【国際】「キュウリが足りない」 客の男(58)がハンバーガー屋で暴れる 米国 ©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
米ペンシルベニア州のハンバーガー店で、客の男(58)がサラダに添えるキュウリが足りないとわめいて、店員に食べ物を投げ付けた上「銃かナイフを持っていたら、真っ先に殺す」と脅した。米メディアが報じた。
警察が駆け付けると、窓を閉め切った車の中に興奮状態の男が。男は車で立ち去ろうとしたが、その場で御用となった。(共同)
http://www.sankei.com/world/news/170805/wor1708050010-n1.html たいして手入れしてないうちの庭でもキュウリ育つんだから、よっぽどだよ 俺も100ハンバーガー買ったらピクルス入って無くて切れそうになった
(⌒⌒)
l|l l|l
/⌒ヽ___/⌒ヽ、
. / < #`皿´> ` キュウリが足りないニダ!!!!
/(ノ三|)
(∠三ノ
_ / ∪∪L ピクルスだろwバカwwww
というトラップ
さすがサラダきたない ハンバーガー屋でハンバーガーじゃなくてサラダにキレたのかよw そりゃかっぱ寿司の地下のカッパたちにとっては死活問題だからな。 訴訟だな
店にはきゅうりが足りないことで男を興奮させたことに責任がある キュウリ成分の9割以上は水分
水に流せよなんつって(´・ω・`) バーガーのトッピングをオオメって注文したら、ピクルス5枚ほど入ってて
すっぱいよ・・・これ・・すっぱい・・・って涙目で食べたことある
しかもトマトケチャップも大量に入っててピクルスの酸味をさらに際立たせていた
そのくせオニオンは通常量でマスタードも普通
トッピング、客にやらせてくれないですか きゅうりおいしいもんな
栄養価が低いということで滅多に買わないが
乱切りして中華風に浸けてぼりぼり
無限 >>29
日本にいるカッパは寿司作る労働させられてるからな。この程度で怒るなよと >>1
>警察が駆け付けると、窓を閉め切った車の中に興奮状態の男が。
こんなのエベンキ系に決まってるだろ 百獣の王「キュウリは栄養価を知って以来食べるのをやめた」 調理場に転がってるキュウリを持っていってその男のケツに突っ込んでやればよかったんだ タランティーノの映画にいそうだな、こういう奴。
わざとらしく。 ピクルス抜きでと思ったら
サラダのキュウリとかいらないだろw ピクルスだったら共感したが
生のキュウリで怒り狂うなんてさ 昔のマクドナルドのハンバーガーに入ってたピクルスって癖が強かった印象がある。好きだった テイクアウトして家で開けたら
チーズバーガーに肉が入ってなかったが
黙ってそのまま食ったぞ 怒りの抑えがきかなくなってきてるのかな
ボケ始まりかけてるかもよ >>70
韓国系ハンバーガー店だろ
キュウリキムチかついてくるんだよ 化学という学問が初めて日本に伝わった時は「究理学」と翻訳されてた。
これ、キュウリ界の豆な。覚えてた方がいいよ。 >>73
BSEはどちらかというとダウナーになるイメージ >>71
怒りの抑えがきかなくなってきてるのかな
韓国始まりかけてるかもよ
にしても全く違和感なし >>58
ふっくらした見本と違って潰れてぺちゃんこの商品のバーガーに切れてたなw >>81
お前が韓国好きすぎるだけだろ。東亜+に行ってろ 火病は相手にあたるだけじゃ収まらないからな
治るまで時間がかかるんだろう ファッキンメーン!ファッキンメーン!ファッキンメーン! ビクルスとは漬け物のこと。
でも日本語でいうと思い浮かべるのは一つ
あれは、日本と品種が違うだけで分類的にはキュウリ
英語ではcucumber
サブウェイで注文するとき、ビクルス抜きと言いたい時はcucumber抜きという、ビクルスなんて言わない。
ところが翻訳者が、日米間で微妙に使われ方が違う言葉を把握していないと
キュウリが足りない
なんて直訳してしまって、意味がわからなくなる 夏食べる野菜はマヨより塩
トマトもマヨよりちょこっと塩派である ペンシルバニアとかウエストバージニアは美人が多かったな
日本でいう福岡 ラーメンにネギ入れるなって注文したのに入れられ換えろと言ったら今度は店員のムッとした態度にキレた奴がいたわ
店員の方が悪いけど、どっちもどっちだと思ったわ 昔ラスベガスのデニーズでズッキーニ丸ごと1本どかんと入ったサラダ出されたことがある ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています