なんか、新しく航空機や農産物を購入するかのような話になってるけど、

「軍用機やボーイング(BA.N)製の航空機、農産物を含め日本は数十億ドル規模のあらゆる米国製品」
を新たに購入しているとの話があった

とすでに購入している話をしているだけですよね。その上で、

「多大な貿易不均衡の是正や貿易障壁の撤廃、公正かつ互恵的な経済関係の達成に向け、われわれは
懸命に取り組んでいるところだ」

として、

「日米の通商関係については、改善に向け双方が協力していると表明。安倍首相が新たな対米投資を約束した」と明らかにした。

って対米投資(工場建設など)を約束したってことでしょ?
原文だと違うの?