0075名無しさん@1周年垢版 | 大砲2019/07/08(月) 05:28:27.50ID:gGL5QXUK0 dominant / recessive の和訳だな。 dominant を「優性」と訳すのは、まあいいかな。 だが、 recessive を「劣性」と訳すのは、どうだろう・・・ 後ろに下がる というのが元の意だからなあ。 要するに、表に出て来ないということだ。 「潜性」 とかの方がいいのかもな。