>>495
>>1が元にしている英文記事のタイトルは
「Physicists Say They've Created a Fluid With 'Negative Mass'」
記事中でも「Fluid」という単語が要所要所に出てくる。

ところが>>1は「Fluid」をほぼ無視している。
かろうじて「超流動」があるくらい。

わざとかどうかは知らん。
確かに訳しにくい部分もある。
「液体と固体のはっきりした境界線なんてない」という物性物理学者もいるくらいだから。
ただ論文のタイトルには「流体力学」と入っている。