【社会】家内、嫁さん、妻、嫁、奥さん…正しい呼び方は?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
3/19(火) 18:15配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190319-00016528-nallabout-life
◆「うちの嫁は……」とパートナーを呼ぶのは、正しいの?
自分の妻の正しい呼び方について考えます。「うちの嫁は」「こいつんちの嫁は」など、関西出身のお笑いタレントなどがテレビで喋っているのを聞いたことはありませんか?
自分の妻のことを「嫁」と呼び、爆笑トークを繰り広げるいわゆる「嫁ネタ」。
関西圏は夫の配偶者のことを人前で「嫁(よめ)」と呼ぶことが多い地域なのか、それともあくまでもネタとして使っているだけなのかよくわかりませんが、この影響もあって最近は関東圏でも「うちの嫁は」「オレの嫁さんは」という人が増えているようです。
結婚するまでは彼女(彼氏)とか恋人と呼んでいたパートナーですが、考えてみると「妻」、「嫁さん」、「奥さん」、「家内」など結婚してからの呼び方にはいろいろなものがあります。
気になって周囲を調べてみると、同世代では「うちの嫁は」「うちの奥さんは」などと呼んでいる方が多数派ですが、少し上の世代となると「うちの妻は」「うちのカミさんは」「うちの家内は」など人によってまちまち。本当はどう呼ぶのが正しいのでしょうか?
そこでここでのテーマは、「夫も学ぶ一般常識」。人前でパートナーのことをどう呼ぶのが正しいのか、早速調べてみましょう!
.
◆妻、嫁、奥さん、家内……辞書を引いて分かった、正しい呼び方と違い
自分の妻や相手の妻のことをどう呼ぼうと、親しい間柄では気にする必要もないのかもしれません。ですが、例えば相手が上司や取引先、お客さまとなると一般常識を心得ていた方が無難ですよね。
辞書を引いてみると、このようになります。
・妻……夫(自分)の配偶者
・嫁(嫁さん)……息子の妻
・奥さん(奥様)……相手(他人)の妻、既婚者と見える女性
・家内……家の中で暮らす人、亭主の妻
・カミさん(上さん)……商人の妻、その家の女主人
・女房……妻のこと、朝廷に仕える女官
以下ソースで読んでね 家内、女房、カミさんって言ってる男にゾッとする、たいていすんごい年の爺!えらそー!
嫁さんて言ってる中年男もゾッとする、えらそー!どれも女は男より下、従属物みたいな呼び方で気味が悪い >>1
駒崎君出番だよ〜!
嫁は家の女と書くからとか言って差別だどうのと言うやつがいたんですよ 他人との会話では奥さんは「あなたの奥さん」であって「私の妻」ではないわな。
「昨日、奥さん(自分の妻)とケンカしちゃいました」
「ん?俺の妻と昨日会ったの?」
みたいな違和感を感じる ヒロミとかつるのみたいにママ呼びしてる奴はイクメン気取り >>212
うちの子ビックリするんだよね。
だれ??ってで嫁さんが子供に説明する感じ マイハニーとか呼ぶ人いないのかな?
日本男ってパートナーの女性を下げたり乱暴に呼ぶのが普通だから
「嫁」呼びも軽んじてるよね? >>82
その「妻」を正しく書けなくて「毒」と書く奴がけっこういる。 >>1
お互い下の名前に「さん」を付けている
55年前からな いや…オマエラ結婚しろよ…マジで…
今の20代や30代前半バンバン結婚してるぞ 自分の妻の正しい呼び方について考えます
一番最初に答えでてんじゃん >>1
> ・嫁(嫁さん)……息子の妻
だそうですwwwwwwwwwwwwwwww 私は「うちの嫁が」ですがね
関係ないけどこないだ近所の公園で「旦那さまぁ〜☆」って声優声で呼んでる女いた >>203
そっかw
単にそういう趣旨ならば仕方ないねw
配偶者側がこう呼ばれたいと思う呼び方で呼ぶしかないし、第三者が出る幕じゃないってだけですねw >>247
部下の20代の旦那を相方て呼ぶ女性はいるな >>218
「奥さん」と言う言葉には不倫的な嫌らしいイメージがあるのであまり使いたくない
今の彼女と結婚したら名前で呼ぶか「かーちゃん」「おかん」と呼ぶか、になる >>13
うちの奥さんとか言う同僚にもモヤっとするけどな 人は大切なモノに多くの名前を付ける
日本人は人を呼ぶ名や雲の名前(天気)を、中国もパンダの呼び方が多くあるようにそれらを大切にしてきた
どれが正しいでは無く、『大切な人』ということに重きを置くべき 「夫」か「主人」で迷う
「旦那」はあんまり使いたくない 旦那さんが違うのは分かってるんだけど、友達同士だと相手が「旦那が〜」って言ってくるのに主人が…とは言いづらい 俺は、結婚してから5年経つが、いまだに奥さんの事を旧姓で呼んでる。。
「ねえ、高橋さん」って、、(´・ω・`) >>1
家では
1、なぁ
2、おい
3、お前
3、あんた ←たま〜にこれ
人と話す時は
1、うちのやつは
2、うちの金食い虫は
3、うちの妖怪食っちゃ寝は
あっ! 名前で呼んだ事がない
うちのやつの名前って何だったたかな? 生年月日(誕生日)も忘れたw
※彼女(愛人)の名前や誕生日は覚えてるけどw うちの「かみさん」がってか?
女将さんか?マジでウける どれもジジくさいし女が下みたいでムカつく
普通に○子さんでいい。それか奥さんがまだ
マシ 舅や姑が嫁さんというのはわかる
しかし男が嫁さん? バカだろ 本妻と別に新妻が居るので、名前で呼んでいる
それが一番間違いがない
目の前にいる妻に、別の妻の話をするときは、嫉妬させないように、「あっちの連れ」と呼んでいる 他人に対して自分の妻のことを嫁と言う人がいるけど凄く違和感がある >>274
息子の嫁さんの前に彼女だな。
まだ5歳だ。
後は娘の婿はまだまだ先で良い >>223
「麦」とか書く奴もいるよ
見た目「毒」より似てない? >>272
それ、まだ『さん』の仲なのに早く結婚したとか
私がそうです >>25
あなた日本語理解してないのね
ここでは本人に向かっての呼びかけじゃなくて、上司や取引先に対して、自分の妻をなんと呼ぶかって書いてあるじゃん
お前は、上司に向かって「うちのおいが…」「うちのお前は…」って言うのかよw 今どきのヤングは「相棒」「相方」っって言うよね
嫁とか旦那は加齢臭のする年代の呼び方 奥さんでもマイワイフで伝われば良いだろ
既に外国人だらけの日本で何言ってんだ 嫁とか婿とかは家族に外部から結婚という形で入ってきた立場の人のことだろ。
妻とか夫は結婚した者が相手の配偶者に対しての呼び方。 >>251
よその女性もお前の旦那の事をパパと呼んでる
知らないのはお前だけw 嫁ぐ(とつぐ)だろ?
配偶者を嫁と呼ぶ?
理にかなってないじゃん 嫁っていい方ってなんか上から目線な感じするんだよな。
やっぱり妻かな。 「嫁」は男の傲慢さが現れてるね
結婚すると女が名字変えるのが当たり前だと思ってるんだよ >>282
00年代に「(アニメキャラ)は俺の嫁」という言い回しが流行ったから引きずられてるのもいるんちゃう >自分の妻の正しい呼び方について考えます。
出落ち? >>269
流石に頭弱すぎだろそれ
たまにしか会わん自分の姉ちゃんでも、元々名前で呼び会うから「名前」「姉さん」子供の前ではどっちもするけど叔母さんの事だと理解してるぞ 女は「夫」と呼ぶ
男は「妻」で対等なんだよ
対外的にな
他者は好きに呼べば良い 家では何て呼んでるの?
ウチはお母さん、お父さんでたまに名前で呼んでしまう。
お祖母ちゃんお祖父ちゃんの差別化を参考までに聞きたい >>141
日本人が英語で話すときに
ゆう とか あい とか言う名前の人が混乱を生じさせるのと一緒
Yu called. とか Ai called とか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています