【中国おこ】令和「しょせん、日本人にとって漢字はわが国からの借り物。漢字のなんたるかをわかっていない。その証拠がこの元号」★10
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
新元号「令和」に中国から批判の声「平和ゼロに通じる…」
4月1日、政府による閣議決定で、新しい元号が「令和(れいわ)」であると発表された。菅官房長官によると、出典は日本最古の歌集である「万葉集」から。
《初春の令月(れいげつ)にして 気淑(きよ)く風和(やわら)ぎ 梅は鏡前(きょうぜん)の粉(こ)を披(ひら)き 蘭は珮後(はいご)の香を薫(かお)らす》
という歌から引用したもので、日本の古典に由来する元号は初めてとなる。安倍首相は談話で、「人々が美しく心を寄せ合うなかで、文化が生まれ育つ」と「令和」に込められた意味を説明した。
周辺諸国でも新元号が速報で報じられたが、いち早く反応したのは、漢字の祖国である中国だ。これまで『四書五経』に代表される漢籍を典拠としてきただけに、歴史上初となる国書に基づく新元号に、中国でも大きな話題を呼んだ。
経済的にも文化的にも上から目線な中国人の目には、「令和」という元号はどのように映るのだろうか?
「『しょせん、日本人にとって漢字はわが国からの借り物。漢字のなんたるかをわかっていない。その証拠がこの元号だ』。こんな声が多々、見られます。
まず、『令』という字は、中国人からすると『零』と音が同じで、どちらも中国語では『リン』と発音するため、『令和』すなわち『零和』(平和ゼロ、平和な日はない)という極めて縁起のよくない元号ととらえられます。
これは「諧音(シエイン)」という同音異義語のことで、避けるべき用法です。中国人であれば常識中の常識、安倍はそんなことも頭が回らないのか、というわけです」(中国在住ジャーナリスト)
『令』という漢字は、もともと『命令する』『〜させる』という意味を持つ。
「ネットの投稿欄では、『平和を強いるとは、侵略の歴史を忘れた小日本(日本の蔑称)の考えそうな元号だ』という辛辣な意見も多いですね。『日本人は教養がない』『センスがない』という意見も相次いでいます」(同前)
そんな中国人の声をよそに、令和元年は5月1日より始まる。
4/1(月) 16:43
SmartFLASH
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190401-00010005-flash-peo
https://lpt.c.yimg.jp/amd/20190401-00010005-flash-000-view.jpg
関連スレ
【令和】中国・新華社通信「万葉集も中国の詩歌の影響。中国の痕跡消せぬ」…出典張衡の韻文「帰田賦」だと主張する声も
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554112417/
【令和】「日本の元号、ついに脱中国」=新元号決定で中国メディアが速報
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554107701/
★1が立った時間 2019/04/01(月) 19:09:36.
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554128205/
※前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554131866/ エスペラント語のやつ既出?やばくね?
Googleの訳するやつで令和にしてエスペラント語に訳するとMankoってなるやつ
>https://dotup.org/uploda/dotup.org1812122.png 漢字はシナ人が考えた文字だが
日本人が考えた国字も中国に逆輸入されて
使われてんじゃん 日本での言語だから他の国でどうだろうが関係ないし
外国語の空耳で遊ぶ小学生かな? >>97
令和の古典の元となった時代は暗愚な皇帝が治めてたんだけどその時代がよいの?w >>93
それはお前脳ミソが冷戦時代で止まってるからだと思う 日本人は外国からいろんな文化を輸入して利用してきたけど
本質は理解してないよなw 基本的にこの時代の日本の書物は基本漢文で書かれてる
漢文の中にところどころ「やまとことば」を適当な漢字に当てはめたようなのが入ってる
本当に中国離れしたければ、漢文じゃなくやまとことばで書かれた日本の書物を使えよ 中国はレベルの低い文明が何世紀か続いて頭よくないんだから黙ってればいいのに 5チャンネルで当て字で人の名前を揶揄するのとまったく変わらんしww いやぁ、漢字も仮名もおまけにアルファベットも、
この通り、使いこなしてます。
兄貴づら、せんといてや >>102
日本が中国に伝えた漢字として共和とかのコピペがあったけど、
その共和も中国の古典由来だと判明して失笑されたアレかw
今回は元号でやらかしたからもっと恥ずかしいけど 四と死
日本では全くない訳ではないけど、
令、鈴、冷、怜、零
この関連で避けるとかはないな。
文化の差だろ。
訓読みを作ったり、仮名を作ったり、
呉音、漢音、唐音とか時代を跨いだ発音を使い続けたり。
峠とか畑とか新作してる。
働もそうだったかな。 簡体字はセンスが感じられない。
草書になってるところと楷書のままのところがきもち悪い
漢字としての意味を成すところをごっそり削ってたりして、カタカナ的だね。 >>56
スラングとして使ってた時期はナウいよりもはるかに古いよねw
老人しか使ってないと思うわ。 >>98
漢字ってのは同音異句を書き分けるのに便利な言語なのにねw
同音の別の漢字を引用しているあたり仕掛けてるのは南鮮在チョンなんだろうね、あいつら漢字捨てちゃったから同音異句を判別できない馬鹿言語使ってるしw >>71
そうなんだが、中国人の感覚では
縁起をかついで音が同じ漢字は避けるってことなんだろ
俺の感覚では、今の中国の簡体字にはどうにも慣れないがw >>118
仮名よりマシじゃないの
台湾で仮名はミミズが這った文字と笑われてるみたいだよ >>69
これをパクリとか言ってる奴は無教養。
本歌取りという和歌の技法で、今風にはオマージュと言うべきか、古典的名詩をなぞることで共通理解の情緒
を表現に加味する定番テクニック。 万葉仮名にする、三字にするとか大和言葉にするとか
やりようはあっただろうに
なぜ万葉集にしたかな
和歌から取れば良かったと思う >>82
緒民族に飲み込まれて支配されていた時代が長かったね。
日本の江戸時代に相当する期間。 >>2
お前が無知をさらしてる
「令」の成り立ちは「跪いて祈り神託を受ける」神聖な行為
ここから、「清く美しい」という意味が生まれてる。 >>125
万葉集由来だと言ってたやつはさらにひどいなw >>119
なに自己レスして草生やしてるん?
頭大丈夫か? >>104
馬鹿なのか?
なぁ
元号を令和にしたらその時代が良いのか?
とか? >>128
それはないよ
漢民族を支配できても漢民族の文化と人口に飲み込まれていったのが諸王朝
モンゴルも清も北方西方諸民族も今や見る影もないしw 万能科学宇宙都市ナゴヤの主機関が令
これで今敏はわかりやすすぎて早死にしたからな >>133
>昔の中国は好きだからよいと思ったよ
バカはお前w
ww この時代は中国の影響は大ありだろ
で、何が悪いのかさっぱりわからんw
日本人が中国文化を否定したことは
一度もねぇわ
チョンは別やでw かつて中華にあった文化と伝統を引き継ぎ更に昇華させたのが日本だったのにここまで落ちぶれたんだからな。
心ある中国人がまだいるなら悲しいんじゃないの? 時制も品詞も無い漢字と言う無機質文字だけしか使えない辺りがお前ら支那人の限界なんだ
漢字は日本で仮名と混交して初めてその有用性が華開いた物だ
毛沢東は支那語を表音文字で表そうとしたけど結局失敗した
まあ支那人如きには無理な芸当だな >>125
問題は政府が本歌取りと理解してなかったぽいところじゃないか?
提案した国文学者はそのあたりどう認識していたかが気になるところ 中国語って感じ熟語で同じ音めちゃ多いからイントネーションで差を付けてる・・・
だからちょい滑稽に聞こえるんだよな
どこかの外国人が中国語は滑稽にしか聞こえないってマジで言ってたしw >>124
比較対象にならないだろwひらがなはアルファベットで意味はない。
漢字である必要がない。すべて草書的にされて統一されている。
一方カタカナは漢字の一部から取ってきている。
漢字一文字の中で草書のところと楷書のところがあるとかきもち悪いからw >>140
パクリだった上に悪字では昇華できてないし漢字を理解できてもいない >>104
愚かな皇帝が治めてるってことだけが評価にならないからねえ
そういう基準では選べないわ >>145
仮名は漢字を崩したり一部を切り取ったもの
無学だなw >>137
昔の中国が好きといったら暗愚な皇帝時代になるのか?
馬鹿にはwwwww >>1
令の字に関する話が全部中国語、中国では〜って話じゃん。 >>151
令和の時代は暗愚な皇帝だったよ
書くの二度目だけど >>98
同音異義語がやたら多い日本語(同じ発音で正反対の意味とかザラ)
を話す日本人と同じ感覚で中国人は考えない(受け取らない)からね
https://pbs.twimg.com/media/CiqCUdkUUAEjq7S.jpg >>155
もちろんわかってるよ
会話の流れに割り込んできたアホに教えてるだけ >>134
>漢民族を支配できても漢民族の文化と人口に飲み込まれていったのが諸王朝
元王朝は確かにそうだと言われているな。
諸民族風の頭髪を強制されていた時代とは違って。 日本は餃子の何たるかをわかってない。その証拠が焼き餃子だ。餃子は本来蒸すものだ
中国が言ってるのはこんな程度 ひらがな、カタカナだって一種の簡体字だろ。アホか? >>148
天からの命令と思えばいいんじゃね?
出典から言えばそういう意味じゃないんだけどね、令嬢から連想すればいいだけなんだけどw ぶっちゃけ令和はイマイチなのは否めない
大体、昭和で「和」使ってるんだからしばらく使うなよと >>161
その清も辛亥革命で倒されとうとう漢民族に負けたわけだけどね
結局漢民族を支配するってのは無理
日本も中国攻め込んで負けたからね チャンコロちょんが難癖付けるってことは、日本にとっては良いものなんだな >>163
ひらがなが漢字からきてるのは小学生でも知ってるだろw
それをアルファベットとして使っている。アルファベットに意味は必要ない。
だから漢字としてみる必要がない。 >>1
日本の古典からでなく中国の古典からでした(笑)
令和=張衡『帰田賦』出典
万葉集の「初春令月」の出典がすでに帰田賦なのに(笑)
仲春令月←帰田賦=後漢の張衡
初春令月←万葉集は張衡のパクり
百済人の万葉集に中国古典 >>169
今や日本が日沈む国だよ
爆買い中国人を指くわえて見てる惨状 日本語って・・・漢字と平仮名でめちゃ便利だね
韓国もハングルと漢字で良かった筈なんだけど・・・ 日本にもシエイン的なものはあるだろ
女の子に満子とか中々名付けないじゃんw >>131
「万葉集に収録されている詩の表現」を願いに込めた元号なのだから、直接的には「万葉集由来」としか
言い様がないのでは?
君、頭悪いの? >>142
安倍政権が変な人選ばっかして、まともな人がいなかったんじゃないの >>156
その時代といったのか?
しかも大元の古典の時代が良いとか誰が言ったのか?
古典を引用したらその時代になりたいのかとか
まさに基地外ww >>165
ところが卑屈なやつの解釈では、「アメリカからの命令」と捉えてるやつがいるんだよな
どこにもアメリカの意味はないのにw >>171
つまり文字としては簡体字にすら劣ると
自分で答え書いちゃってるね そりゃ中国での話しだろ
日本の漢字の話しだ
お前らは和製漢字を使わなくなってから、偉そうなことを言えよな? 千年も漢籍出典ならそれが伝統というものだろう
一時の権臣の妙な劣等感に振り回されてなるものか 中国は、代々過去の王朝の文化を全否定し続けてきてるから、
現代中国人は漢字文化をつくった人たちと何の繋がりも無いしなあ。 >>179
令和の話なのに他の時代の話をされてもなw >>156
名君ではないがそこまで暗愚ってほどでもない
というか後漢の皇帝はどれも幼くして即位して、けっこうスタートから厳しい状況が多かったから
情状酌量の余地はある オリンピックロゴと一緒でもう一回やり直そうぜ
今度は公募制にして 何で外国が他人様の国の元号に文句言ってるんだ?
内政に干渉でもしたいのか?
あまりに無礼過ぎ。
古代には中国でも礼儀を教えてた人がいたハズだけど、
繁体字と一緒に捨てちゃったかな? 中国人はやっぱそう思うんだな
悪く見ればゼロの意味でとらえることもできるなあと思ったが、漢字はやっぱ東アジアで大雑把に認識は被るな >>167
結局西洋人に良いようにされた人々を引き合いに出すのはどうしたものだろうか。 >>188
否定してないよ
紫禁城そのまま残ってるじゃんw
江戸城は跡形もなく消えてるけど 古典を引用したらその時代になりたいのか?
昔の中国が好きと言ったらその時代になりたいのか?
基地外としか言いようがないなwww
>>189
どの時代が好きでもそいつの勝手だろうが
基地外 >>181
和を日本と捉えてアメリカが日本に命令とかねw
5ちゃんねるの嫌がらせレベルだよねw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています