【大阪Style】誤訳の案内板、訪日客が困惑 退出口に「あなたが出て行け」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2019年5月11日 15:26 [有料会員限定]
訪日外国人向けの観光案内で誤訳が相次いで見つかっている。インターネットで利用できる無料の翻訳サービスや翻訳ソフトに頼るなど専門家のチェックを受けていないことが背景にある。意味が伝わらないだけでなく、不快な気持ちにさせてしまうこともある。観光立国を目指す日本にとってイメージダウンにもつながる恐れがある。
「你退出(あなたが出て行け)」。大阪市北区の梅田スカイビルに掲げられた案内板が1月下旬、中国の
https://r.nikkei.com/article/DGXMZO44638630Q9A510C1SHA000 案内板は日本語と英語のみでオッケーじゃね?
それ以外の言語をやりだしたらキリがないわ 翻訳ソフトそこで使ったら駄目なの知ってる人いなかったのか 翻訳ソフト以外を使うとコストが高くなり過ぎるんじゃね?
ある程度変な翻訳になってしまうのは仕方ないよ
海外旅行に云って日本語案内に完璧さを求めるかって話だ 普通はEXITだけでわかるんだから
わからない中国人に出て行けって言ってるだけ 海外で変な母国語案内あっても面白がるだけで不快にはならんだろ 2017年の都道府県別インバウンド消費額by日経
http://i.imgur.com/ledNiVW.jpg
1位「東京都」1.68兆円
2位「大阪府」8709億円
3位「北海道」2857億円
4位「京都府」2331億円
5位「福岡県」2207億円
6位「千葉県」1726億円
7位「愛知県」1647億円
8位「沖縄県」1583億円
9位「神奈川」1446億円
10位「静岡県」476億円
全国合計 4.4兆円
https://m.imgur.com でも逆にさ 他国に旅行で訪れたと仮定して
日本語で「おまえは入れ」「おまえは出ていけ」とかって
書いてあったら困惑するか?英語圏以外だったら普通に助からね? 翻訳ソフト「私は打ち込まれたままを翻訳しているだけですが・・・」 むしろ趣があっていい
不自然な日本語表記とか面白いだろ >>4
衣服はここにかけてください
FUCK YOUR CLOTHES HERE 関西人は相手が関西弁を話さないと相手にしないからな
義務教育で徹底的に差別を教えているだけの事はあるよ >>1
なぜネイティブチェックをしないのか、昔から本当にわからない。 >>21
仕方なくないだろ。お前はこういう仕事には一生関わらないでくれ。 >>1
意図的に、あなたが出て行けと言ってるんだが 大阪には外国語が堪能な公務員一人も居ないの?
特別手当出してチェックしてもらえよ 民度国力下がっとるなーとは思うが、
AliexpressやBanggoodも同じような惨状だが、
とりあえず機能してりゃええやん。 「堺筋」を「サカイ・マッスル」と訳したのであれば
「御堂筋」も「ミドウ・マッスル」にしないとな。不可解。 案内版の表示方法はそこに住んでいる人種によって決められる。 >>8
特亜の人間はそいつらの言語で表示してやらんと
守るべきルールってのを守ろうとせんから必要なんや
読めん字で書いてあってもルール違反指摘しても
そんなこと知らんと好き勝手しよるもんで
しゃーなしに作ってるねん まあ世界中でよくある光景だからな
こんなのにコストかける必要はない >>39
ネイティブチェック分のお金をケチったんだろう
それにも別途お金がかかるから こんなの、どの国に行ってもあるよwww
一々騒ぐとか、無知を露呈しているみたいで日本の恥だから
やめろやゴミどもがwwww 何でもそうだけど、「受け入れ検査」という概念が無いのが問題
発注したシステムでも、出来上がった物を検査しないから役に立たない箱になるし、
これだって看板を中国人に見せればすぐに分かることなのに、それすらしない 察せないで不快になるような思考の持ち主はマナー悪い説 訪日客も誤訳を楽しんでいるんだから、それはそれでいいんじゃないか… 英語と日本語で良いよ
オレみたいな英語嫌いでも海外に行く時は
英語で仕方がないと思ってるわけで
海外に行く人はたとえ韓国のお婆さんでも案内版程度の英語は分かるよ
朝鮮語で書くのは必要性よりも媚びてるんだと思う >>46
そういえばフェリーの有料シートの看板にハングルで一筆「有料」って書いてあった
母国語で書いてないと勝手に座るんだろうな そもそも、中韓人だけ英語読めずに迷惑行為ばっかりやるから
わざわざその言葉で注意書き書いてるんだろうが これ誤訳は誤訳だけど意図的にやってるよ
韓国が東海と表記したり日本列島消したのと全く同じケース All your base are belong to us ストリートとアヴェニュー問題とか
マジでなんとかした方がええんちゃうか。 中国語とか韓国語やるから
間違いが起きるし見づらくなる
結局英語だけの方がみんなに親切 外国人就労の拡大を狙った新在留資格が4月から導入されますが、
それに伴い失職→ナマポといったケースも激増すると思われます。
そして事もあろうに今まで日本人が普通に生活してきたアパート(外国人可ではないので明らかに契約違反)にも住み付いたりします。
(ナマポ中国韓国人を民間のアパートなどに住まわせナマポを吸い上げる囲い屋=悪徳NPO?)
中国韓国人は民度・生活マナーは土人レベルなので騒音などで必ずといっていいほどトラブルになります。
外国人組織犯罪に巻き込まれる危険性も高く、常に警戒心を絶やさずビクビクしながら生活しなければなりません。
自分の住んでるアパート、マンションに反日テロリスト(犯罪者予備軍)が住んでいると思うと怖いですよね?
ナマポ中国韓国人が自分のアパートに引っ越してきたら、すぐに警察・入国管理局・市役所に苦情を入れましょう 人権と騒ぐやつらは学が本当にない
しばき隊も関西だろ?
サヨクはアダルトマン将軍と訳すレベルの知能しかないからな ( `Д´)/ヽ( `Д´)ノι(`ロ´)ノヽ( `Д´)ノ( `Д´)/
われわれ日本分断
大阪都
同和朝鮮国大阪が
漢字苦手
何が悪いかニダー 在特もしばき隊も関西なのに東京まで何度も何度も来て騒いでたよな 山本太郎も小池百合子も関西
石原慎太郎も関西
東京の人間なんか簡単に騙せるし在京キー局はチョンばかり まあアジアの国行って看板やパンフで出鱈目な日本語見かけて爆笑するのは昔からあるあるだよな
パンフ全てで「る」が「ゐ」になってるとか
メニュー全ての頭に「高級」ってつけようとして全てに「公共」になってるとか
何をどうしたら間違いになるのか不思議なもんいっぱい見たわ >>1
>?退出(あなたが出て行け
グーグル翻訳使ったら非常口=緊急出口と書いてあったが > あなたが出て行け
誤訳じゃなくてそう言ってるんだから出て行けよ G20歓迎ようこそ大阪へ→交通規制なんかしやがって仕事でけへんやないかアホ納期遅れたらどないすんねんこんなもん田舎でやれやくんな >>4
英語すらグーグル翻訳に突っ込んだのをコピペしてるんだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています