【河野防衛相】「分かりやすい日本語を使ってください」厚労省に申し入れ、…「オーバーシュート」→「感染爆発」 ★3
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
河野防衛大臣は、新型コロナウイルスの感染症をめぐり、政府の専門家会議が使用している「クラスター」などの専門用語について、より分かりやすい日本語で表現するよう、防衛省から厚生労働省に申し入れたことを明らかにしました。
新型コロナウイルスの感染拡大をめぐり、政府の専門家会議は、感染者の集団を「クラスター」、爆発的な感染拡大を伴う大規模流行を「オーバーシュート」と表現するなど、専門用語を使って見解をまとめています。
これについて河野防衛大臣は、参議院外交防衛委員会で「専門家の先生方がいろいろおっしゃるが、私の周りにも『何を言っているのか分からない』という声もあったので、厚生労働省に対して『分かりやすい日本語を使ってください』という申し入れをしている。政府の発信なので、万人が分かりやすいことばでやるべきだ」と述べました。
河野防衛大臣はこれまで、「日本語で言えることをわざわざカタカナで言う必要があるのか」などと述べていて、「クラスター」を「集団感染」、「オーバーシュート」を「感染爆発」と言いかえられるのではないかと提案しています。
2020年3月26日 16時21分
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200326/k10012351441000.html?utm_int=news-new_contents_list-items_001
★1が立った時間 2020/03/26(木) 16:32:52.78
前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1585211213/ 分かりやすい言葉を使うと議論に中身がない事がバレちゃうし
>>745土人!
あのときは、関東全域にプルトニウムの黄色い粉が舞い、
横須賀の米軍基地が完全退避状態でも抜けの殻だった
たんなる水素爆発で、放射性物質が大量放出されるとでも
思えるのか、低知能の猿が
>>10
最近の会議ドヤ顔カタカナ語が「トンマナ」
イラっとする >>2
まあ一応、日本語いってから英語で言ってるので、
会見見てると意味はわかる
それをマスコミだのど素人がカタカナだけ使うと、
定義がブレる
オーバーシュートはこう
生物学用語辞典
オーバーシュート
英訳・(英)同義/類義語:overshoot
一般には、ある測定値や状態が予測された状態や値よりも大きい側に外れること。
簡単に言うと非線形放射線軌道を描く予測不能な増加。
まあ感染爆発に近いといえば近いか
でも「想定外の急激な増加」の意味
アホは各分野のこれが原語だとおもうが、
もともとは放物線軌道を描いた狙撃のこと
>>746
貴様!理工系だな!
>>723
でもさ、ロジスティクスと兵站って違ったりするからね
兵站に広義と狭義の使い方があって、
武器調達や開発、生産なんかは広義の兵站だけど
日本ではロジスティクスのこと。
日本語で兵站っていうと純粋な弾薬補給や糧秣を指すからね
この辺の押し問答してた志位と安倍とかほんと無駄
クラスタと集団も違うしな
むしろクラスタは「集合」なんでね
集団だとクラウド カタカナで言うから余計に国民の現実感失わせてる気がするわ
専門家が映画の主人公っぽくカッコよく決めたかったんだろうけど クラスタ君とかオバシューさんとか登録商標作って儲けようぜ Wuhan Coronavirus
ウーハン コロナヴァイルス 自称専門家ってただのゴミだからね
こいつらがあーだこーだ言って感染治まるわけなし >>760
かつてはビールスってゆうとった
今ではもう言わんなぁ クラスターはテレビでもクラスターが発生しました!って言ってるから コロナ関連の「オーバーシュート」は専門用語じゃなくて厚労省のローカル用語じゃねーの いやー、これはマジで言えるな
なんでみんなに周知させようって情報を英語知らんと聞いただけではまったくわからんって言葉で言うのか
本当に馬鹿なのか 河野みたいに横文字もわからず、日本語で言えって切れてるようなのが防衛大臣とか日本終わってるなw >>768
河野は英語ベラベラ
下手な外務省職員より出来る
エビデンスはいい加減浸透してると思ってたけどなぁ ロックダウン完了っ!
よしっ!メガクラスター砲、オーバーシュートっ!! 英語使うなら世界に通じる英語にしろよ
自分の周りにしか通じない使い方を無理に広めるなよ >>772
がはぁっ…!やりやがったなてめぇっ!!!
ロックダウン…!! 展開完了!
くらえぇっ!!!
オーバァシュートっ!!クラァスタああああああ!! >>771
科学的証拠
コピペって運営のクソ仕様でじゃまされたむかつく
アメリカは、米中貿易戦争でけっして技術は奪われない
日本は、必ず技術やノウハウを全部中国に公開してなければ
中国とつきあえない
今後、いまの日本の若者は、売春(少女売春)が主体になる
観光業で外貨を稼いでいくしかないことになる
>>771
論拠とか証拠とかだけど、学術的に使われるときには確立した理論を含んでることを指す
イメージとしては、査読付き論文で出てるのは最低条件で、更に複数の学者によって検証されてるレベル
>>770
>>773
土人!
オーバーシュート、クラスター、ロックダウン、
どれも普通の英語だ。
東アジアの猿は、基本的に知能が低い
>>703
英語にはRhoticという発音の省略があって
アメリカ語で発音される語尾に来るRはイギリス語では発音しない
water ウォーター(米) ワタ(英)
computer コンピューターR(米) コンピュータぁ(英)
park などの場合もイギリス語ではRは発音しない クラスターは集団感染って言うより感染集団じゃないかな >>778
普通の英語だけど、厚労省の使い方が普通じゃないし >>10
親会社社長がやたら無駄に横文字使いたがる
それっぽい企業理念とかを投資家達に言っているが、
正直あんま経営わかっていないし綺麗事ばっか
誰にでもわかりやすい言葉を使うのが大事だと思う 小池「お金はワイズスペンディングしないと」
意味わからん(-_- ) 難しいことを難しく言うやつは馬鹿だってばっちゃがいってた >>778
ロックダウンとロックアップの違いを英語で説明してみてっっw >>789
ロックアップ
・・・プロレスで二人の選手が向かい合って両腕を
前方に差し出し、絡めるようにして力比べをすること
ロックダウン
(゚听)シラネ >>28
シンディーローパーだな
ビートに抱かれて ロックダウン?かっちょええ
と思って使ってるんじゃない? >>755
overshoot : over + shoot
ドイツ語 überschieszen 中高地ドイツ語 überschiezen オランダ語 overshieten
確認できる最も古い記録
1369 Chaucer Dethe Blaunche 383 The houndes had ouershette hym alle And were vpon a defaulte y-falle.
平安時代くらいに猟犬が走り越えていった、云々の記述
矢や弾に与える力の記述はその100年後くらいから
しかし、難しく考えすぎ
over 超える + shoot(chute) 撃つ(流れ下る、落下する) >>1
感染の意味を理解していないからどっちでも同じ マジレスすると日本語で書いたら事が重大であることがバレるから造語を使ってるんかね
正直、無駄な足掻きな気がするけど >>797
重大な局面になるのに、オオカミ少年みたいに信用を下げといて良いのか カタカナ英語使うとカッコいいと思ってるのだろうが
バカを宣伝してるようなもんだ
「モチベーションが上がらない」ダサ 感染爆発だと無駄に不安を煽るからな
横文字にしとけば誤魔化しがきく まじめな話、オーバー舅っていったらある想定した閾値があって
感染者数がその範囲内ならまあ大丈夫的な見通しがあったのに
それをいつの間にか越えちゃいました(∀`*ゞ)テヘッみたいなニュアンスだな 専門用語使うなとかカタカナやめろとか言ってる奴はアナルセックスって使うなよ
日本語で言うとものすごくダサくなるんだよ >>805
オーバーシュートを単純に言えば重症患者が病院の廊下に寝かされる状態だな
って医療崩壊じゃん >>806
肛門性交
かっこいいじゃん(*´ω`*)
あなるって菊と穴を連想するんで
ちとダサいと儂は思うんじゃが
>>808
ニート→穀潰し
連投規制ほんとウゼぇのう >>781
イギリスではRを発音しないから「centre」なんて書き方をするのかのぉ? >>1
河野って妙に大衆よりなんだよな
しかも面白いんだ 爆発って聞くとバスから椅子からボールペンさえ爆発してた中国を思い出す ロックダウン!オーバーシュート!
腹筋板チョコバレンタイン! >>1
専門家が専門用語を、使うのはまだわかるが
マスゴミの皆さんが日本語を使わないで
カタカナ語を使い続けるのがいけないし
ここでギャーギャーやってるバカが
意味を取り違えて使い続けてるのがよくない
パンデミックの意味を知らないで
使ってるバカが大勢いる >>811
もう少しルックスが良ければ総理候補になるんだけどね カタカナ英語がカッコイイと思ってるのは団塊の世代
書類をペーパーとかバカじゃないかと思う >>1
安倍総理は、カキクケコの発音を覚えてから
幼稚園を卒園して下さい。 今回に限って言えば横文字には意味があるし大事だと思う
要点を意識しやすくなるので
細かい事を言えばクラスターと集団感染はちょっと意味が違う
集団感染は現象を表す言葉だけど、クラスターはそのその現象で生まれる塊を意味する こういうわざと難しそうな言葉を使って
煙に巻くやり方はフェアじゃないわ
自分が頭いいと思ってそうなのが質悪い クラスター感染→ねずみ講
オーバーシュート→ボンバーマンのアレ 今どきその辺のキッズだってアジェンダとかオーソライズとかマネタイズとか使うんだから
周りが使ってれば慣れる
40過ぎたブルーカラーのおっさんはインバウンドとエビデンスがかろうじて分かる程度かもしれんが 空戦用語ではオーバーシュートは普通だがね。
高速ヨーヨーで敵機をオーバーシュートさせ後ろに付くとか。 >>827
空戦用語のイメージだと速度出しすぎて相手を追い越してしまう
本来の意図より勢い余って行き過ぎるミス
って感じだからやっぱり違和感あるんだよなー >>454
>>511
それが越権だっての。物事を知らぬ奴だなあ。
河野太郎が政治家個人として何か言った訳じゃない。
防衛省として他省の所掌に口を挟んでんだから。 専門家同士、あるいは同業者間の話なら専門用語使ったほうが
早いだろう。
ただし素人相手に専門用語使うのは駆け出しの素人、つまり小池氏は・・・ 小泉政権の最後に、カタカナ用語止めましょうってやったけど
無視して使い続けたからなあ ほんと、よく言ってくれた。
カタカナ言葉は官僚の「さぼり」、それがマスゴミを通して民間にも波及してたから。
一石投じてくれた太郎さんえらい! 爆発的な感染拡大
なんて言ったらジジイとババアの血が騒ぐだろ 横文字を使いたがるのは日本人の習性だろうね
ようは符牒と同じだよ。仲間内だけで通じる言葉を使って通じない相手との差別化を図っているのさ
例えば「ザギンデシースー」みたいなもんだ。その手の言葉を使って自分の飾っているとも言える >>370
理解させる気が無い(≒騙す意思がある)か頭が悪いかのどっちか、あるいは両方だよね クラスター、オーバーシュート、ロックダウンだと軽く感じたな しかし、この発言は河野太郎の性格から出てきたんだろうけど、
防衛(軍事)に職責があるからこそ出てきた、っていうようにも見えるわな。
意味が曖昧、不明確な言葉を使うことは許されないから。 まあ専門家はいつも外国の文献読んでるからな
で理系だから日本語力が低い
だから翻訳を怠る て言うか、河野さんが言わなくても最初から日本語使えよ/(^o^)\ 何かかっこいいもんな
クラスター、オーバーシュート、ロックダウン >>1
河野太郎が総理だったら
少しはマシだったような気がする
水際対策とか 小池知事の一言で言うと「感染爆発の重大局面」もよく意味がわからなかったな。二言だし。 中国、イタリア、スペイン、フランス、アメリカ、イギリス、南米とニュースで世界各国政治家の指導声明を聞いてもさ
どこも自国語でものすごくわかりやすく説明しているよね
私は10年くらい前に英語フランス語そこそこ勉強したけど今は全く、スペイン語は母がスペイン人だけど簡単な言葉がなんとなくわかる程度
この程度の語学力でも一番の要点、「今が最も大事な時だから家から出るな」と言っていることはわかる程度に世界の政治家達はものすごくわかりやすい言葉でゆっくりと話して説明していた
小池の話が一番、何が言いたいのかよくわからなかったわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています