【調査】日本人の英語力、さらに低下 88か国中49位 他国との差広がる 14位(2011年)→37位(2017年) 日本より下位は... ★4
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
11月2日発表
https://www.efjapan.co.jp/epi/
「日本人の英語能力は低い」、こうした調査結果が発表された。
情報通信技術、運輸技術の進化とともにグローバル化が加速している。このグローバル化に乗らなければ日本の自立した発展などありえない。グローバル市場で優位を確保するにはグローバルスタンダードにプラットフォームを合わせることが必須だ。グローバルスタンダードはアメリカンスタンダードだ、などと揶揄される。その成否はともかく、日本人の多くが英語を理解しなければならない時代に既になっていることは間違いない。
これは海外マーケットを相手にする一部のビジネスマンに限ったことではない。訪日客の急増など日本国内においても英語を理解することは日常的に必要なものとなってきている。日本人の英語能力は主要国の中で最下位クラスと言われ続けてきた。政府はこうした状況を受けて英語教育の早期化を実施することを決めていが、すでに世界との格差は大きく開いているようだ。
世界116か国で語学教育事業を展開するEF(イー・エフ・エデュケーション・ファースト)の日本法人が2日、世界88か国、130万人の英語テストビッグデータから本部が作成した英語能力のベンチマーク「EF EPI英語能力指数2018年版」を公表した。
今年18年版ではついに、日本の英語能力は全88か国中49位にまでランキングを落とし、世界全体との相対的な英語能力の開きが鮮明となっている。2011年の初版では全44か国中14位であったものの、その後8年連続で下落、ついに評価クラスでは最下位から2クラス目の「低い」に位置づけられた。
日本より低いと位置づけられているのは概ねアフリカ、中東、南米諸国である。英語能力だけで見れば日本はもはや先進国ではないようだ。トップはスウェーデンで、「非常に高い」、「高い」に位置づけられているのはフィリピンを除いてヨーロッパ諸国である。「標準」とされているのが韓国、香港、インド、ベトナム、ロシアなどだ。
ちなみに職種別では、法務や経営企画、ITなどの専門職の英語能力がより高い傾向にあり、人事、事務、流通・販売業務では低い傾向がある。
EFジャパンの代表取締役、サンチョリ・リーは「世界中で英語教育への取り組みが進む中、日本と他国との差が相対的に開きつつある」とコメントしている。(編集担当:久保田雄城)
2018年11月09日 06:55
Economic News
http://economic.jp/?p=82913
----------------------------
EF EPI英語能力指数2018、日本は49位…英語レベル「低い」
https://resemom.jp/article/2018/11/05/47536.html
https://resemom.jp/imgs/p/85E-uQits26mttRV9UEgGNNFxkioS0pNTE9O/219160.jpg
https://resemom.jp/imgs/zoom/219161.jpg
世界116か国で海外留学・語学教育事業を展開するイー・エフ・エデュケーション・ファーストは2018年11月2日、英語能力のベンチマーク「EF EPI英語能力指数2018年版」を発表。日本の英語能力指数は88か国・地域中49位で、英語能力レベルは3年連続「低い」位置付けとなった。
★1が立った時間 2018/11/09(金) 13:03:43.28
前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1541754371/ >>733
最終的に英和と英英覚えろに繋がるんだよな >>730
ドイツ語やってみろよ
男性名詞、女性名詞、中性名詞
それに伴って定冠詞も規定とか
なんでこれが?男性でこれが女性なんだよ
ただ、車と船は納得した >>743
漫画がソースwwwwwww
だめだこりゃwwwwww >>753
フランス語の持ってるけど同じ
Je suis un chat >>657
それな
アフリカ土人やシナチョン、中南米のギャングが英語話せてもバカのクルクルパーだからな 中国人で大学出レベルなら日本語と英語もできるからなあ 俺がトランプの英語なんかリスニングが簡単なのは
俺が結構な数の英語を発音記号で覚えて辞書を引く必要がないからだ
本当にそれしかやってない(それだけじゃどうせグーグル翻訳に仕事を奪われるけど)
受験英語にはtariff なんて出てこない >>762
ドイツ語はその分発音が楽だからな
覚えてしまえばそのまま行けてしまう
なおフランス語
あれの発音はキツすぎるだろう >>762
太陽は女性月は男性
それはドイツが寒いからだって
でもフランスだと太陽が男性月が女性 >>762
英語の話してるのに ドイツ語の話を等々に出すやつって
英語もドイツ語も出来ないアホじゃないの? >>562
>そもそも発音の少ない日本人に英語はきつい
「発音が少ない」ってどういう意味?
「音素が少ない」の言い間違いかな?
だとしても、じゃあ韓国人やインドネシア人がしゃべれるから、その理論は成り立たないね
>対抗するにはすごい義足や車椅子を開発したほうが良い(つまり翻訳機)
翻訳機、翻訳機って言うけど
@日本語だって10年前と今とでは変わっているように、英語だって変わっていってる
変わった差分を「これこれは、こう変化した」とエビデンスを取って、機械に反映するのに何年かかるの?
新しいのが反映されたときには、もう次の変化が広まってる
翻訳機なんて永遠に追いつけないんだよ
A変化だけじゃなく、口語も反映できない
いま「下手に英語を勉強しても」とグーグル翻訳に入れたら
示された英語は「Even if studying English poorly」だった
「下手に」のそういう用法は、何もここ10年で広まったわけでもないのに、それすら知らないのがgoogle
B国際競争の場で、義手や義足を使って競争するの?
「ごめんね、ぼくえいごをべんきょうしてこなかったからほんやくきをつかうよ、ゆるしてね」
って言いながら、どうして「てめえ、もっと安くしろや(大変恐縮ですが、もう少し価格面で交渉の必要があるかと思われます)」と言えるのか
韓国や中国の人が、ぽんぽん英語を使って
大人の(裏の意味が満載された)英語で熾烈な取引を生身の体で行ってる横で、
日本人は「ほんやくきがあれえ、poorlyってなんでー」って翻訳機ちゃんいじりに没頭するの? >>720
ノーベル賞とってる人たちはある程度英語できるよ
下手だけどね >>771
フランス語の発音は英語に比べたらばかみたいに簡単 現実には世界中が日本の漫画やアニメ、ラーメン屋寿司といった和食を入り口に
日本文化そのものに憧れて、日本語を学びたがってる。
四季のある日本で生まれた日本語の優美で華やかかつ繊細な表現に夢中になっているのだ。
誤解を恐れずに言えば、日本語とは世界一精密な言語である。その分難しいのだが... >>720
でもみなさん若い時に米国に留学してるよ >>724
cow、bull、cattle、ox、calf
牛だけでいくつあんだよw >>776
英語のが楽だろ
フランス語は発音が困難な音がある >>762
ドイツ語は単語がドッキングするとやたら長くなるという罠もある >>716
英語で論理的に考へる?w
何の冗談だよwww
格變化が殆ど消滅した蠻族語だから論理性の缺片もねえぢやねえかwww うんこ shit
うんち shit
糞 shit
クソ shit
日本語すごい 「難しい」というのは価値ではありませんよ
勘違いするなよ >>775
できないと仕事にならんしね
ネトウヨってほんと常識ないよね >>782
鈴木大拙は哲学は英語で考えるんだそうだ >>590
発展途上国ほど切羽詰ってはいないけど、英語か不得手なせいで逃しているチャンス山程あるじゃん >>781
ドッキングも分離もする男の子にはたまらない言語だな >>387
バカチョンは外国で売春するために日本語と英語が必要なの
やらないと飢え死にするから
それだけの話だよ 中国・台湾が日本と似たような順位ってのが解せんな。
文法は英語によく似てるし、中国語は発音の種類が豊富なので、「たいていの外国語は
自国言語の発音で正確にエミュレーションできる」って自慢してなかったっけ?
しかも数百年前から世界中に中華街を作るほどグイグイ行く民族性なのに。 >>762
性の區別すらつかないやうでは形容詞も關係代名詞も活用できねえぞ。 >>743
そういやそうだ
右から書いても
左から書いても
上から書いても
読めるな >>774
君はまず翻訳機に使う日本語を治せよ
変だから >>780
そんなアホな
英語の「あ」の音いくつあると思うてんねん
フランス語は1個だど >>748
日本英語教育の失敗。会話ができるだけの勘違いが増えた結果。論文を英語で読みこなせるだけの文法力がない。 しょうがないでしょ
日教組とかいう左翼が日本人を海外に逃さない様にわざと英会話出来ないよう教育してんだから
英会話の授業が無いのなんて日本くらいだよw >>768
英語が話せるって事と、英語が使えるって事は別に考えた方が良いよ。 >>732
ぜひそうしてください。肝心要のアメリカさんは
非英語圏の人と会話するときは省略音を減らして、適度に速度を落とす
「国際英語」を話してください。大統領の演説では、トレーナーが
いるのだろうが、あのような感じで。 >>790
はあ?w
英語で數學www
馬鹿言語の英語で數學なんかやるから暗算が苦手になんだよwww 長友がインタビューで日本語忘れてたりするよね
知らない間にイタリア語で思考するようになってる
日本に来てる外人留学生が母国語を忘れるネタをyoutubeにあげるのはよくある
言語ってそういうものなのよ。油断してるとほんと忘れる。
日本人だから永久に日本語話せると思ってたら大間違い。 >>803
どーちがうの?
そーいう個人の主観にもとづく分類とかどーでもいいわwwwww >>637
つーてもそれしか無かったら頑張って見るでしょ?
東南アジア諸国ではそれが日常だからそこそこ使えるようになるんよ >>755
考えたけどねーわ、すまん
ただ同じ一人称でもアイマイミーマインになるは、人称でbe動詞が変わるわで、同じくらい複雑なことはありそう >>801
byeとかsee youなんだよね
英語にできない ジャニーズ←実はスペルではジョニーズ、ジャーニーでもなかった!? >>801
今日は金曜だから
See you next week.あたりか。 >>797
なんかそれは面白くなさそうだな
日本のアニメは日本語だからいいんじゃないのか
そもそも対応できる声優などいるのか >>755
高貴な奴はIのかわりにWe
下賤なうまれの奴はIのかわりにMe
とかあったと思うよ >>773
定冠詞の話でしたし
というか
英語とドイツ語は、似てるよ
やった奴なら知っている >>792
>女性は乗り物
軍艦なんかはドイツとロシアでは男性扱いだぞ。
民間船がどうかは知らん。 >>804
戦後英語を公用語にしようという話もあったんだよ
そのときそうしていれば今頃こんなにチョンにバカにされることもなかったのにぃ 中国人は音声的、文法というよりは語順が同じなんで日本人よりはるかに英語習得が楽
韓国人は日本人よりは子音が聞き取れるので、日本人よりは多少、英語学習に有利
日本人、残念でしたw
日本語の音とスペイン語や南欧の欧州圏は音が近いのでそっちをやると、英語よりははるかに上達度が高いよ 多言語を記憶させる学習方法だといつまでたっても無理 >>784
「大」とか婉曲な表現もある
あとうんこさんとか
ババとか幼児語も日本語にしかないぞ 日本のドラマの中国語字幕みてて
お疲れ様のシーンが中国ではストレートな表現でうらやましかった >>801
直訳で近いのは
so much for today >>111
学校の英語の最終目的は、論文の読み書きだろう。 >>698
> 頭の中で日本語で考えても英語には訳せないものが多くある
それは君、たいへんマズいですね。
「英語に訳せないような日本語の文章」というのは、
実は、内容それ自体が不明確なんですよ。 >>819
で?
何?
似ているからなんなの?
英語とドイツ語って一緒なの?
あほなの? 英語上達というか、そもそも上達する必要がない
和製英語であろうが文法間違ってようが
RとLの発音区別なんか気にせず
居直って堂々としゃべること
それだけ
それで通じなかったらわからんやつがアホやと
上から目線になれる傲慢さが必要
日本人が苦手なのはその押しの強さ >>820
自動車が男性形の国ってあるかな
ロシアなんかどうなんだろ 日本の場合、国が本気じゃないもの。
本気でやろうと思ったらNHKの子供番組を全て英語での会話にするだけでいい。
おかあさんといっしょのお姉さんお兄さんに英語でやりとりさせれば一番効果的 まあもうグーグル翻訳があるからそれ直せば英文はいくらでもかけるので >>793
中華街を作るイコール
その土地に馴染まない、どこに行っても仲間内で集まり、本国と同じ暮らしをするって事だもん。
日本人出稼ぎ労働者の方が、現地と同化し言葉と習慣を習得するんじゃないのかな。
今の日本人も、真に英語が必要とあらばすぐに習得するよ。
心配する事は無いね。 >>816
海外だと、英語吹き替え版は別にあるよ。
国内で言う所の字幕と吹き替えみたいなもの。 おかしいなぁ・・・うちに入社する若者は年々英語がうまい人が来るけど・・・ スピードラーニングとか大爆笑なんだけど
アホな日本人にはピッタリかもな 小学校から英語の授業あるんでしょ?
あと吹き替え映画の影響ね 海外企業と英語でやりとりしているうちの会社の様子から見るに。
会話に関しては、できる人材(いわゆる通訳)が1人いれば、それで十分、ということ。
全員が英語で話しができる必要は全くない。文書の読み書きはできた方がいいけね。 足立区にブラックキラーズ(Black Killers)という少年野球チームがあるくらい
日本人の英語力、国際感覚は低い >>841
日本は若者の数が少ないから
平均年齢が大変なことになってる そら授業の質が悪いもん
さらに日常生活で一切英語不要で生活できるから全て抜け落ちる >>801
Thanks
おわりだろwww
難しく管が過ぎのバカの典型 敵を知るなら、まず敵国語から。
外国語はそういうつもりでお勉強。 早く戸田奈津子のアルゴリズムを搭載した翻訳アプリでろ >>779
cow 雌牛
bull 雄牛
cattle ただの複数
ox 去勢牛
calf 仔牛
いくつあっても日本語は対応済みだから
水牛、アフリカ水牛、黒水牛、アメリカバイソン…
水牛だけでどんだけあんだよw
あめりか語→buffalo のみwwwwwww >>830
お互いの言語自体が正確な翻訳は作り出せない
お互いは双方向になく、不明確なのは当たり前
その上での話
不明なのは君の内部やね >>821
現代日本語ですが何か。
かなづかひと漢字を勝手に變へた殖民地政府の戲言なんざ無視に決まつてゐるwww
糞移民どもが讀み難いから尚更好都合なんだよwwww
やる氣のある外人は讀んでしまふし、そういふ奴は認めるwww おまえら鏡みてみ
どう見てもジャップやろ
そのジャップが英語や米語ペラペラでどないすんねん
そんなもん不自然やろ
ジャップはjaprishでええねん
そのジャップやからこそ許されてる英語があるんやで
LとRの発音の区別なんかせんでええ
ジャップ発音そのままでええねんって >>823
中国語の語順って英語に似てるのか。
やっぱりあれか、日本の珍発明「漢詩の返り点」を英語にも振ってみるか。 >>831
現代英語は古代ドイツ語がケルト語と混ざって、フランス系王朝に占拠されて
フランス語がガンガン入ってきて、ヨーロッパ自体がローマ帝国に支配されてて
つまり、ドイツ語+ケルト語+フランス語+古代イタリア語の合体 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています