【訃報】声優の石塚運昇さん、食道癌のため死去。享年68
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.aoni.co.jp/
訃報
弊社所属俳優 石塚運昇 儀(享年68)
食道癌の為かねてより病気療養中でしたが、
薬石効なく平成30年8月13日永眠いたしました。
生前、皆様から頂きました御厚誼に心より深謝致します。 ヨルムンガンドのレームも好きだったが、ビバップのハゲも良かったな 酒で寿命縮めたな
そう言えば天津飯やブライト・ノアやドラゴン紫龍など演じてた鈴置洋孝も
酒・煙草で早死にしたなあ >>794
リップシンクなんてそこまで厳密にやってるのあんまないでしょ
どの道違う言語では合わせるなんて無理だし 誰だ、この人? → Wikipediaを見る →ダイの大冒険、バラン(ダイの父親)、
ポケットモンスター(オーキド博士、ナレーション、オニスズメ、コジロウのドガース…)、
ペルソナ4(菜々子の父親)、るろうに剣心(不二)、頭文字D(拓海の父親)、
鋼の錬金術師(エドとアルの父親)、ジョジョの奇妙な冒険(ジョセフ)、 >>799
てことは、山ちゃんも危険なのか。タバコ吸ってるかどうかは知らんが >>788
そうなのか
キャラソンってことじゃないよね?
ユニット? >>792
微妙な表情と声の情感と字幕と音楽と全部味わってるけど
そんなに難しい事かな >>481
年齢的に後15年は経たないと無理だろ。ジョセフ(爺)役をやってる時も無理矢理してる感が強い。
逆に年齢重ねたらこれ以上無いってくらい似てる渋い声が出るだろうね。 >>737
バカだなぁ 読解力低すぎ
演じたアニメキャラだけで運昇さんを「大したことない人」って評価してるヤツがいるから
「お前らがTVで観たことがある海外映画でも重要な役どころをいくつもこなしてるよ」って言ってるのに げんだてっしょう と
この人 と、
もう一人くらい渋いおっさん声の人いたような >>789
二代目だけどね。前の人も還暦前に病気を苦に自殺 次元はそろそろかも…と覚悟できてたけど
ホレイショはいきなりすぎた…。 >>801
マジレスするとどの吹き替えもリップシンクじゃないけど口には合わせてるよ 字幕とか一番無いわ
リスニング能力無いから恥を忍んで吹き替え一択
字幕は忍べないほど恥ずかしい行為だから見ない
お前は映画を見てるんじゃない
字幕を見てるんだ
字幕に1800円払って大画面で字幕を見て帰ってきてるだけだ 運昇さんといえば、
私の中では、CSIマイアミのホレイショ・・・
かなりショック!!! >>807
人間の特性上それは無理だって証明されている 昨日もポケモンで声聞いたばかりだというのに。
合掌 >>785
aircraft carrier→航空機運搬船
みたいな >>807
味わった気になってるだけ
そこが字幕厨が一番勘違いするところ >>744に付いたレスワラタw主役級無いw
DB世代として、サタンはインパクト凄くて脳内再生余裕だけどなー
黄猿はワンピ好きでも出番少なすぎてわからんだろw >>817
字幕で映画見ている人今でも沢山いるでしょ?
お前らみたいな陰キャは自分の部屋でテレビ放送のを見るんだろうけどな 昨日のポケモンアニメの冒頭ナレーションがオーキド博士じゃなくてまさか…と思ったが
本当にこんなことになってしまうとは…悲しすぎる >>818
一時期声あんま出てないなあと思ったが、あの方持ち直した感ないか? コマンドーの吹き替えが支持されてるのを知らない字幕派の可哀想な事w >>827
もう18年ぐらい前の話だぞ…
酔っ払って階段落ちして亡くなったんだよね、まだ若かったのに >>672
音監の指導やOKだすのも影響あるからなぁ
海外ドラマや映画の吹き替えだと巻き舌控えめの演技してる >>840
あとトランスフォーマーの初代コンボイもだね >>636
お前の代わりもいくらでもいるから逝っていいぞ
つか用なし >>815
大塚明夫とか
大塚もう一人居たような気もする 誰だよっと思って調べたら知ってる役ばかりでショック >>677
田の中さんの代わりが居ないから
全然違うけど大御所で息子の鬼太郎やってた野沢さん入れて何とか納めたんじゃ無いの
中の人は知らなくても一度位は目玉の親父のマネはした事有る位には影響力有るし声だし てか今70超えて頑張ってくれてる人たちがありがたいな >>619
ダンバインのナレーションの頃は
どちらかと言うと淡々とした語り口だったのにね
テッカマンオメガは・・・ちょっと怪しくなってくるw >>821
ホレイショってホーンブロワーかと思ったら違うのか >>845
亡くなられた明夫さんの親父さん、大塚芳忠さんもいるな (ノ∀`)ノ∀`)ノ∀`)ジェットストリームウンショー >>822
状況の追い方が下手なんだろうね
なんでもかんでも言葉で説明されないとわからないっていうんじゃ
映画の深さは捉えられないんじゃない 洋画の吹き替えでよく聞く声が…
コマンドーの「筋肉モリモリマッチョマンの変態だ」の警察とかワンシーンなのにものすごいインパクトを残したし >>840
コマンドーレベルの映画を好きで見ているタイプならそういう意見が出るのは分からなくもない ポケモンではオーキド博士役で再来月10月第1週までの出演が >>820
これな
文字を見に映画観行くとかツンボかよ これからリアム・ニーソンの吹き替え誰がやるんだってばよ? >>842
今放送中のプラネットウィズでも若本節抑えめだな 俺の中ではゲラートさんの人
次点でセルゲイさん
ガンオンでゲラート専用ザクT、クッソ強化されたのになぁ… >>861
シュワちゃんの映画なんて、あの吹き替えないとなにか違和感あるわ ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース(2014年 - 2016年、ジョセフ・ジョースター 大塚明夫って大塚周夫の息子だったのか
知らなかった >>841
すぐに病院に行けば助かったかもしれないんだけど、
普通に体は動くので気にしないでいたら、亡くなったという >>853>>857
しゅうおだ!
よしただ誰やねん。親もやってたのか >>820
字幕くらい読めよ。俺も最初は読めなかったが必死になってついていったぞ。
最近は特に素人吹き替えのクソばかりだから吹き替え版など見る気がしない。 いやいや、さすがに映画は字幕だろ。
吹き替えじゃ俳優の演技がわからないだろ。
意味がわかれば良いってもんじゃないだろ。 >>828
>>837
いまやってるルパンは頑張ってるけど結構厳しい場面もある…。 >>791
遅咲きっていうか舞台役者のバイト感覚でやってたけど声優として本格的にやっていこうってなったのが
90年代だったんじゃないかな。 あぁ、そうか
ロリータポルノ爆弾でおなじみホレイショもだ
( `●ω●´) >>833
いやDB世代は運昇さんにサタンのイメージないだろ >>5
リメイク版はメルカッツだったのに
どうするんだろ >>882
ジャン・レノの英語が下手くそすぎてレオン見てらんなかったわ。 >>875
ネズミ男の子供言われていじめられてたらしい(´・ω・`) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています