【歴史】100年以上も解読されなかったヴォイニッチ手稿が「古いトルコ語で書かれている」とする説が登場
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
15世紀に作成されたとみられる古文書の「ヴォイニッチ手稿」は、100年以上もの間、世界中の研究者が解読作業を行いましたが、正確な内容はいまだに解明されていません。
機械学習を利用したAIも投入して解読が進められるヴォイニッチ手稿が、古いトルコ語で記載されたものであることをカナダの電気技師が突き止めたと主張しています。
ヴォイニッチ手稿は、イタリアで発見された未解読の文字で書かれた古文書で、世界中で読解が試みられてきましたが、いまだに読解されていません。
手描きの書物には、植物などの挿絵が随所に見られるのが特徴で、確かな意味を持つことは確実だと言われています。
世界中の研究者が解読を試み失敗してきたヴォイニッチ手稿の読解に成功したというのはアメット・アーディックさん。カナダ在住の電気技師だとのこと。
4年前に初めてヴォイニッチ手稿を目にしたというアーディックさんは、特徴的な文字の中に、接頭語や接尾語を意味する形状を見つけ、パターンが母国で使われるトルコ語に似ていると感じたそうです。
続きはソースでご覧ください
gigazone 2018年03月20日 21時00分00秒
http://gigazine.net/news/20180320-turkish-engineer-translate-voynich-manuscript/ >>1
>手描きの書物には、植物などの挿絵が随所に見られるのが特徴で、確かな意味を持つことは確実だと言われています。
無意味なんじゃねえの
こういう意味ありげだけど無意味な言葉の羅列って統失患者がよく書くじゃん ヴォイニッチは、解読した!というヒトが時々出てくるが、結局間違いと判明する…この繰り返し あれ、ただの創作ジョーク本だろ?
真剣に解読とか、ワロタw 「花子さんと花を摘みに行った」とか、糞どうでもいい事書いてるんだろ キズナアイってAIが凄いんで解読してもらえると思う。 カナダの科学者とやらがAI使ってヘブライ語だったとかいってたのの2番煎じか 今頃ヴォイニッチさんは天国で己の黒歴史に頭抱えてるんだろうなぁ ワケわかんない文字でかくやついるよな
日本語に見えないし本人も読めないの 昔にも中二全開の気違いはいたからな
そういうキチが書いた創作本だよw どこかから、出土されたんだっけ?
確かにその辺の道端に落ちてただけなら
こんなもんスルーされて終わりだろ >>1
これのどこがニュースですか?>アルカリ性寝屋川市民 ★ フィナボッチ数列がなぜあるのかが解明されたと思った これ1ページごとに植物と文章が書かれているが
この文章こそがその植物の名前なんじゃないか? >>16
年代考えたらヘブライ語かトルコ語しかないがなw
「古い」って言い出してるのは。地方によって方言が
あったり使われてた文字が違うからだ。 ヴォイニッチネタは何回かニュー速+スレで見た記憶が >>23
ヴォイニッチさんが金策に苦しむ図書館だか大学だかから買い取った大量の本の中にこの手稿が紛れてた
買い取ったヴォイニッチさんの名前がそのまま付けられた 安倍賎三&昭穢のせいで日本の信頼が失われたわ
愛国者こそ怒るべきだわ 世界中の研究者が100年以上もかかって
なんで今まで誰も気づかなかったん?
>>28
きっつい方言の古文だったってこと? 全ての古代文明には、愚・・・ハングルが使われているニダw トルコをソープランドに改名したのは正解やったな
だってトルコのオスマン語やで流石に卑猥だもんな で、問題はその古いトルコ語とやらが確かなのかどうか
古代日本語では万葉集はこう読めるーみたいなのじゃん 古代ヘブライ語とカタカナは関連があると噂されていて
ヴォイニッチ手稿もカタカナで読める
オハナオハナキレイナオハナって書いてあるのが分からなくもない >>17
ヴォイニッチ氏は近代になってからの発見者なんだけど 「亞書」も後の世で偶然発見されて議論されることになるんだろうな ◆
15世紀だから、オスマン帝国と北方ルネッサンスだろ。
トルコ語とかぁ 尤もらしい主張だな。
ディーラーやブリューゲルっぽいものを暗号化したってことだろ。 わけわからんが
わけはどうやらあるらしい文字と絵で
ここまで世界をだまくらかしてるのはすごいな >>12
それがいまだに解読できない要因なのかもな。 >>43
すぐ下にいるけど、オカルトでは定番ネタだよ
オハイオ!まずはワイを見んぐ、みたいな意味のない言葉遊び >>14
英単語もマトモに読めないポンコツAI・・・ オカルト屋はパンツ脱ぐの早すぎなんだよw
世代交代を期待してのUFOだのオーパーツだののオカルト商売再開だろうけど
今の若いのは忙しいから、死体の法螺話なんか相手にしないよ >>49
NAMEの語源はNAMAE!
古代アメリカ語は日本語だった!
みたいなやつか 今回の説をまとめた論文を大学で査読中なのか
解読されるといいけど、こういうのは解読されないからこそ面白いのかもな 似たような単語が繰り返されてる時点で意味のある文章じゃなさそうやな
金持ちに売りつけた偽書やと思うわ 珍しい本を高値で買う貴族のために作られた近世の工芸品なんでしょ PDF見たら星座と関係してそうなページがあるな
魚座とか山羊座とか天秤座とか
たぶん植物の花が咲く時期と星座に関連があるんじゃないかと綴ったものじゃないか?
あと星一つひとつに女(女神?)が対応づけられている 解読成功って聞くたびに違う言語で解読成功してんな・・・
どういうことなの 実際はとある古物商が
ミステリアスな古本は高く売れるということで
創作した本なんだよな グロンギの文字と言葉ぐらいなら機械学習での分析でも日本語だってすぐにわかると思う >>49
初めてトンデモ本の世界を読んだときは爆笑が止まらなかった。猫の写真をフロッピーディスクドライブに差し込む辺りとか。 ぶっちゃけ>>72が真相だってば 気付けよwww
書いたやつも自分の黒歴史がこんなことになってるなんて可哀相だろ
安らかに眠らせてやれよww >>43
シルクロードを渡ってきたユダヤ人が
日本人に表音文字を伝えたのが
発展して仮名になったという説もある 15世紀程度の文章で未解読ってのは無理ある話で
ネタで書かれた物としか 精神病の人が描いたものの解釈というのは
それはそれで理解に役立つものなので実際にそうだったとしても
学術的にも意味はあると思う 目的はわからないけど、中身は「亞書」と同じ匂いがする。
発見者が、稀覯本として高値で売りつけるために作ったか。 オカルト板で解明できてないのが
解明できるわけがないのです 接頭辞や接尾辞があるなら、膠着語だな
もしかしたら、日本語の可能性も 15世紀のタモリみたいなヤツが冗談で作った本じゃねーの? 手のこんだ手工芸品で、こうした洒落を楽しめる貴族向けに作ったもの
もちろん偽書だと解ったうえで楽しむものである
作らせた貴族がサロンの仲間に対して冗談を言うためのものとも言える >>24
お前ほんと自分だけの主観だよな
ブォイニッチ解読なら世界的ビッグニュースだろ 日本でいうとこのドグラマグラだな
私も読んだことがありますが、精神に異常をきたしたりしておりません。
大丈夫です。私も読んだことがありますが、精神に異常をきたしたりしておりません。推理小説です。私も読んだことがありますが、精神に異常をきたしたりしておりません。
私も読んだことがありますが、精神に異常をきたしたりしておりません。 ありそうな感じはするがなあ…
でもそんな話なら本業の学者が調べれば一発じゃないか 異世界の書物なのに地球の言語で解読しようと頑張ってるのを見ると滑稽極まりないね 紫式部より新しいのかよ、古文書というより
新書だろ。 昔の医学書の丸写しだったという説が有力かな
文字は略語で挿絵を書いた人が下手で意味不明な内容になってるらしい つい最近解読されたってニュース流れてなかったか?この話じゃない話で。
温泉施設での健康法などを紹介した本だとか・・・ロマン無い説は読みたくなくなるな・・・ 5ちゃんにも解読なんて簡単だという人がかなりいたが ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています