>>507-508
元記事からのリンク先に画像があるね。
Kill two birds with one stone. を
Feed two birds with one scone. と言い換えましょう、と主張してる。

それにしても「一石二鳥」が英語由来だったとは。
おさまりの良い四字熟語だから中国古典と信じてたよ。