共同記者会見で、経済の話した箇所、首相・日本を侮辱したように聞こえた箇所がある。
海外でもそのように報じられているが、その箇所を見てみよう。

"The Japanese people are thriving, your cities are vibrant, and you've built one of the world's
most powerful economies," Mr Trump said.  Turning to Mr Abe's podium, he continued.
"I don't know if it's as good as ours, I think not. OK? And we're going to try to keep it that way,
but you'll be second."
(日本の経済が我々と同じくらいに良いか知らないが、違うだろうな。だな?
今後ともこの感じでいこうと思う。あんたらは二番だ。)
It made Mr Trump appear like a bully and Mr Abe had no choice but to smile through it.

お持て成しされた相手に対し、なんたる侮辱か♯!? と思えるところだが、冷静に見てみると、
実は大事な点が隠れている。 「but you'll be second.」 ここ。
中国が台頭する中、欧州が居る中、「you'll be second.」 。 実は、ここ、かなり重要。