日本語って主語が曖昧でも通じるから
それに慣れてると主語絶対必要な英語ってわけわからなくなるんだよな
例えば機内食で「魚でいいです」って
日本語なら主語無しで通じる
これを英訳しようとすると主語を意識するから「I am fish」になってしまう