【文化】止まぬ「マックvsマクド」論争、 そのワケは関西弁の難しさ? 「マクド」の呼称を使うのは全11府県 ★9 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マクド」を使うのは限られた数県
全国に店舗を展開し、国民的ハンバーガー店として知られる「マクドナルド」(本社:東京都新宿区)。そんな同店の略称をめぐり、ネット上ではたびたび「マック」vs「マクド」論争が勃発している。なぜ2つの呼称が誕生したのか、そのワケは関西特有の「京阪神アクセント」にあるようだ。
2017年に同店でおこなわれた『マックなのか? マクドなのか? おいしさ対決!』キャンペーンによると、「マクド」の呼称を使うのは全11府県。近畿2府4県に加え、三重と四国地方が該当し、そのうち四国と滋賀・三重は「『マック』『マクド』両方を使う」という結果が発表されている。
また、『Lmaga.jp』の公式ツイッターでアンケートをおこなったところ、「関西在住で『マクド』を使う」という回答が約6割(投票数1124票)に。上記の結果から、やはり「マクド」は関西を中心に使用されているようだ。
関西人はなぜ「マクド」呼び?
しかし、なぜ関西人は「マクド」という言葉を生んだのか? これについて、方言を研究している神戸女子大学文学部・橋本礼子さんに話を聞いたところ、「日本語音声の組み合わせの数や語形成の規則から、3〜4拍の略語が誕生したのは自然なことです。他県との違いをあげるとすれば、『低高低』を好む関西特有のアクセントではないでしょうか」という見解を示した。
「『マック』では、京阪神アクセントの『低高低』を当てはめようとすると2拍目が『ッ』となってしまい聞こえない拍となるので、関西地方ではあまり好まれなかったのかもしれませんね」とし、四国での使用については「四国は経済・流通の面で近畿との繋がりが深いことに加え、京阪式アクセントの地域がかなりあるので、『低高低』アクセントが受け入れやすかったのだと思います」と話す(東京式アクセントだと「マック(↑↓↓)」)。
奥が深すぎる「京阪神アクセント」・・・
関西地方では「マクドナルド」以外にも、「セブンイレブン」を略した「セブイレ(→→→↑)」、「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」を略した「ユニバ(↓↑↓)」、「ケンタッキー・フライドチキン」を略した「ケンチキ(→→→↑)」などがあり、いずれもコテコテの京阪神アクセントだ。
記者の周辺で聞き込んだところによると、「バナナ」「ファミマ」など全国区の名詞も『低高低』の発音に。また、国民的キャラクターも関西では「ドラえもん(→→↑→→)」となるなど、さまざまなパターンがみられるものの、どれもリズム感を重視したアクセントに思われる。
言葉の下がり目のみに特徴がある東京式アクセントに対し、分岐パターンが多いため習得するのが難しいといわれる京阪神アクセント。「パリピ」「とりま」などの新しめの若者言葉まで『低高低』アクセントとなっているところをみると、今後も京阪神アクセントが新たな単語を生む可能性は期待できそうだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f8eb120488b36b28cbe910cdc0e4802d43d5c089
★1 2021/09/13(月) 19:26:56.47
前スレ
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1631619978/ それより優待券が一番有効に使えたクォーターパンダを早く復活させろよ 本場はマクダーネルズ
略称はミッキーディーズ
終了 センタービレッジはセンビレな。有名レーベルだからよろしく。 関西人だけど普通にマクドナルドって言う
めったに使わない単語略すほうが非効率 アップルとマクドナルド分けるかのにマクドの方がストレートにつたわる マクにドが連なってしまうのは音便ってんで文化的に成熟した社会では起こり勝ち。
例えばフランスではやはりマクドと略してる、まあリエゾンの国だからな。
マック?野蛮な社会じゃそうなるよ。 マクドっていったり
マクドナルドていうね確かに
大阪です₍ ᐢ. ̫ .ᐢ ₎
平和な争いだね(´ω`) マックてもマクドでもどっちでもいいだろ
自分の呼び方以外は認めないとか
お前らどんだけ狭量でちっちゃい人間なんだよ マクドナルドの略やからマクド
マックのッはどっから出てきたん? きのこたけのこ論争みたいに
企業側がPV稼ぎの為にいつまでも話題を煽ってるのに辟易する
このスレも過去語り尽くされた事を延々リピートしてるだけだし マクドと呼ぶのは11府県だけ!(マック・マクド両方使用する県を含む)
https://i.imgur.com/wCGWBCj.jpg ロッテリアが忘れられてるヾ(・∀︎・`o)ネェネェ マクドだろ
トンキン民はマックドナルドって言ってんのか? 1. ↑マ↓ク↓ド
2. ↓マ↑ク↓ド
3. ↓マ↑ク↑ド
どれが正解? マック・ドナルドなのに無理矢理繋げてるマクドはおかしい >>32
ほんとこういうのクソウゼぇわ
企業側が悪ノリし始めたら一気に寒くなる >>28
マックの方が言いやすくね?
関西人が言いそうなのに 米軍基地の多い関東とそうでない関西の差もあるんじゃない?
関東、主に東京は英語的、そこから全国に広がったが、関西だけは反東京の流れ 関西の文化に対する自信が
こういう事になっている、日本文化とは
関西の文化の事、今の日本は全て関西の文化が広がっただけ
だから変える事もないし、関西弁て60年代以前までは
上品な言葉とされていた 屁理屈垂れてしつこくマクド呼びしてる奴って面白いと思ってんの?
それクソ寒いよ >>36
Don Quijoteみたいなもんだな。 >>36
それはないよ。アクセントの位置は1st o にある。
佳子とか真子とかの略を「子」にはせんだろ >>39
それはないわ
イントネーションが英語と違いすぎて英語的とは真逆にいってる 企業自体がマックって略してるのにマクドとか言い張る馬鹿。
ビッグマクドとか言ってろバーカ。 >>30
「スッチャーデスさん、エッチョピアのサンパッチャもゲッチョウが休みですか?」 × ビックマクド
〇 ビックマック
もうこの時点でマック決定でしょ じゃあお前らビッグマクドとか朝マクドとか言って頼むんだよな?
って聞くと奴らは怒り出す >>49
商品名と略称をごっちゃにしてるあなたがおかしい マクド呼びにはうるさいけどミスドと呼んでるのはスルー >>48
マックドナルドじゃないでしょ。その時点で「マック」ない。てか、英語には「ッ」という促音はない。その時点でダサい発音。いわゆるMacintosh の略も「マック」ではない。
「マク」 >>45
ビッグマクドとかいう奇妙な言葉を使うのはマクド呼びに怨念を持っている人たちだけです。 くだらない話に人生の時間使ってると心底思わないの? お前らマクド呼びしているフランスには何も言えないネットイキりの癖にw マックでもマクドでもどっちでもいいんだがびっくりドンキーのビクドンだけは許せねぇ マクドポテトフライw
月見マクドw
マクドシェイクw
さすが笑いの本場w オチは?www >>45
ビッグマックのマックは創業者のマクドナルド兄弟の兄貴のほうの愛称。弟の愛称は同じマクドナルドでもディック。つまり、マクドナルドの相性ではない >>58
恥ずかしいから聞きたくねーだけなんだわバーカ。
てりやきマクドバーガーとか言ってろバーカ。 マクドが少数派であり方言である事がデータで示された 大阪人は濁音が好きなんだろ
そして最後が濁音で終わると落ち着く感じ? >>59
このスレに書き込んでること、さらに5ちゃんに書き込んでることそのものがムダでくだらない時間の浪費だから。 >>1
答え
ビッグマック
マックフライ
マックグリドル >>64
東人はつばとばして「てやんでいっ!けっ!けっつのあなぶりきっ!マック!マックドナルドいこうじゃん!」とかいってんの? >>39
バナナも米軍式で言わなきゃな。
あと、「マックフライドポテト」とかあのへんの名称も日本独自じゃなかったか。 マック、マクドとか目玉焼き論争は一回目はノリで付き合うけど
同じツッコミしてきたら、もういいからと言うと静かになる 五輪の開閉会式で思い知っただろ
トンキンはゴミみたいな文化しか生んでこなかった
文化不毛の地のくせに生意気なんだよマクドと言え >>45
フランスはマクド呼びなのにビックマックだぞ
ほら、文句言ってこいよ
そんな事も出来ないへたれゴミ野郎w >>53
商品名はその企業名から来てんだろ?
ごっちゃにするどころか元々同じ
お前がイカれている >>39
おまえら、ゴリラとバナナとトマトのアクセントどこにおいてんだ?
関西は英語と同じな ケンタ
ケンチキもあるよな
都会はケンタ
田舎はケンチキ >>60
>フランス語で「マック」という発音は、「maquereau」という言葉として受け取られてしまう。この言葉の意味は、「女衒(ぜげん)」である。つまり、売春婦のひもを意味する言葉だ。
だからマクドみたいだね >>74
そもそも「マクドナルド」じゃないけどな。McDonald'sつまり「マクドナルズ」だし。
さらに発音はカタカナで無理やり書いたら「マッダァナズ」だし 論争にしてるのはこういうネット上だけじゃね?
リアルで言い合いしたこと無いけどな
そもそも、家族以外の誰かとマクドナルド行かないしなぁ
もっとマシな店行くでしょ
話題にすることも無いわ >>17
マジで歯がないやつが喋った感じになるよな もう大阪限定でたこやきバーガーとか作ってそれをマクドと呼べよ >>21
こういうスレでは俯瞰で語る第三者的なやつが一番ウザい >>79
商品名のマックはマクドナルド兄弟の兄貴の愛称な。当時21才のマネージャーが因んで名付けた。弟のほうの愛称はディックな。同じマクドナルドでもね。
ビッグ・ディックじゃまずいだろ? 頭の3文字で略称にするって別に普通なのに
ことさら大騒ぎするトンキンが頭おかしいだけでしょ?
焼きそばパンかじりながら、お好み定食はダブル炭水化物で信じられない〜とかいうバカと同じ >>84
なお大阪では「トリ」
トリしばきに行かへん?とかな。
なお鶏肉そのものを指すときはカシワというから弁別は可能。 マクドって言うおいどに語感が似ていて下品だと思います >>23
なんか、おじいちゃんの相談みたいでワロタ 商品名に○○マックてついてたからマックの方でいいんじゃないの >>57
https://www.mcdonalds.co.jp/products/1210/
マクドナルドが公式ページで、ビックマックと書いている
英語読みはマクだ、とか公式無視して言っているほうがダサいのでは?
文句があるなら、日本マクドナルドホールディングスに言ってね >>23
だよね。英語にそんな唾とばす促音ない。東夷の穢い発音ですわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています