元記事のPonzi schemeを「ねずみ講」と訳すと意味が異なってしまう。
仮想通貨はPonzi schemeの訳通り自転車操業詐欺であって、ねずみ講とは異なる
MSNの元記事を訳した記者も「ねずみ講」の意味を理解してない