>>71
敢えてニチイというかこれ書いた人の味方をするなら、外国人スタッフは日本語も
分からないし国民性も違うので、日本人同士であるような
変な遠慮気後れや気兼ねは要りませんよ、ってことを言いたかったのだろう。

これスレタイも悪意ある略し方してるよ。

原文:日本人スタッフだとどうしても気にしてしまう気遣いも不要です。
スレタイ:日本人と違って気遣い不要です。

似たような表現、文章でも意味と印象は結構違う。