演説の最後の部分を見てみよう。ここに統一朝鮮の将来像が示されている。
これを北がどう見るかだな。

Together, we dream of a Korea that is free, a peninsula that is safe, and families that are
reunited once again. We dream of highways connecting North and South, of cousins embracing
cousins, and this nuclear nightmare replaced with the beautiful promise of peace.

Until that day comes, we stand strong and alert. Our eyes are fixed to the North and our hearts
praying for the day when all Koreans can live in freedom.

Thank you. God bless you. God bless the Korean people. Thank you very much. Thank you.