【交通】JR常磐線、松戸〜柏駅間での倒竹の影響で、松戸〜取手駅間の上下線で運転を見合わせ 9日5時 [オクタヴィアス5世★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【交通】JR常磐線、松戸〜柏駅間での倒竹の影響で、松戸〜取手駅間の上下線で運転を見合わせ 9日5時
5時15分頃
運転再開見込
常磐線快速電車は、松戸〜柏駅間での倒竹の影響で、松戸〜取手駅間の上下線で運転を見合わせています。運転再開見込は5時15分頃に変更になりました。
https://traininfo.jreast.co.jp/train_info/
2020/06/09 自然が感じられるいい環境。
竹藪に
電車止められ
テレワーク また人身事故かあ、そのわりに早いなとか思ったらそんなのあるんだね 木ならともかく竹で?
竹って草本か木本かでよく揉めるよな >>1
Germany struggles to face its own police racism
https://www.dw.com/en/germany-struggles-to-face-its-own-police-racism/a-53695640
As riots triggered by the death of George Floyd spread across the US, many activists in Germany want the police to face its own accusations of racist violence.
Several people of color have been killed by police or died in custody in the last 20 years — the most well-known being Sierra Leonean asylum-seeker Oury Jalloh, whose burned body was found in a police cell in Dessau in 2005.
And there have been many others: From Cameroonian asylum-seeker Achidi John, who died after being forced to take emetics, a drug that causes vomiting, while in custody in Hamburg in 2001, to Hussam Hussein, an Iraqi refugee who was shot dead outside a refugee home in Berlin in 2016.
Everyday experience
These cases might have scandalized many, but for black people in Germany they are simply deadly examples of racial profiling they face every day, even though that has long been officially banned.
"The African community has never had the experience that the police is there to protect them," said Sylvie Nantcha, founder and head of The African Network of Germany (TANG).
"Rather they have the impression that the police is there to suspect them."
倒壊した竹にロープで縛った死体がとかだと人身かしらとか想像中 竹
竹が割れた
こらえにこらえて倒れた
しかし竹よその時おまえが
共に苦しむ仲間達の背の雪を
払い落しながら倒れていったのを
私は見ていたよ.
ほら倒れているおまえの上に
あんなに沢山の仲間が
起き上っている
星野富弘 倒竹が爆竹に見えた
常磐線は交流電化の影響があるんだろう 5メートルぐらいまで勢い良く伸びたタケノコ好きだよ。 線路の除草剤を撒きすぎて風下の竹が枯れた、というパターンもありうるからなんとも 確かに常磐線は一部区間や都心を除き線形いいよね。
特急以外の普通列車も高架でないのに130km/h出せるのも納得。 松戸と柏の違いについて述べなさいという試験問題があったらどう回答するんだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています