだろ ジジババに曖昧にさせて大したことないような世論作りたいんだろ
お得意の言葉遊び >>792
小グループ内で感染が広まった状態が維持されてるわけでしょ?
胞子みたいに
静的なイメージだけど 使うか使わないかじゃ無いんだよ
訳さないで怠けてるんだよ
中国はちゃんと翻訳してるし、日本人だって聖書は厳密に日本語に翻訳しようと努力してる オーバーシュートって言葉をオーバーシュートさせたいんさ >>751
店員がその手で説明してきた時、「分かりづれえんだよ。説明分かりづらくしてどうすんだ?」って一喝する 北大のオッサンが自分に酔ってる感じでしゃべってたのキモかった >>769
Infection cluster
の動詞に関係する意味を説明して 言葉遊びのための布石だろ。
メルトダウンと炉心溶融の違いみたいなもん。 ピースな愛のバイブスで、ポジティブな感じでお願いしますよ 電通の金儲けだろ
特にオーバーシュートなんて英語はない
パンデミックなら通じるが マニフェストと同じだな
馬鹿に何言っているか分からないようにする手法 テレワークなんか初めて聞いたわ。
和製英語なら金属バットで使う奴をどつきたいw 記事だとクラスター(小規模な感染者集団)ってよく見たぞ
オーバーシュートも感染爆発じゃ違う感じがする
ある一定ラインを超えちゃうってかんじで感染に限らずいろいろな物事が許容範囲を超えるってイメージでは 使うか使わないかで言ったら聖書なんて訳する人がカタカナ使わないようにしてるんだからクリスチャンは殆どカタカナ使わないわな 昔聞いたことがある。本当に頭がいい人は万人にもわかるように説明すると >ジジババに曖昧にさせて大したことないような世論作りたいんだろ
だろうな
でも若者も重篤化してる
ある意味シナよりも危機感がない オーバーシュートってパルス電気信号の波形整形失敗したやつだろ?詳しいぜおれ 漢字だと印象が悪いので横文字で煙に巻いてるだけでしょ
トイレットペーパーに群がる愚民にはそういう配慮が必要ってのは異論ないと思うが
自分で調べる知能がある層は自分でそうしろって話
何もわからない層がいるからそこに配慮しなきゃ >>827
今の死亡率が正しいかは分からんが
若者も100人に1人は死ぬけどな
1%を高いも見るか低いと見るかは人それぞれかもしれんけど
俺は1%で死ぬくじ引きなんて引きたくないな >>847
偽公約みたいな悪いイメージになっちゃったな。 >>825
正確な意味の説明とか訳じゃないけど
イタリア・スペイン・フランス化することだと思う クラスター
ラダー
スミアー
とか、遺伝子屋のよく使う用語 >>682
デーブ・スペクターの名前を片仮名使わずに言えっていうのと同じなんですが、それ >>90
オーバーシュートは「目標に向かって進み、勢い余って少し通り過ぎる」という意味。
医療限界は向かうべき目標ではないので、この場合にオーバーシュートというのは不適。
しかも、感染学上は、集団免疫の獲得を目指したうえで行き過ぎてしまうことを
「オーバーシュート」というので、ますますよろしくない。 大事な指摘だよなあ。
重症化が心配される高齢者が理解できない言葉は使用するべきじゃない。
誰が聞いても理解できる言葉の選択をしよう。 >>711
元々は、
グループやクラスのように特定の集団や地位を示してはいないが、
人々の様相がパターン化されている状態を示しているので
なだれ現象とか呼んだ方が近いニュアンスではある >>849
以前はサテライトオフィスとか言ってたが違うものなのか? 今夜のビッグリバードラマの
ジラーフがカミングが楽しみです ナウ、我が日本におけるcov19のペイシェント数はロックダウン傾向でありクラスターの集団感染はアンダーコントロールでありますので国民の皆様におかれましては焦らず落ち着いてオーバーシュートして頂きたい >>852
自分が与える→会心の一撃
自分が喰らう→痛恨の一撃
この使い分けをした当時のエニックスの開発者は素晴らしい >>860
年よりも含めて1%だから若者はもっと低い >トイレットペーパーに群がる愚民にはそういう配慮が必要ってのは異論ないと思うが
他国も似たような状況だけどパニックは普通にどこの国でも起きる正常な反応
むしろ正常バイアスにかかってる日本がヤバイ
財務省然り、オリンピック委員会然り、経団連然り >>791
だからわざわざ医学的には意味不明なオーバーシュートなんて言い方してんのか
コロナへの危機感を戦争への動機づけに持って行きたがってる安倍自民党らしいわ クラスターに最初に違和感感じたんだよね
わかりやすく言うと負けな気がする病なんだろう 相手が理解することに注意が言ってない。
普段から自分の言いたいことをしゃべるだけのタイプ人間なんでしょ。 売春→援交だの強姦→レイプだの言い換えて矮小化するのは日本のお家芸 フクイチのときのメルトダウンじゃないメルトスルーだってのと同じ
目新しい言葉を出して意味を曖昧にして誤魔化してるだけだよ >>8
自動制御関連だとまた違う意味なんだよね。
暖房を効かせすぎて設定温度よりも高くなっちゃいました、のような感じ。 >>868
ハナから理解できないよ
誤解させるぐらいなら理解させない方がマシだ 日本語に該当するニュアンスがなくて仕方なくってのはたまにあるけど
日本語に完全翻訳可能で横文字だらけにするのは珍しい 厚生省の指示なのか?
言葉の意味に警告を持たせるために日本語報道した方がいい
横文字だと軽くて耳から抜ける人もいるかもしない >>853
それが本当の知性だよ
仕事じゃない時やら身内以外には
横文字やら専門用語やら業界用語なんて使わないし
もっと言えば上辺の事しか説明しない >>889
言語のおかしさを考えるスレで「違和感を感じる」って書いちゃダメでしょ >>882
年寄含めたら3.8%
何日か前のWHOではそう言ってたよ
80代の死亡率は20%前後な なんでカタカナというか、今の状況を説明できるのがそのカタカナしかないからな
元からある集団感染だとクラスターとは違う意味になってしまう
マスコミ側で勝手にそれぞれ造語すると混乱する
新しいというか、今まで一般には広まってない概念なんだから
訳語作って定義するのは政府の仕事
ただし、ちゃんと専門家には確認しろよ 大砲を打つ
弾道が標的を逸れて少し遠くに着弾する
これがオーバーシュート 相手に伝わり易い様に
適切な言葉を選べない無能の特徴 しんだ親父が言っていた。
日本語で言えることに、カタカナ表現を使ったら
それは、誤魔化しと注意せよ 河野大臣のつぶやきは的を得てる
なるべく日本語に統一できないものか
エセ専門家、不勉強コメンテーターが闊歩するメディアでは無理なんかな・・・ これでもかとカタカナを使ってトランプに尻尾を振っているか
それとも老人への当て付けか また聞き慣れないワードが出てきたな
ドライブシュートと何が違うん? 行き過ぎって意味はオーバーシュートにあるけど、
感染爆発なんて意味あるのか?ずっと違和感しかないわ。 要するに生々しい言葉使って大げさにしたくねーんだろ
無能な意識高い系の常套手段やんw >>847
あれは「公約」という言葉があまりにも政治的な泥で汚れまくったので
当時まだ泥にまみれてなかった「マニフェスト」という言葉を泥まみれの手で持ちだしてきただけ
その結果いまでは「マニフェスト」という言葉も泥まみれになってしまったけどww >>1
あえてカタカナ用語をしようする効用としては「専門用語として議論している」という
事を明確にして「素人が生半可に自己流解釈を持ち込んで議論に参加」することを抑止
する作用にはなると思う。
素人が下手に「集団感染」というわかりやすい言葉を聞くと、集団感染から連想をする
全ての不安を「これも集団感染問題の一環」とか勝手に言い出して「クラスター」対策
の議論の場に的外れな不平不満を持ち込む可能性が高い。 >>868
クラスター コロナウイルスの温床となっている状態
オーバーシュート 定員オーバーで医療を受けられなくなります
ロックダウン 病気が広がらないように移動を制限します
お年寄り向けなら説明調で良いと思う 怠け者なんだよ
本屋やネットで聖書開いてカタカナ探してみろ
翻訳家が怠けなけりゃちゃんと固有名詞以外日本語で表現できる 学術用語だからあくまでもその意味でってことだろ。
日本人ならそういう使い方がいい場合があること分かるだろ。
いまさらだよ。 オーバーシュートは震災前なら
防波堤が決壊するみたいな表現が多用されてた
今は使えないのかな、この例え >>908
伝わるべき層だけに理解できるような情報発信してるのよ 専門家会議には、官僚は入ってないのか?
専門家は専門馬鹿だから、専門用語を普通に使うし、会議ではそのほうが誤解なく進むのだろう。
だが、国民に発表する段階では、官僚が間に入って、分かりやすくまとめて発信しないと。 >>911
用語作って定義するのは政府の仕事だよ
マスコミ側がクラスターを「個集団感染」とか「感染小集団」とかバラバラに表現すると混乱する
愚痴言う先が間違ってる 個別に名前を書いて指摘してやったらいいのに。
言ってる内容以前に、自己中でダメな人間だと自覚が芽生えて注意するはず。
記者、司会者、政治家とかさ。 今日のK1イベントでクラスターで集団感染のオーバーシュートさせて感染大爆発だな >>923
日本語が不慣れなやつがカタカナ使いたがるしな >>840
感染拡大における拡大の形状の違い
単一集団内に誰か感染者が入って感染拡大した集団なら infected group
複数の小規模集団(ブドウの実)の間で誰かの交流・移動によって感染者集団を次々に生んでる状況が infection cluster
人の交流で次々にブドウの房状に集団を形成する形態でもあり
人の交流で次々にブドウの房状に集団を形成していること
動名詞用法を含むケースで言うならこんな感じかね >>925
それはアウトブレイクのことを言ってる? >>760
ばいきんを漢字で書くと黴菌
黴→カビ
菌→細菌 そう言えば「アジェンダ」「アジェンダ」を繰り返していた政治家がいたな
ところでアジェンダってなにや >>924
学術用語こそ日本語にしっかり翻訳しないといけないんだよな
じゃないと学問の分野毎に隔たりが出る >>921
一理ある
法律でも同じ問題が発生するのよね どこかに個人名を出して張り出してあげたらいいのに。
カタカナ語大好きなお馬鹿さん一覧ということで。 こういう事象過程を表す日本語単語は意外とない
動詞組み合わせで説明がいる >>809
>クラスターもばらまく要素だから集団感染はなんかちがう
これが違う。クラスターは「集団」。クラスター感染は「集団感染」
オーバーシュートは「想定外」でいいよ。おれ元塾講師だから。めんどくせえんだw >>936
その手の横文字全部ひっくるめてだよ
防御しきれなくて抑えが付かないって表現だし つい最近の話だけど、
文系のトップエリートが誤解させる気で作った文章を送りつけて
被害に遭わせた大阪って所が有ったな わかりにくい横文字使うと馬鹿でもちょっとだけ賢そうに見えるから そもそも河野の理解が間違ってる気がする
記事とか会見見てると 敢えて印象に残ってこのような議論を呼ぶためにおみさんは確信犯的に使ってるんだよ
それにこの用語は微分方程式を用いた制御理論では常識 >>901 >>853
それ官僚や役員を仕事させるための口実ですぜ
翻訳して欲しければコミュニケーション費用を請求しても良いレベル
勘違いした人が無料でやってもらえると思ってるから注意しないとなー >>944
無いなら作れって話
てか今までそうしてきた >>88
インパクトでは日本語のほうがつよいだろ
お前の日本語感覚はどうなってんだ? >>814
日本人には視覚効果で過剰に意味を読み込みがちな表意文字より、文脈を重視する外来単語の方が良い場合もあるんでないの 小泉父はカタカナ使うと年寄りがわからんと言って使わない方向だったが
首相はカタカナ好きだからなー
今カタカナがナウい >>944
別に新しい研究分野じゃ無いんだから
ないわけないだろw 大使の方が短くて言いやすくてわかりやすいのに
アンバサダーってアホ語を使うのはなぜ >>940
単語の意味が明確な日本語と違って英語は複数の意味を含有してることが多いんよ
英単語の持つイメージを可能な限り日本語に訳そうとしたら無理が生じる >>952
難しい日本語をわかりやすい日本語にするポケトークを作らないといかんな >>949
つーか、訳語なり造語なりして言葉の意味を定義するのは政府の仕事
閣議決定で言葉の解釈変えるのとは違う >>567
ミクロジンクピリジオン(花王シャンプーメリット:現在は配合されていない) >>906
結構矮小化されてると感じるけどな
人によるんだろけど、それでも十分効果は絶大だろうね
窃盗をパクるとか万引きとか言い換えるのもさ 専門家会議の「オーバーシュート」が学術用語として間違ってるから笑われてるんだわ。 >>941
ちゃんと訳語が書いてあるのに
オーバーシュート:爆発的患者急増 >>934
いやだからこれは学術用語ですよ、ってことわり入れてんだよ。 >>962
だから明治時代の偉人達は相当する日本語を作ってきたんじゃ無いか >>945
想定外とも違うんじゃねえ?
どっちか言うとまだ「バズる」の方がしっくりくるわ、オーバーシュート。 >>941
でも、今回は、中国発ー>日本ー>いろんな国
でしょ。
一理あると思うなら
日本語であるべきと思わない? 製薬会社の研究者と打ち合わせすると
そのステラテジーでとかシーケンシャルで測定したいとかゆうやつ多い カタカナを使つてほんたうのヤバさを隱蔽
政治屋・財界に忖度
この國は無能トップとその阿諛者で成り立つてゐる 問題視してるのはただの教養コンプw
横文字が嫌なら野球のセーフだのアウトだのも全部日本語に変えろよwww >>962
日本語だって文脈理解しないと「辛い」が「からい」のか「つらい」のかわからないじゃん ベントー
メルトダウン
メルトスルー
メントスグレープ
あの頃から何も変わってないね >>936
君のレスを改めて読んでみた
君の言うアウトブレイクのイメージは
ダムの決壊だね
小さな穴から全体が崩壊するイメージ クラスターは説明しにくいだろうな
今の世の中が意識偏重主義だから、意識しないで塊になっている状態です
と言っても理解するための標準が合いにくい >>1
〇〇すなわちオーバーシュートが発生し、と最初に断ってたけどなぁ >>971
だよねえあれ間違ってたよねえ。
記事にするときに科学部とかなら確認とりそうなもんだけど、
「なんか格好いい横文字!」ってそのまま描いたのかね、あれ? 何にイラッとしてんだよ。
これを機会に正しい英語教えてやればいいだけだろ。
英語力あげるべーとか普段から言ってんのに。ダブスタなんだよ。
あと意訳しなくていい。
意訳しまくれば全部「俺は悪くない」なんだからな。 クラスターは正確には
小規模集団が枝の交流を通じてさらに集団を形成している状態、および形成することだからね
只の集団ならグループだから
クラスターは一つの小集団をつぶしても枝を通じて次々にブドウの実を増やして集団を更に大きくするから厄介って意味で
グループとは違う用法なんだよ >>953
集団感染は結果論で起こった過去形事象単語で
クラスターは現在進行形で起こりえる要素だから
妥当な単語は何になるんだろう・・・(´・ω・`) このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 47分 3秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。