“Webパネル”や“メモ”機能、“タブスタック”などユニークな機能を搭載したWebブラウザー「Vivaldi」が、関西弁のネイティブスピーカーのボランティア翻訳者を募集しています。どうやら関西弁版の「Vivaldi」を作るようです。

翻訳といっても、すでにある日本語版から関西弁に置き換えるだけなので、気軽に参加できそうですね。ただ、一言に関西弁といっても河内弁や京都弁、奈良弁などたくさんのバリエーションとそれぞれのこだわりがあるので、争いにならないかちょっと心配……。是非、平和的に翻訳していただきたいと思います。

翻訳対象はデスクトップ版やスマホ版の「Vivaldi」に加え、公式Webサイト“vivaldi.com”も含まれます。同社によると“フレンドリーな口語で、ユーモアたっぷりのクリエイティブな訳”を目指しているそうで、我こそはと思う方はブログ記事へコメントしてほしいとのこと。関西弁版「Vivaldi」、期待しています。

関西弁のネイティブスピーカー・ボランティア翻訳者、大募集! | Vivaldi日本語公式ブログ
https://jp.vivaldi.net/announcement/kansai_translator/

窓の杜 Impress
https://forest.watch.impress.co.jp/docs/serial/yajiuma/1219708.html