【なまえ】外国籍の子の出生届は「ひらがな」不可 ホント?法務省に聞いた「明治時代からあるルール」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外国籍でも日本で子どもが生まれれば、出生届を提出する義務がある。
そこで「ひらがな」の名前をつけようとしたら、外国籍の子どもは「漢字とカタカナ」しか使えないと言われた、との話がツイッターに投稿され議論が起きた。J-CASTニュースは法務省に取材した。
■「ショック」を受けた
あるツイッターユーザーが2017年11月21日に投稿したのは、日本在住の外国籍の友人の話。友人夫婦に子どもが生まれ、「ひらがな」で名前をつけて出生届を提出しに行ったところ、外国籍の子には「漢字とカタカナ」のみ使用可と言われたという。ユーザーは「ショック」を受けたと驚きを隠さない。
ツイートには「ホントに?」「それはひどい」「そんな差別があるの?」といった声が複数あるが、「差別とかでなく、カタカナ表記は単にその名前の表記が『便宜的な日本語で表記であって、正式な表記ではない』という実務上の区別だと思います」との見解も出ていた。
戸籍法施行規則は60条で、子の名前に使える文字として「常用漢字」といわゆる「人名用漢字」、さらに「カタカナ」「ひらがな」があると定めている。本当に外国籍の子には「ひらがな」が使えないのだろうか。
法務省が公式サイトで公開している出生届の記載要領には、「子の名前は、常用漢字、人名用漢字、かたかな、ひらがなで書いてください。子が外国人のときは、原則かたかなで書くとともに、住民票の処理上必要ですから、ローマ字を付記してください」との注意書きがなされている。
法務省民事局の担当者は22日のJ-CASTニュースの取材に、「確かに両親とも外国籍の子の出生届を出す際、名前にひらがなは使用できません」と答えた。父母の少なくとも一方が日本国籍をもっていれば、子も日本国籍をもつのでひらがなを使える。
■明治時代からあるルール
根拠規定はあるが発祥は古い。担当者は、「明治時代のころから適用されてきたルールです。その流れを汲んで昭和56年、子が外国籍の場合はカタカナ表記するようにと法務省から通達がなされました。英語表記の付記はできます。中国籍などを念頭に、名前に漢字を使用できる国籍の子で、日本でも存在する漢字ならば、その漢字も使用できます」と話す。
仮に両親が外国籍で、子どもには日本的な名前を付けたいと考えて「ひらがな」を使おうとしても、「現行制度上は付けられないということになります」としている。
こうした規定ができた細かい背景は「すぐには分からない」という。
配信2017/11/23 13:00
J−CASTニュース
https://www.j-cast.com/2017/11/23314705.html?p=all >>761
相撲って国技のはずなのに、昔から外国勢が圧倒しているね ひらがなもカタカナも、「仮名」だからな
本来、仮のもの、かりそめの物なんだよ 外国籍って事は本国に普通に籍があるんだから別にいいんじゃね 昔はStephanieとかで出されてもステファニーと読めなかったから、読みがなの意味でカタカナで書けといったんだろうなぁ
当時は平仮名ほとんど使われてなかったから平仮名は勘定に入ってなかったんじゃ無いかなあ
でも、これにしろ、原付免許にしろ環境や文化レベルが変わったのに旧世代のルールをそのまま使い続けてるのはナンセンスだよな。 >「差別とかでなく、カタカナ表記は単にその名前の表記が『便宜的な日本語で表記であって、正式な表記ではない』という実務上の区別だと思います」
↑こういうことほざく奴ムカつくな
それは合理的な区別か?
合理的な区別でなかったら差別だろうが
お前はその合理性を説明できてるか?
できてねえだろこのボケ! 戸籍的なものは自国で登録されるんだから、日本の出生届には
それの発音に近いのを表記するんだからカタカナで充分じゃね だって別に自国じゃないんだから、正式な書類ともいえないだろ 外国の役所にひらがなで出生届出して通ったらまたおいで >>690
わかりずらくなってるのは、漢字も可ってルールだな。 出生届出したって日本国民じゃないから戸籍ナシなわけで
ひらがなでもカタカナでも本名にはならんしなぁ
外国人なんだからカタカナでいいんじゃね〜のw >>754
つまり朝鮮人は特別扱いすべきだと?
サムスン日本支社の社員とかも?なんで? そもそも出生届を日本に出すのがおかしいだろ
自国の大使館への届けでそこから発行された書類と共に
在留許可願いを出すのが筋
不法残留者の子供がなぜか学校に入れるのと同じで
変な国際法があるんだっけ? 外来語は普通は片仮名で書くでしょ
「apple」を「あっぷる」とは書かないわけで
「william」を日本語表記でつけるときは「ウィリアム」と片仮名で書いてね、ってのを想定したルールなんじゃないかね >>773
国籍って日本にしか無いもんじゃないだろ >>782
外国人に勝手に子供作られたら困るだろ。気付いたら手遅れなくらい増殖してたとかになる。 >>108
山口淑子参議院議員やったっけ、昔、ゼンジー北京のように中国人のふりしてたん。 まぁ、昔は「日本人になりたい外国人なんか居る訳ねーだろ」と思ってたからなぁ 外国籍はアルファベットで事足りるだろ。
むしろアルファベットのみにしろ。
見分けが付きやすい。
なりすましが一番困る。 外国籍の分際で日本のルールに文句言ってんじゃねーてだけの話 >>766
そうなのか
自分とばあちゃんはひらがな名だ ひらがな名前なんてほとんど女やろ?
腐れフェミがまた吠えてんのか >>787
李香蘭か。てかゼンジー北京と並べるなw >>782
届出だと届けた時点で発効するけど、許可だと許可処分の決定下りるまでの間は無許可なんだよ。
法律上は事後許可ってアウトだから、無許可期間中の親子を見たとき、子(乳児)を不法滞在と同じ法律を適用するのかとかややこしくなる。
でも「国内で生まれた乳児は許可なく腹から出たから不法滞在、国外追放」とか海外に発信したらきちがいだろとか。
ではなぜこの場合のみ事後許可が認められるのか、法理や判例があるか。
この辺の整合性を許可に移行するならしっかり官僚が法令解釈改正やらんとならん
……と考えた時点で届出でいいよ無駄仕事って俺は思う。 なんかニュー速も最近楽しくなるようなニュースが全く無いな >>770
外国のものは基本的にカタカナで表記するって小学校で習うだろ?
テレビや新聞だって、法で縛られてる訳でもないのに、外国人名は基本的にカタカナで表記するだろ?
もうそのやり方が根付いて自然なんだよ 帰化人には日本の苗字を名乗らせてほしいわ。
そうじゃないと子孫が混血して、見た目も中身も日本人なのに
外国みたいな苗字になっちゃうでしょ。
元の苗字を残したい人には、名前で残すようにすればいい。
佐藤ジャクソンマイケルみたいに。 >>791
イスラム圏の文字はどう対応すんのよ
アルファベットなら(ロシア人や中国人でも)だましだまし読めるけど、イスラム文字なんて
ひっくり返っても読めねーぞ >>800
だからそれは漢字使用国に認められた例外的な取り扱いだろ
中国系アメリカ人が漢字で提出したって受理されねえよ ひらがなの本名の人どころか、カタカナの本名の人も知らないんだけど
最近はそんな子もいるのかね? 嫌なら国に帰って好きな名前つければいいだろ?
何で日本にきてまで駄々こねるの?
日本人じゃないんだから当たり前だろ なんで外国籍なのに漢字つけれるん
そっちのほうが不思議 >>802
アラビア語しか理解できない人間が
海外で出産するかな?
実際問題。 日系ブラジル人なんかカタカナ表記にした方が日系だと分かりやすい >>782
アホはまず日本という国に抗議してこいよ
https://www.junglecity.com/kids/kids-howto/legal-process-for-birth-nationality-passport/
> 病院で出産した場合は、 病院の事務局を通して出産届けが郡に提出されます。そういったシステムの
> ないところ(自宅など)で出産した場合は、自分で郡に届け出る必要があります。
日本に対する出生届けはその後 これ昔は日本人もそうだったんじゃね
ばあさんとかで「タツ」とか「ヨネ」カタカナの人いるじゃん
その後法改正でひらがなでも名前付けられるようになったけど
外国籍の方はすっかり忘れてそのままとかじゃねーの まあトゥーリオとかが、変な漢字当てられるのはおかしいとは思ってた
戸籍にアルファベット表記も認めればいいよ >>813
>これ昔は日本人もそうだったんじゃね
それはない >>811
中国文字イコール漢字ではないという不思議
むしろアルファベットの方が通りが良かったり あは宇宙の始まり
んは宇宙の終わり
50音はあで始まりんで終わる
阿吽の呼吸 外国籍ならしゃーないだろ
本来はその国の言語使うべきところだけど
便宜上それをカタカナ変換ってだけの話
漢字は中国周辺対応
いっこもツッコミどころないじゃん くだらないルールだとは思うけど外国籍ならそのうち外国に帰るんでしょ?
一時的な事務のことなんだからそこまで目くじら立てること無いと思う >>816
中国人はイングリッシュネームとか持つからね >>818
あれはそのまま一つの文章になってるから >>821
それは香港人だけ
そうじゃなくて、ローマ字表記があるのよ 外国籍の出生届なんだから、ただの便宜上の制度だろ
それを差別とか言ってる奴ら頭オカシイwww 何人か分らないが、中国人でなければ、名字はカタカナになるわけだしな。 名前がひらがな
ではバランスが悪いよな。 まあ、ひらがなであろうが、カタカナであろうが、母国に帰れば、
関係ないわけだしな。 嫌なら帰化すれば良いわけだし。 >>804
100歳近い人だと
ウメとかスエとかタケとかいたよ
カタカナの名前は昔の人に多いイメージ アルファベットならまだしも
アルファベット以外の言語
ロシア語、アラビア語、ヒンディー語 etc
これ書類に書かれてもなにがなんだかわからんだろうが
現地語→カタカナ どこに突っ込むところがあるんだか >>13
日本で仕事をしている外国企業に雇われた外国人が
折角日本にいるんだから日本風の名前を付けて
仕事の任期が終わったら日本に帰国するって
そんなにおかしい話かね?
ただ、中国人のために漢字は使えるようにするっていうけど
簡体字は使えるのかねえ?
簡体字使えないと、漢字使える意味ないことも多そうだが >>1
外国人同士なら外国人的名前をつけるだろうという想像から来てるルールじゃないのかなあ。
日本がそれなりに評価される地位になった今は日本的名前も付けるだろうしそぐわないだろうねえ。 普通両親が外国籍ならその母国の言葉でその子供の名前を付けるものだろ
それを日本では便宜上カタカナ表記にしているだけって事じゃん 両親共に在日だと、ひらがなダメってことかな。
「あい」とか「しおり」とか・・・ あれっさんどろ
ろれんつぉ
とか書かれても読み辛くてしかたないわ ポルトガル人が日本で娘ができて さくら と名づける可能性 アイヌ人の名前は
男性 カタカナ
女性 ひらがな
で表記する決まりがあったと本で読んだ 何の不都合があるのだろう
日本人じゃないんだし、そのうち母国に戻るんだし、一時的な書類だろ >>703
実際には、56番目の孫だったのだっけ? わからない、じゃねえ
公務員のその所轄担当者ならきっちり説明責任を果たせ
それができないなら給料を全額返上しろ、税金泥棒が そもそも外国籍を登録するんだから
日本語である必要もないわ
単に日本の表音文字で読めればいいだけ 漢字は中国台湾朝鮮を想定していたんだろうが、南北朝鮮は漢字を捨てて中国は簡体字になってどちらにせよ整合がとれないんだから
カタカナのみの登録でいいんじゃないかね。台湾のみ漢字も可でもいいけど。 >>54
本当ならカタカナだけにしたかったんじゃね(識別のために)
だけど、中国人とかいるから漢字もオッケーにするしかなかった >>122
案外、当時も中国人名に漢字使えなくしたら
問題だーって騒いんだんじゃね
それとも中国文化に礼儀を表した? >>126リリー・フランキー
>>150スザンヌ
両者とも、何人とか名乗っていたのか?
何人だと特定出来る名前なのか?
水原希子は、名前だけで日本人と声高に主張しているような名前だが
日本人名で騒動を起こして、自分は日本人じゃないでーす。相手にすりよって、日本は悪いでーすみたいにやったから叩かれる カルデロンみたいに和名を付けて日本人アピールしたいだけだろ 本名はあくまでも持ってる国籍の国に届けたひは表記であって
日本で産まれても届け出た名前はそのふりがなに過ぎないから ところで公用書類で「フリガナ」が「ふりがな」なことがないと思う
例えばひらがなの名前で「はな」だとフリガナ欄に「ハナ」と書くよう求められる 病身ネトウヨが例によって頼まれもせんのに政府の代弁人と化して
なぜか汗をまき散らしながらこの外人差別規制がいかに妥当であるが多弁を弄しているがw
ま、こういうあからさまな外人差別政策は裁判一本でコペ転すると思うよw
それこそレペタ訴訟みたいにね
と、こういう基礎的なことを言っても無教養なネトウヨはわからないwww
レペタさんが訴える前までジャップの国民は法曹関係者に至るまで
誰も法廷でメモ禁止という非合理極まる規制について疑問を感じなかったわけでね。
この国のおかみ尊崇意識も、こりゃビョーキだなwww ただの届出だろ
よその国の制度に文句いうなよ
いやなら出てけ 何が差別ニダだよ。現行法でひらがなはダメとなってるなら従えよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています