>>604
ハァ?英語の基本的なルールとして
文節で区切って主語→ケツから反転するように意味を読み解いていく
だよな?
その上でJapanese general adult manって日本のアダルトマン将軍です
としか訳しようがないだろ
そもそも文章としておかしな文なんで別に意味は通る〜なんて擁護自体が通じない