0942名無しさん@1周年垢版 | 大砲2017/08/26(土) 09:34:03.38ID:wQynKKMM0 >>825 韓国語を日本語に翻訳する場合に、 「飛翔」なのか「飛行」なのか? ほぼ同義といっていい単語のどちらを選択するかは、日本の責任。 「何らかの飛行物」なら違和感ないが、なんとなく立派そうな「飛翔」を選ぶあたりが、 北朝鮮を崇拝したい人たちの意向を感じるだよな