アメリカ国内の仕事なんだから母国語のアクセントを重視するのは仕方ない。
外国人に変な母語で話されたらそれを指摘する気持ちもわかる。
しかし日本ではこれとは全く異なるが。
日本国内で日本人がアメリカ人に英語でいきなり話されて、たどたどしい英語で返事をしたら「もっとわかりやすい英語で話してくれ」と逆に怒られる。
今や日本語の優位性は国内でも低くなってしまってる。
日本語しか話せなくてすいません、という感じ。
(英語しか話せなくてすみませんというアメリカ人はいないが)
それにしても日本サゲの動きは言語にまで浸透しつつあるね。
次は言語以外の日本文化へ広がることだろう。
相撲なんか真っ先にターゲットにされやすい。