【なまえ】外国籍の子の出生届は「ひらがな」不可 ホント?法務省に聞いた「明治時代からあるルール」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外国籍でも日本で子どもが生まれれば、出生届を提出する義務がある。
そこで「ひらがな」の名前をつけようとしたら、外国籍の子どもは「漢字とカタカナ」しか使えないと言われた、との話がツイッターに投稿され議論が起きた。J-CASTニュースは法務省に取材した。
■「ショック」を受けた
あるツイッターユーザーが2017年11月21日に投稿したのは、日本在住の外国籍の友人の話。友人夫婦に子どもが生まれ、「ひらがな」で名前をつけて出生届を提出しに行ったところ、外国籍の子には「漢字とカタカナ」のみ使用可と言われたという。ユーザーは「ショック」を受けたと驚きを隠さない。
ツイートには「ホントに?」「それはひどい」「そんな差別があるの?」といった声が複数あるが、「差別とかでなく、カタカナ表記は単にその名前の表記が『便宜的な日本語で表記であって、正式な表記ではない』という実務上の区別だと思います」との見解も出ていた。
戸籍法施行規則は60条で、子の名前に使える文字として「常用漢字」といわゆる「人名用漢字」、さらに「カタカナ」「ひらがな」があると定めている。本当に外国籍の子には「ひらがな」が使えないのだろうか。
法務省が公式サイトで公開している出生届の記載要領には、「子の名前は、常用漢字、人名用漢字、かたかな、ひらがなで書いてください。子が外国人のときは、原則かたかなで書くとともに、住民票の処理上必要ですから、ローマ字を付記してください」との注意書きがなされている。
法務省民事局の担当者は22日のJ-CASTニュースの取材に、「確かに両親とも外国籍の子の出生届を出す際、名前にひらがなは使用できません」と答えた。父母の少なくとも一方が日本国籍をもっていれば、子も日本国籍をもつのでひらがなを使える。
■明治時代からあるルール
根拠規定はあるが発祥は古い。担当者は、「明治時代のころから適用されてきたルールです。その流れを汲んで昭和56年、子が外国籍の場合はカタカナ表記するようにと法務省から通達がなされました。英語表記の付記はできます。中国籍などを念頭に、名前に漢字を使用できる国籍の子で、日本でも存在する漢字ならば、その漢字も使用できます」と話す。
仮に両親が外国籍で、子どもには日本的な名前を付けたいと考えて「ひらがな」を使おうとしても、「現行制度上は付けられないということになります」としている。
こうした規定ができた細かい背景は「すぐには分からない」という。
配信2017/11/23 13:00
J−CASTニュース
https://www.j-cast.com/2017/11/23314705.html?p=all >>203
漢字使ってるのは日本だけじゃないからだろw 両親が外国籍なら日本国籍は与えられないのだから
出身国の戸籍が正式名称になるがそれでは日本人が
読めないから便宜上フリガナ書いてくれって言ったんだろ その外国籍の当該国がひらがなでの戸籍を認めていたらどうする気だ >>213 明白かどうかを1から検討する必要があるんでしょう。なにせその規定を決めた理由が伝わっていないので。変更しにくい盲腸のようなルールが存在しちゃうカラクリでしょうね >>220
ハングルで書かないと。なんで漢字使うの?。感じの読みではあんなふうに読めないね 婚姻事項の外国人配偶者名もカタカナ表記
外国人の本来の表記は当該国の文字表記だから
それが戸籍記載上の決めってだけ
差別じゃない >>221
昔は朝鮮半島もベトナムも漢字圏だったんだよ。
あとトルコもアラビア文字圏だったんだよ。 >>162
だねえ、正式な名前は外国籍の文字であるんだろうし、
それをどう読むかわかればいいってだけの物だものねえ。
「あれっくす」 わーかわいい、みたいなことしたいんなら止めないけど、
正式書類にそういうの止めろよってだけで。 俺の嫁の名は「すず」だから正真正銘の日本人だけど
義姉は「アリス」だから、もしかして・・・ 外国籍の子供ってことは日本国籍ではないわけで
日本国籍と間違えるような表記は禁止ってことじゃね >>222
明治時代にカタカナの名前の日本人女性はかなりの割合でいたはずだよ。 >>13
下手したら、日本に住みたいけど日本嫌いだから日本人のふりをして反日をこっそりする為に日本人の名前を付けるニダ。 >>158
メンツ上、素直に「わかりません」と言えないだけ
それだけのこと そういや日本人で「A子」っていう名前の婆さんがいると昔テレビでやってた
今はアルファベット使用できないけどその婆さんが産まれた時代はおkだったらしい >>227
だよね、ちゃんと本当の綴りも書き記せていってんだからw >>187
これが官僚の「前例踏襲」の悪習だよ。
役人が個別具体的にやることは法律で決まっている訳ではないから誰かが指摘しないと
100年前と同じことが延々と繰り返される。
官僚の前例踏襲が時代に合わなくなってきても政治家が方向性を変えない限り、同じこと
が繰り返される。
加計問題と根っこは全く同一の問題だね。 外国人の名前は、ジャック、ムハンマド、ペマなどと書くのであって、ひらがなでは書かないということだ 異人の子が倭人の名を付けるかよ 産地偽装よりひどい話だぞ >>240
日本で生まれたからといって日本国籍じゃないよ
馬鹿じゃない 本当はカタカナで統一したいけど、さすがに漢字圏の外国人は例外的に漢字名を認めてるだけだろ >>217
外人は戸籍無い
外国人登録のみ
日本人と結婚しても、外国籍である限り、籍に入れない >>187
そういうことって多いよね。
変えてしばらく経ってから問題が出て
そのときにはもう引き返せないって。 >>225
単に難しいとか読み間違えられやすいとか同姓同名の別の有名人との混同を避けるとかで
ひらがなにしている場合も多いけどな
南こうせつ→本名は「南 光節」だが、「なんこうぶし」と読み間違えられて民謡歌手かよとなるからひらがなにした
田中れいな→本名は田中麗奈だが、先に別の田中麗奈(れな)という女優がいたので混同防止のためにひらがなにした >>226
今の登録制度だと、許される漢字を使い、自分で好きな読みを登録できるそうだ
母国が漢字使うかどうかは、関係なさそう
三都主アレサンドロ この人はこの名前で帰化したようだし 普通にひらがな表記で生活すればいいだけなんだろうけど
こんなこと気になるような人ならそういうのが嫌なんだろうけど 外国人ならひらがな使わないだろって判断では
日本人だってローマ字やギリシャ文字や梵字では届出できないんだし >>254
不都合無ければ変える必要ないだろ
変えるだけの根拠がないからね ひらがなで名前つけたとして本国でどう表記する気なの? >>8 オマイが国際的に通じるような名前ってどうせ英米圏で
よく使われる名前だろうけど
ローマ字書きは外国の官憲が発音できるようにするための
振り仮名のようなものだと思う。
signatur=いわゆるサインはローマ字で書けと言われるけど
オレは変体仮名でサインしたわ。
いつも同じ形で書けるように練習しとかないとNG >>8
もちろん。
馬鹿丸出しの名前がさらに馬鹿丸出しになる。 >>222
住民基本台帳は国じゃなく地方自治体の管轄だから、未だに紙の名簿のところもあれば電子化されてるところもあるし、システムも自治体によって違う
外国籍のフラグの立て方も自治体によって違う
これは名付けの話ではなく登録表記の話でしかない >>247
日本で生まれる外国籍の子供って
要するにチョンだよ
そいつらはたいてい日本国籍を取得しない 取材の準備をしてなければ
「すぐには分からない」って回答は普通だと思うぞ
調べれば分かるんだろうし 両親とも外国人なら
本国の戸籍になんて登録したの? って聞いて
言った名前を 聞いて カタカナ で書いて 何が問題?
オマエの母国は ひらがな で 戸籍登録できるのかと? >>264
あそっか、うちらが西欧で生んだら二重国籍になるんやな >>229
認めてたら、母国の綴りとして併用して出せばいいんだろ
そう書いてあんじゃんw >>247
日本は出生地主義ではなく血統主義なので日本で生まれても日本国籍は貰えない
出生地主義の国はアメリカやカナダ、アルゼンチン、ブラジルパキスタンとか少数 >>250 それならそれでその裏付けをして欲しかったというのが、自分のこの記事への不満なんだ。>>10でも言ったけど。 >>217
少なくとも住民票はある。
入国した外国人は入国時に登録するが、国内で生まれたときに出生届が無ければ、生まれた子供は実在するのに、法律やデータベースでは存在が確認できなくなる。
住民税とかで即困るし、何かのトラブル時に「私は日本で生まれた」と主張されても否定する根拠がなくなる。 >>22
> >>1
> そもそも外国籍つまり戸籍がないのに出生届が必要な理由がわからない。
> どこに「記載」されるんだ???
>>45
> >>22
> 外人でも住民サービスは受けれるし、
> 課税もされる。行政が把握する必要ある。
>>170
> >>22
> 外人でも住民登録されるだろ
●「ひらがな不可」は、おかしくない
そもそも「外国籍」であって、他国に国籍を有しており、名前を持っている。
●その名前(本名)が「そもそも、ひらがな」であることってあるの?
出生届に記載する「名前」は、その根本は「外国籍の本名」であって、それを記載するのに
「漢字とカタカナ」を使って書くのは当然。
中国始め、漢字圏の場合は、その漢字をそのまま、それ以外の場合はカタカナで音を写す。
●これらの行為は「音を書き写している」のであって、「漢字で、カタカナで、ひらがなで名前を付けた」ということではない。
法律上の問題、というより言語の正しい使い方の問題。
ツイッター投稿者は、言ってることがおかしい。 通名使い放題なのに何文句言ってんだ。
実生活上は何も問題ないだろ。 >>276
ヨーロッパに出生地主義の国はないぞ
アメリカ、カナダ、メキシコなら出生地主義だけどヨーロッパは全て血統主義 カタカナ使わせることで日本人と区別するというなら、
漢字での登録も当然拒否しないと行けないことになる >>280
それはあかんな
「ひろVゆき」とか格好いいのに >>229
ありえない仮説を言うってのは、詭弁のガイドラインに載ってる奴だっけ? >>1
とりあえず合理的な理由はあるな。
カタカナ名で表記されてれば「外国籍である可能性がある」とわかるだけ
でも、事務処理上のミスを避けることができそう。逆に言うと、カタカナ
名でなければ自動的に日本国籍の人だとわかる。 なまえ
納aa魔aaee マトリクス監獄(e)のまんま
↓
日本であるaサハラ砂漠(麻原彰晃砂漠)
名前で出来ている悪魔(人(人間、人類))
全世界の者全員
現実。本当の世界(マトリクス監獄) >>283
> >>275
>
> 漢字圏の人で漢字名ならどうする?
漢字で……>>1を嫁…… 法律の条文ないの?
法的根拠ねぇじゃん、めちゃくちゃだな。 >>296 成文法ばかりじゃないってことなんでは‥ そんなことより通名を廃止しろ!税金逃れや不正送金に利用されてるだろ!!! >>254
慣行がルールになるなんて普通だろ
ルールってのは後から出来るんだから >>293
>カタカナ名でなければ自動的に日本国籍の人だとわかる。
おっと、漢字名の外国籍もありうるから、「ひらがなが使われた
名前であれば」とすべきだったね。 >>199
でも来日して20年とかの外国人夫婦とかが日本寄りの名前つけたいってのは微笑ましいくらいだとは思う
確かにその場合本国の方と一致させるんだろうか 住民票はアルファベットで登録できない 国によって読み方違うからどう読むのかわからない
マイケル ミカエル など
日本の住民票 アルファベットで登録できたら ハングルでも登録できなきゃおかしいからな
外国人名は 発音をカタカナで記す これ当然 >>1
これは法改正が必要だろ
自分の子に限って使えない字があるのはおかしい そうか、明治か‥そう言えば昔の文章って、漢字とカタカナが正式なんだっけ。その当時の感覚では、ひらがななんて顔文字みたいなもんだったのかも知れないな。 知りあいの子の名前がカタカナだったわ
在日だったのかな(´・ω・`) >>272
でも外国人かどうかの区分だというのが事実で、かつ今も生きているなら、住民票のフラグに使っても「法律上の整合性では」おかしくはないはずだよ。
役所はわりとこういう、現実無視した理屈に実運用合わせるということをやりがちだから怖い。 >>229
沖縄が独立したら
ひらがなが母国文字の国が日本以外にもできるなぁ >>299
いや、そうされると事実が規範となって法とか必要なくなるわな。
慣習を続けてたから法になるとか行政が言うなら終わりだ。
2重国籍の問題もそうだわな、勝手に放置して実情認めてる。 >>1
法律や規則に発祥って言葉使うのはなんか違和感が 外人様が新たな差別ネタを手に入れた
あーめんどくさ >>290
カタカナ表記は母国語に対するフリガナだからだろ、母国に出した正式な綴りも必要なんだし >>308
日本人が使えるんだからOKだろ
嫌なら出ていけばいいし帰化したら? >>310
日本人でもカタカナの名前はあるんだから
トメ、クマ、トラ、ハナ‥‥ >>288
フランスも出生地主義じゃなかった?
ルペンが日本の血統主義を見習うべきとか言っていたような >>1
現地語で登録しても、結局 読みはカタカナで書き込む必要が生じる そりゃ日本人はアルファベットで名前つけられないし
その国の言葉でつけるのが当然だろ
漢字とカタカナはその代用で使わせてるだけだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています