日本人とのLINEは面倒くさい・・・毎回「お世話になっております」本当に必要?=中国メディア [アルヨ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020-06-01 22:12
それぞれの国にその国特有のコミュニケーションの習慣がある。SNS上のコミュニケーションも同様で、ある国では常識とされることも、別の国では失礼とされることもある。この点、日本におけるLINE上のコミュニケーションも他の国から見ると「不思議」と感じることがあるようだ。中国メディアがこの点を取り上げ、外国人の視点から日本人とのLINE上でのコミュニケーションの不可思議な点をいつか取り上げている。
「アメリカは人種のるつぼだから、メッセージは回りくどくなく要件をストレートに言う。日本ではすでに仕事で知り合っている相手にも、いちいち『お世話になっております』などと言わなければならず、他人行儀過ぎる」(アメリカ人・男性/在日15年)ビジネスの場面で一言目に言われる「お世話になっております」などの敬語表現も、外国人から見えると回りくどくて他人行儀だと感じるようだ。たしかに、「お世話になっております」といったたぐいのビジネス表現を極力減らすことができれば、多くの時間を節約できるとも言えそうだ。
「日本人は『既読スルー』を気にしすぎ。毎回読んだメッセージに返信しなければならないのは面倒くさい。ヨーロッパでは『既読スルー』は当たり前」(ドイツ人・男性/在日1年)たしかにネット状況が不安定だったり、忙しかったりですぐに相手のメッセージに返信できないこともある。既読スルーもあまり気にしすぎないほうがいいのかもしれない。
「『今日は天気がいいね』とか、『今日はここで食事しています』などのメッセージを受け取るけど、なんて答えたらいいのかわからない。そういう他愛のないメッセージを受け取ると『だから?』と思ってしまうけど、返信しないと冷たい感じになって困る」(インド人・男性/学生)LINE上での「おしゃべり」の習慣がない人にとっては、意味のないメッセージに困惑してしまうこともあるようだ。
「LINEでよく日本人から『また今度遊びに行きたいね』って言われるけど、結局いつまでたっても連絡は来ない。社交辞令だというのを後で知ったけど、なんだか騙された気分・・・」(タイ人・女性/在日三年)日本人同士なら、相手から「またお茶でも・・・」などと言われても本気にはしないが、海外の人からはこうした「社交辞令」はわかりにくいようだ。
このように、SNSで簡単にコミュニケーションができるようになっている一方、日本人特有のコミュニケーションの方法は、時に外国人を困惑させることもあるようだ。国際社会においては、相手とのスムーズなコミュニケーションのために、いくらかストレートでわかりやすいメッセージが好まれることも理解しておく必要がある。(編集担当:時田瑞樹)(イメージ写真提供:123RF)
http://image.searchina.net/nwscn/8/8/5/1689885.jpg
http://news.searchina.net/id/1689885?page=1 日本人とのLINEは面倒くさい
_ノ乙(、ン、)ノ これわざわざ固有名詞を出す必要無いのにね…宣伝キモイ LINEにもそのうち作法みたいなのが出てくるんだろうか?
もうある? LINEなんかやってんのバカガキとヒマしてるBBAくらいだろ ぐだぐだ時候の挨拶がめんどいから
”お世話になっております”で済ませてるんだがwwwwww オワコンLINEをどうしてもまだまだ使っている事にしたい馬鹿の記事 インド人「ナルハヤって付けると凄くハヤク仕事してくれるよ、日本人」 メールならわかるけど
LINEでお世話になっておりますなんて
入力したことねーわ そもそも外国人はLINE使ってないし
中国人はLINE使用禁止になってる 他者からの攻撃を必要以上に警戒するのがジャップ
だから異常に丁寧な物腰になる
個々の人格や社会そのものが優しいわけではない
他国民からすると理解出来ない 所詮なんかあった時のための転ばぬ先の杖に過ぎないので うちは3年前からLINEでの業務連絡禁止になってるけど
いまどき仕事でLINEなんか使ってる企業あるのか? 外人でも毎回、質問の前に may I ask question? って書いてくるやついるよ
面倒だからすっ飛ばしてほしい >>1
こっちが一方的にお世話になってる相手に、
「お世話になってます」って言われたら困るよな。
「いえ、お世話になってるのはこちらであってそちらではありません」
っていちいち否定するのも変だし。 私、このたび転居いたしました。閑静な住宅街で、近くにお越しの際は、ぜひお寄りください。とりあえずご連絡まで」
と言われて、近く行ったので寄ったら、嫌な顔をされたでござるの巻。 お世話に、を省略したくて、LINEやらSlackが台頭したと思ったんだが。
付けるならメールと変わらん。 個人相手には お疲れ様です って書いちゃうなぁ。
別に緊急じゃなくて見る時間を指定しないラインの場合
こんにちはとかこんばんはって書きにくいし。
用件だけ書いてもいい気もするけど、なんか枕詞がいる気がしてしまう。 また今度遊びに行きたいねとかは誘ってねっていうおねだりの場合が多い
そういう自分で主催して実行するのに自信がない人が多い 郷に入れば郷に従え
ポッと出のお前らにとやかく言われる筋合いはどこにもない そういうことが鬱陶しいからLINE自体やってない。 長い間会ってなかった人に「お元気そうで何よりです」って言ったら、
「おかげさまで」と答えられて、俺、何かしてあげたっけ?と小一時間 中国ならwechatでしょ
仕事ならハングアウトの場合もあるけと >>37
うちは個人間の簡単なやりとりくらいはlineでやってるわ さも日本ではラインが市民権をえてるかのような言い草
まあ今の日本はアホばっかりだからシェア高いみたいだけどね >>1
メッセージ長い奴と文末に要点書いてない奴は無能 >>29
中国はウィチャットだね
機能的にはほぼ同じだが既読つかない 中国の女にラインは禁止で出来ないと言われた
Wechatというので話してる
これがいい
翻訳も長押しで一発変換
ラインに翻訳機能はない 外国人はLINEなんてやる必要ないだろ
日本人に合わせるからそんなことになる
メールでいいじゃん 仕事でLINE使う奴もいるから
そんな場合には使うかもね >外国人から見えると回りくどくて他人行儀だと感じる
てだの他人だし。アフォな特亜儒教のせいで、キムチ悪い朝鮮豚が兄がどうの抜かしてるしなぁw
朝鮮LINE()も大概だけどチンク五毛もいい加減反吐が出る 以前、地元に転職のため職場の同僚に「近くに来たら案内しますのでご連絡くださいね〜」と知り合い連中ににメールした
地元はまあまあ有名な観光地なので
そしたら後日実際にやってきた人がいた!(友人連中引き連れて) もちろん店に連れて行って観光地をご案内したが、
まさか来る人がいるとは思わなかったよ
のちにウチの奥さんになりました 確かに客先とラインで繋がってると毎回挨拶から入るからしんどい。 「お世話になっております」を2文字に省略して「おす!」でいい。 ”お世話になってます”って書かれてたら
個人的な話ではなく今からお仕事の話しをします!という意味だから
ただそれだけwwww 無駄とわかってても続けられてる悪習のせいで効率低下してるのは日本あるあるだなぁ >>41
それは引越祝いを持ってこいってことだから ありがとうとか感謝の気持も
他人行儀冷たい感じがするって面倒くさがるからな中国人って 短文を何回にも分けて送ってくるのウザい
一回で送れよ >>1
要るんだよボケ
中国人だって顔会うたびに飯食ったか?と挨拶するんだろう
あれと同じ 日本人の会話は韓国に筒抜けなんだよな。
使ってるやつはアホだな 朝鮮LINEを政府が推す意味がわからんな
メディア(というか電通)も>>1みたいにわざわざ固有名詞出して宣伝するのが常態化してるし 父上様母上様 三日とろろ美味しうございました。干し柿 もちも美味しうございました。
敏雄兄姉上様 おすし美味しうございました。
勝美兄姉上様 ブドウ酒 リンゴ美味しうございました。
巌兄姉上様 しそめし 南ばんづけ美味しうございました。
喜久造兄姉上様 ブドウ液 養命酒美味しうございました。又いつも洗濯ありがとうございました。
幸造兄姉上様 往復車に便乗さして戴き有難とうございました。モンゴいか美味しうございました。
正男兄姉上様お気を煩わして大変申し訳ありませんでした。
幸雄君、秀雄君、幹雄君、敏子ちゃん、ひで子ちゃん、
良介君、敬久君、みよ子ちゃん、ゆき江ちゃん、
光江ちゃん、彰君、芳幸君、恵子ちゃん、
幸栄君、裕ちゃん、キーちゃん、正嗣君、
立派な人になってください。
父上様母上様 幸吉は、もうすっかり疲れ切ってしまって走れません。
何卒 お許し下さい。
気が休まる事なく御苦労、御心配をお掛け致し申し訳ありません。
幸吉は父母上様の側で暮しとうございました。
なんかこれをふと思い出した 日本人のビッグデータではそこで信頼関係に差がつくと学習しちゃってるからな そうやって色々捨てた結果、欲望のままに生きる今の中国人が完成したんだろうな よくわかんないけど打ち合わせの多い職とか営業職とかだと
LINEやってないんすよ〜サーセンでかわすのも限界があるのかな ほんまこれ
仕事で外人とのメールするようになったけど英語のメールは楽でいいわ
最初は抵抗感あったけど慣れると不必要な社交辞令を書かなくていい楽さがわかってきた 中国人みたいなフランクさがないと世界にも通用しないよね LINE自体が解りにくい使いにくい。UIがクソすぎる それな、マジでうぜぇ。いつもお世話になってますだの、いらねーって >>1
LINEはやらねえけど話はわかる
業務用チャットツールでお疲れさまですはマジでいらない 使うぐらいの間柄のほうがいいんだよ
それがパーソナルスペースとか、社会的距離にもつながるし >>83
メールは最初から「お世話になっております」って書いてあるテンプレート使って作るからええやろ? >>1
あぁ、判るw
俺も3年前に彼女から一方的に別れを言われて
「落ち着いたら話すから連絡するね」と言われたが
未だに連絡ねーわ お世話になっております、をまったくお世話になってないひとにもなめらかに言えるようになってからが社会人 日本人は至る所にルールを設定して、
知らん奴を原点するという性質がある
これは新規参入を容易にさせないという
独占性と利権確保につながる性質
日本人の陰湿さの一部が垣間見える ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています