X



【台風19号】「川の近くに避難しよう」 外国人向けの防災メールで誤訳 浜松市
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001シャチ ★
垢版 |
2019/10/17(木) 21:07:34.95ID:y6oyvC1t9
浜松市が台風19号の接近した12日夕方に市内のブラジル人らに向けて配信したポルトガル語の防災情報メールが、川への避難を促すようにも読み取れる内容となっていたことが17日の市への取材で分かった。自動翻訳による文法上の誤りが原因。影響はなかったという。
 市が提供する「防災ホッとメール」の緊急情報として、12日夕方に高塚川周辺や馬込川、芳川、安間川周辺に避難勧告が発令されたことを知らせるメールを2通流した。しかし、英語訳を基にした自動翻訳で、ポルトガル語訳が「川周辺へ避難するよう勧告が出ました」とも読める内容になっていた。
 市国際課は「休日でポルトガル語に精通した職員が確認できなかった」として、チェック態勢を整える考えを示した。
 配信内容をフェイスブックに掲載していた浜松国際交流協会からの指摘で発覚した。防災ホッとメールは英語とポルトガル語対応で約700人の外国人が登録している。

ソース 静岡新聞
https://www.at-s.com/news/article/social/shizuoka/694852.html
0101名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:48:37.41ID:GHMYeFPZ0
実際の文章見てみないと何とも
0102名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:49:30.87ID:14LxGjys0
流石にこれで素直に川に近づく外国人はいないだろw
0103名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:50:29.19ID:YJ3nwen+0
「川周辺へ避難するよう勧告が出ました」とも読める内容になっていた

とだけで実際の文面がないので何とも言えないな
0104名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:50:50.34ID:NObdPvgc0
影響が無いのも問題だろ
発信自体が役に立ってないのだから
0106名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:51:49.58ID:dG3vg5bq0
>>6
土人はウルグアイだろ。
0107名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:51:54.65ID:6Ya1b9x+0
ハーメルン
0108名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:53:18.17ID:6Ya1b9x+0
>>6
それが韓国人のゴールだもんなw
0109名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 21:53:51.10ID:eSKRI1Rn0
>>101
>>1の動画見たら↓って
誤:Foi emiitido aviso para se refugiar proximidades do rio Takatsuka.
正:Foi emiitido alerta de refugio nas proximidades do rio Takatsuka.
0110辻レス ◆NEW70RMEkM
垢版 |
2019/10/17(木) 21:55:25.78ID:fxLE5J/B0
>>1

んじゃ
お祝いします、は許されたのか。

こんなの、エキサイト翻訳で一発だろうに
0118名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:15:22.08ID:bzoVahrF0
これはワナよ!
0119名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:17:04.31ID:OihEZPtb0
無理にやらずに日本語と英語だけにしとけ
んでそれを周知させよう
日本語か英語でしかアナウンスは望めない国だと
それでいいよ
0122名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:22:01.87ID:EVNuwWNv0
ポルトガル語なんてジュビロ磐田に問い合わせれば教えてくれただろ
0123名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:22:48.76ID:48lSSKaU0
「川周辺へ、避難するよう勧告が出ました」
間違ってないじゃん

つうかさ、簡単な日本語も読めないヤツを定住させるな
それか、雇った企業側に通訳を用意させろ
日本の行政は日本人のためのものだ
日本語(百歩譲って英語)以外の追加費用負担は税金から出すべきではない
0124名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:23:54.49ID:SyEqIcQF0
下手な外国語 殺すに似たり

>>33
同意
翻訳チェックが出来ないならこれのほうが絶対ましだ
0125名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:24:14.76ID:jdUhi6OY0
自動翻訳使ってみた感想だけど、これ実は日本語力が試されるのよ
きれいな日本語ならほどよい外国語に翻訳されてくるよ
0127名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:27:12.62ID:iyylmyb50
大川小学校じゃないか。
0129名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:31:47.32ID:48lSSKaU0
例えば、アメリカに日本語による行政サービスってあんの?
0130名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:35:24.51ID:SbWUrw3q0
自動翻訳垂れ流すくらいなら英語の方がマシだろ
死ね
0131名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:36:45.81ID:jYWbhJ3D0
もう絶対わざとだろwww
本音は害人死ね!だもんなwww
0132名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:38:05.57ID:I8+APIyA0
>>1
浜松市役所にいるネトウヨが殺す気満々じゃないか
0133名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:38:43.43ID:3m+fNeGq0
え?えええ?
0134名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:39:04.89ID:I/oFWSaz0
韓国語中国語アラビア語で危険なところに誘導して自然に処分してもらえ
0137名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 22:43:42.71ID:48lSSKaU0
本来ブラジル大使館が担当すべきもんじゃないの?
地方自治体がやる仕事じゃないだろ
0141名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 23:03:40.74ID:EU0LuaTf0
ぎゃはははははは、これはひでえなあwww
ってかブラックジョークですらねえだろw
嗤っといてなんだが、これは笑えねえなあ。本当に文法ミスなのか?www
川太郎こと河童だって時には川流れするんだ。
いわんや外国人に豪雨時に川の近くに行けとはねwww

それにしても「影響はなかった」ってナニを根拠に言ってるんだ?
あと葡萄牙語が分かる職員が休日でって、一人しかいないの? そういう職員。
ならそこらを歩いている葡萄牙人なり伯剌西爾人に聞けよwww
しかもなんだ自動翻訳ってwww
0145名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/17(木) 23:58:58.76ID:etrqDIbr0
わざとやろwwwwwwww
0150名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 11:45:38.19ID:bRUc8GeT0
市区町村ごとに全言語対応するとか無理がある
都道府県か国が一括対応しろよ
もうこの辺が日本って本当にダメ
余計な仕事増やす天才だわ
0151名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:27:55.83ID:FRGEpT6N0
むしろ日本語以外禁止するべきだよ
必要な人間がgoogle翻訳でもすればいいだけのこと
0152名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:32:21.94ID:AC7CiENl0
機械翻訳は使えると思ってるバカ多すぎw
0153名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:34:28.93ID:AC7CiENl0
こんなんでも公務員やれるんだからイージーモードだな
0154名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:36:18.74ID:weQXjzW60
おまえらみたいな職員だったんやろな
0155名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:37:01.98ID:WdFSZxXF0
殺人級のギャグかよ
0156名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:37:55.14ID:J3oEWlZ10
この機に乗じて抹殺か
0158名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:42:18.21ID:WdFSZxXF0
>>73
草草の草
0159名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:54:41.43ID:RkGiTNw00
>>1
ポルトガルに渡仏するしかないな
0162名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 12:57:01.16ID:NKznkxx/0
自動翻訳はシンプルな文章じゃないとうまく行かない
回りくどい役所語なんて絶対翻訳は無理
0163名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 13:05:04.71ID:jgzhrMvu0
>>162
川に行くな
絶対に
これでいいのにな
0164名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 13:07:05.85ID:05fLTiKE0
組事務所とかセレブ宅でも良かったと思う
0166名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 13:28:27.50ID:edZNq9le0
こんな誤訳されたら対面してる人間同士でも殺人事件に発展するリスクがあるじゃん
0168名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 13:57:50.75ID:Es/QOd0I0
異人さんは川へ行け〜♪
0169名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 14:30:54.85ID:578xbJvk0
簡単な話、こういうのは日本語ど英語だけで良い。
ここは日本だぞ?
0170名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 14:35:39.58ID:IzI0VFFZ0
わざと
とか
0171名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 14:42:30.24ID:3q+EqETZ0
>>52
うるせえ!公務員様だぞ!
公務員様が休まないとおまえらの会社もっと休まないだろう!
お前らの為に休んでやってるんだ感謝しやがれ!!!

これマジでリアル公務員(上級職)の奴が言った話・・・・
0172名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 15:02:12.31ID:FAMAHoIC0
研「これは酷い」
0173名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 16:49:29.32ID:iL+hZYVYO
まあサポートすると言ったならちゃんとやらないとな
最初からできないなら言わなきゃいいのにね
そもそも毎回文面考えてんの?
テンプレと対応訳用意して地名の部分だけ置き換えろよ
0175名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 18:01:44.78ID:di3bc56D0
>>169
海外行って日本語の案内流れたらめちゃくちゃありがたいんだけど、21世紀なのに海外行ったことない引きこもりさん?
0176名無しさん@1周年
垢版 |
2019/10/18(金) 19:50:14.64ID:kicg4m0d0
決壊さえしなければ堤防の上がある意味その辺で一番高いし安全だぞ、

ただし津波の場合は通用しないがな。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況