【徳次郎】 「とくじら」か「とくじろう」か 地元要望受け、読み方変更へ 宇都宮市が住居表示審議会を設置 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5:00
【宇都宮】「とくじら」か「とくじろう」か│。市は徳次郎(とくじろう)町の読み方を「とくじら」とする地元の要望を受け、市住居表示等審議会を設置、読み方の変更を話し合う。市議会の議決などが必要だが、本年度中には変更が認められる見込み。地元富谷地区連合自治会の舘野常利(たてのつねとし)会長(67)は「地元の住民は『とくじろう』とは言わない。正式に『とくじら』になればとてもうれしい」と話している。
宇都宮市によると、同町の読み方は1954年、市と旧富屋村の合併の際、「とくじろう」と定められた。当時の経緯はは分からないが、地元では古くから「とくじら」と呼び、この読み方に強い愛着を持っている。「徳次郎城跡」や「徳次郎保育園」などは昔ながらの読み方をしている。
昨年秋「とみやふるさとまつり」の際に自治会の役員らが集合し、読み方変更で意見が一致。市に要望することになった。今年4月21日、地元全7自治会と同連合自治会がそれぞれの署名で市に要望書を提出した。
市は要望に応え、変更に関する必要な調査や審議を行うために、第40次同審議会を設置。専門委員のほかに一般市民も2人公募する。7月から2回程度会議を開き、結果を市長に答申する。市は答申を受け、12月の市議会に議案を提出、議決されれば、来年3月ごろに告示され新名称となる見込み。
同町に住む宇都宮伝統文化連絡協議会顧問の池田貞夫(いけださだお)さん(72)は「『とくじら』は江戸時代から全国に知られていた歴史的に意味のある読み方。(変更を審議する)市の英断に感謝します」と喜んでいる。
https://www.shimotsuke.co.jp/articles/-/314645 インターチェンジがいつの間にかトクジロウと読むようになったんだよな、 元々、よそ者を判別するためのものだもんな、特殊な読み方の地名って
これだから日本は閉鎖的なムラ社会だって言われるんだよ 明治以降、無知な役人が地元で調べもせず、地名をデタラメに読んで、俺の方が正しいんだ、と言ってそのままになった例が、全国のあちこちにある。
歴史的な名前に戻すのは好ましいね。
今は読みやすさ優先で改名させるのが流行りだけど。 読み間違いが広まった例
「とくじらって読むの、知らないの?」
「お、おう。知ってるよ」
こうやって間違いが定着してゆく
なのに「昔っからこの地名だ」と続ける
意固地はらないで自らの間違いを正しなよ 近い所だが、トクジラって呼んでるわな
バーミヤンが有るんだよ 滋賀県近江八幡市安土町
上豊浦(かみとようら)
下豊浦(しもといら) 宇都宮の「の」も意味不明だから「うつみや」でいいんじゃない? >>12
漢字の方が間違った当て字の可能性が
徳次良 じゃないのかな 明治政府ってのは、藩名や旧国名を否定するのが目的だったから、県名に誰も知らないような寒村の名前を採用したりもした。
神奈川や兵庫、あんたのことだよ。 >>9
石丸電機のCMのせいでアキハバラで馴染んだ 近年実際に変更したのは名古屋中村区の黄金通を「おうごんどおり」から通称だった「こがねどおり」へ。 20年前に仕事で宇都宮に来ていた時
地元の社員に「とくじらって読むんです」と言っていたの思い出したわ ここは仲良くあいだっこで、「とくじらう」にすればいいよ 携帯電話のAUからお知らせが来ると小山市神鳥谷の住所からになってる
神鳥谷(ひととのや)と読むけど現地人の発音では「しととのや」だ 「そうですか」「へぇ」「知らんがな」「どうでもええやろ」 >>2
日光は「ふたらさん」
宇都宮は「ふたあらやま」 戸籍みたいに読み方を決めなくても良さそうだけど。
ひらがなとかローマ字表記にするときに困るのかな。 >>29
神奈川は東海道五十三次の宿場町だったんじゃないの。そうだとしたらそこそこ知られてそうだけど。 昔地元民がトクジラって読むんだよって教えてくれた。
冗談でバカにしてんのかと思ってたが本当にトクジラって読むのか。 漢字の読みは一対一にして欲しいわ
斎の字とかの異体字もなくして欲しい。
戸籍法が悪の根源 とくじらって親しんできた地元付近の住人だからトクジロウはおかしい 徳次郎とかいてギョーザと読むんやろ
(´・ω・`) >>27
徳次郎城跡って記事にあるが、徳次郎って武将が城主だった筈 >>38
それが正式らしいけど宇都宮のは
ふたあらさん
って呼ぶ >>9
「あきばはら」って言ってるやつは単に漢字が読めないだけだろ?
実家も秋葉原から約1kmだし務めていた会社も秋葉原にあったが(家電でもアニメ関連でもない)
「あきばはら」なんて言い方するやつは一人もあったことがない 昭和29年?
昭和の大合併吹き荒れてた時期じゃん。
平成のアレと同じで、滅茶苦茶な地名が量産されていた。読み方だって。「とくじら?読めないから合併を機会にとくじろうに直しとけ」くらいな意識だろう。 >>55
もともとはアキバハラと読んでたのが戦後アキハバラに変わった まぁ、地名に関しては表記と読みが統一されてないとこ結構あるな
ポケGOの聖地?鶴舞公園なんかはつるまだけど、隣接する駅はつるまい駅だし >>38
知ってるかい 日光ニッコウって 二荒 ニコウから来てるの 外久次良説(日光の久次良氏の外領。日光に久次良の地名あり)
徳次郎説(新田徳次郎の城があった) 当時の宇都宮市長が地元の声を無視して勝手に決めたんかな? 商標取る時は、一般的な読み方よりも変わった読み方の方が取りやすい、護りやすい >>55
江戸時代には「あきばっぱら」と呼んでたらしいよ
明治生まれで東京育ちの祖母が「あきばはら」って言ってた、と知人から聞いた
いつも「おばあちゃん間違えてる、年寄りだからなー」と思ってたそうだ 駒生からの蓼沼経由上三川行が短縮されて東汗止まりになった。
東汗の行先には読みがなが振ってあるw
関東自動車ヲタなら、全部難なく読めるだろう。 >>55
なんも知らんやっちゃ!元々、火除けの神様「秋葉神社」があったんだよ。だから昔は「あきばはら」だった。 元下野市民に、鐺山は「こてやま」じゃなくて「とてやま」だと力説されたことがある。
ここも関東自動車エリアになってしまったな。 >>73
明治の資料には、アキバッパラ、アキバガハラ、アキバノハラ、の全てがあって一定しない
アキハバラと呼ぶひとがじっさいにいて、それを国鉄が採用したとしてもおかしくない
秋葉神社ができてから秋葉原駅ができるまでそんなに期間はないから、呼び方が固定しなかったんだろうね >>1
お約束の税金泥棒公務員が地元民に確認せずに勝手に「とくじろう」と記載したせいだろ。
このパターンが全国で凄く多い。 明治期からの当て字地名は多いね
さらに戦後の常用漢字化時の登録ミスで
もはや脈絡ない文字と読み方に変わってたり ??「徳次郎町まで」
??「はぁ?」
??「だから徳次郎町まで」
??「そんな町は宇都宮にはねーんだよ!一昨日きやがれ!」 >>32
名古屋市で通称と正式名称が異なるといえば東区東新町
「ひがししんちょう」が正式なのに誰もその名で呼ばず「とうしんちょう」
市バスのバス停も「とうしんちょう」
町内は全部中部電力本店の敷地なので正直どっちでもいいけど >>83
>明治の資料には、アキバッパラ、アキバガハラ、アキバノハラ、の全てがあって一定しない
でもアキバ+原なのは一定なのでは >>1
角館も秋田県内だと『かくだて』って呼ばれてるみたいなもんかね >>1
ロクジローだろ?
(ろくまるまるこちら情報部) 以前から、道路標示のローマ字表記が
Tokujira
になってたのみて、漢字が徳次郎なんで
どっちだよ、と思ってたよ。 >>55
近所なのに秋葉神社(あきばじんじゃ)を知らないのか?
ダセエ 昔面白い人に会ったことがあり
その人は赤銅とかいてあかどうさんって読むと言ってた
でも親戚には同じ漢字でせきどう、しゃくどうって読む人もいるって言ってた どうでもいいですよ
地元のJKにアンケートとって決めてください 金沢市に土清水という町がある。
登記は「つちしみず」だが地元民は「つっちょうず」か「つっちょず」と読んでいる。 訛ってるだけじゃねーかw
津軽人が弘前城をひろさぎじょうと呼べと言うか? とくじらって読み方が全国に知られていたっていう史料は? >「『とくじら』は江戸時代から全国に知られていた歴史的に意味のある読み方。
どこの宇宙の「全国」ですかね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています