【知識】「々」←これ、何と読むか知っていますか?★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
[となりのテレ金ちゃん−テレビ金沢]2019年7月4日放送の「仰天コロンブス」のコーナーで、「々」の読み方について調べていました。
同じ漢字を繰り返すときに使う文字、ということは知っていますが、どのように読むのかは考えたこともありませんよね。
■漢字ではなかった
番組の街頭インタビューでは、知っている人はいないという結果。スマホなどで打つときは、「時々」「佐々木」などと打ってから消している人がほとんどでした。
金沢大学日本語学の教授によると、何と「々」は漢字ではないので、そもそも読み方がないんだそうです。
「、」や「。」などと同じ補助記号の仲間なのです。まさかの記号とは驚きです。
しかし、「、」「。」にはそれぞれ、句点・読点という呼び方がありますが、「々」にはないのでしょうか。
調べてみると、新聞社などでは、「同の字点」「ノマ点」などと呼ばれているそうです、「ノマ点」のノマは、「々」の漢字を崩したときに「ノマ」と読めるからですね。
そして、「々」と同じく、ひらがなの場合の繰り返し記号「ゝ」は、第二次世界大戦後の文字改革後使われなくなったそうで、最近はめっきりと見かけなくなりました。
ちなみにスマホなどで打ちたいときは、「同じ」という意味から「どう」を変換させるとでてくるんですよ。
ぜひ一度試してみてください。(ライター:りえ160)
2019年7月14日 6時0分 Jタウンネット
https://news.livedoor.com/article/detail/16771139/
画像
https://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/3/f/3f34f_1460_de7312cd336191346aa81e025f9c8a08.jpg
★1:2019/07/14(日) 22:22:22.33
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1563110542/ ノマ点って上司が言ってて最初意味が分からなかったけど
実際に使われてるんだな
アホな上司だと思っててすまんかった 前述の漢字の音を一回だけ繰り返すという記号と読みます!! 俺はノマって言ってだけどな
でもこんなスレで★2 とは・・・ >>1を読んでる間に「々」ゲシュタルト崩壊起こした なんかの氏名登録で佐々木の「々」が漢字扱いじゃなくてエラーになるってニュースなかったっけ 調べたことあるけどすぐに忘れた
等々と打って等を消してた 自分で勝手に、「繰り返し」と名前を付けて呼んでいたが
と思って今、パソコンで打ったら、ちゃんと変換できたぞw
ということは慣用的には正解なのではないか? 繰り返しで変換したらでるから、繰り返しだと思ってたよ 踊り字の同上記号やから読みは無いわな、寧ろあったら困る PCなら「おなじ」で変換される
でも等々力と書いてとどろきと読んだり日本語は難しいで なにをいまさら。
IMEではいちいち記号から持ってくるの面倒だから「便宜的に」『どう』とか『のま』で漢字変換の要領で出せるように登録されてるのが多いけど、
馬鹿が変換で出るからって「どう」とか「のま」と読むと思ってるのがいるよな。 >>22
それタブレットでは変換できんかった
「どう」で出てきた >>24
そっか、「ゝ」「ゞ」とかも含めて「踊り字」なのか >>31
PCなら、ってナンセンスじゃね?
MSIMEとかATOKとかGoogleIMEとか中華製のうさんくさいのとかいろいろあるだろう。 「きごう」の変換で出る
たくさん出るから探すの大変だが >>1
「〃」ちょんちょん=前と同じ
「〽」庵≒♪ これはなんて読むの?
そんな字45年間で一度も書いたことがない。
つまり死語ってこと。 >>48
度々とか常々とか云々とか久々とか普通に使うだろ? >>18
"々"は実は踊り字(記号)じゃなくて漢字("同"の異体字)
だからドウという音がある
もちろん「ノマ」とか「ドウの字」という言い方もあるが
ホントの踊り字はゝ(チョン、チョンの字(仮名用))や2点チョン(漢字用)
だから>>1は間違い まえにスレ立ったときに覚えたぞ。
「くりかえし」と入力すると変換できる。
なんて読むかは知らん知るかよ知るかっての wikiだと
「踊り字」
殷の時代からある漢字だが、
今は日本でしか用いられないそうな。 >>1
今回の提起 勉強になった・・。踊り字、躍り字(おどりじ) 々、ヽ、ゝ・・など
日本語の表記で使用される約物(特殊記号)の一群
繰り返し符号(くりかえしふごう)
重ね字(かさねじ)
送り字(おくりじ)
揺すり字(ゆすりじ)
重字(じゅうじ)
重点(じゅうてん)
畳字(じょうじ)
などとも呼ぶ。
・・だそう >>55
「くりかえし」でも変換できるのか
俺は「おなじ」で変換してた >>53
久々なんて言わない。
ご無沙汰か普通に久しぶり。 ω ← おめが
ψ ← ぷさい
まぁ、いろいろ有るが興味のある人間しか知らない罠 漢字のように見えるが、あくまで反復記号の一種であって漢字ではなく、固有の読みはない
・・・だそう >>1
「りつみんとう(立民党)とみんしゅとう(民主党)」って読むんだろw 井上ひさしは、
様々 → 様様
久々 → 久久
と書いていて、一部に批判されてた。 >>1
>「々」の読み方について調べていました。
「〃」との違いについて考察しようと思わないあたりに、ちょっと残念な雰囲気を感じる。 押してみて
dボターン
プッシュ
プッシュ
dプーウッシュ
dddddプーウッシュ 言われてみりゃ知らんな〜。
佐々木の真ん中のやつとか
久々のビサとか
そう説明するw >>1
>「々」の読み方
「でん」だろ、云々でんでん
アベはい論破 >>1
>金沢大学日本語学の教授によると
金田一先生に聞いてこいよ @は"アットマーク"と呼ぶけど、アメリカ人は"アットサイン"って言うね。 >>48
佐々木さんとか奈々ちゃんとか知り合いにいなかったのか?
一文字で繰り返しようがないとか二文字でも同じ字は記号使わず2回書く文化圏の人なのか ノマテンだろ
2ちゃんねらはひきこもりのくせに
こんなのも知らないのか >>52
仝と混同してない?
一応々はコレが元という説有るけど確定で無いし >>79
そうなんだ。
ちなみに、これをパソコンの漢字変換で出すのは不可能。
また、横書きでこれを使ったら、国語の先生に怒られた。 ノマって完全にタヒと同じノリじゃねーか、ネラーかよ >>70
新しい技法と考えれば面白いけどな、だったら村上春樹とかもダメだろ >>70
サヨクは中国文化万歳なのか。
さすが日本国憲法絶対9条神聖戦争反対でもオレは妻を殴る、って大作家は違うな。 地方のテレビは為になるなあ
東京のテレビはほぼゴミだぞ >>86
記号だからな。くりかえしが正式じゃないし 繰り返し符号だろ。記号とか句読点とか+−とか探すと真っ先に出てくるぞ?こんなの。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています