>独自聖書
「神→エホバ」「十字架→杭」以外は割と他の聖書と変わらない感じ
(脚注記号だらけで凄く読みづらいのが割と問題)>新世界訳
それだけに、「父と子と聖霊の名において…」なんかは「あれ?この書き方なら、三位一体が正しいんじゃね?」とかガキの頃は思ってた

今聖書読む時は、新共同訳使うなあ
正統派が聞いたら「全然違うのでは?」と思われそうだが、実は使える。