【禍】「コロナ渦(うず)」ではありません 「禍」の間違い多発(熊本日日新聞) [夜のけいちゃん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
6/27(土) 10:07配信
ネット上で多数見つかった「コロナ渦」
「『コロナ禍[か]』を『コロナ渦』と間違えている人が目立ちます。先日も職場の上司が『コロナうず』と堂々と言い間違えていたけど、指摘できる雰囲気じゃなくて…」
SNSこちら編集局に熊本市の40代女性から、こんな悩みが届いた。調べると、インターネット上の記事やSNSの文章で、誤用の「渦」を多数発見。大手新聞社や通信社などのサイトでも散見された。
県教委によると、「禍」も「渦」も中学校で習う常用漢字。漢和辞典では、禍はわざわいの意味で「禍根[かこん]」などの用例を紹介。「渦」は「うず」のほか「渦中[かちゅう]」などで「カ」とも読むので、少し紛らわしい。
熊日のデータベースには、「コロナ禍」で600件以上の記事がある。「コロナ渦」はないはずと検索すると、見出しの間違いが1件見つかった。自戒を込めて、誤用にご用心。
ソース https://news.yahoo.co.jp/articles/21d0d5b66216c9867665339164df2509884d4cf4 >>284
コロナに巻き込まれるから「うず」か!って人がいるんだろうな コロナによる国難
略してコロ難で
誰だ!ごろにゃーん、みたいだって言ったのは! >>282
支那を想起させない様に捻り出したのだろうな。 舌禍事件とか最近言わなくなったような
これと同じだよね >>282
渦はコロナで初めて使いだした言葉じゃないのに無教養のバカは黙って小学校からやり直せ 蝸禍
カタツムリがヌルヌルうじゃうじゃベタベタ襲いかかる そもそも誰も使いなれてない言葉を調子に乗っていきなり使い出すからだろ 禍:わざわい
おみくじの文面とかによく出てくるじゃん。 >>234
adapt と adupt の区別がつかんわ
appllyのスペルがpとlの両方とも2つずつ重ねるのとか そもそもコロナかって言葉がおかしくね
変換できないし >>305
バカのお前とかがついて来られてないだけ 会議の場で
「この件はオフレコで」
っていう所を
「この件はオフィシャルで」
って言って騒ぎを起こした人がいた 「禍」案外知らない人多いんだなぁ。
割と一般教養レベルだから知らんとか、どうでもいいとか
開き直るのは結構恥ずかしいからやめたほうがいいぞ。
ただ「ころなか」の語呂が悪いのはその通りだと思う どうして全く同じニュース再配信するのか全く意味が分からない 最近レジ袋スレでマイバック言ってる馬鹿も何とかしてほしい
中学生以下だろ >>305
ワロタ
俺はまったく違和感なかったが、「なに?その禍って…」な人が
増えたんだなあとはこのスレで実感 あ、ちがった
森田剛が間違えて風間俊介がつっこむのか
www.youtube.com/watch?v=pgO7gyX4n_4 普通の新聞記事で、
「独擅場」と表記してあるのを見たことは
今までに一度しかない。 コロナうずって言った誰かをフォローしてやろうと
コロナなべって言って、自分だけが馬鹿にされる展開 >>295
バイオハザード
⬇
バイオ禍
じゃないの? >>328
おお、それありそう
中学生「マイバックで」
コンビニガチムチおっさん「おっす、任せときな、これも俺らの仕事っすから」 禍々しい(まがまがしい)
とかは割と使うな
禍つ(まがつ)ヴァールハイトなんてゲームもあった >>252
もっと眺めて、ゲシュタルト崩壊を起こそうw 変に横文字にしたり、文字当てたりせずちゃんと説明しろよ。 後許せないのは原発事故の時
代替電力を
代替えだいかえと連呼してたヤツ!絶対許さん >>332
ころなまが、でいいな
コロナマガーとか言ってるとポケモン感ある >>128
ネットで出てたかどうかは知らんけど、その頃には普通に対策案の企画書とかでコロナ禍って使ってたわ
ごめんね まあ、間違いは正すべきだがニュアンスとしては伝わるw >>311
日雇い人夫も一発変換出来ないな。
屠殺も。 >>1
なんて読むか分からんから
形だけ認識してたわ。
聞かれたら読めないけど、書くのは出来る。 >>328
レジで支払いの時にバック・・ドルのことか? 流行ウイルスの渦にある状態なんだから
別に造語と捉えればいいだろ
日本語の自由さを阻害する必要など無い >>347
しっかり意味が伝わらないようにするのが目的なので 禍って「か」で打っても変換候補になかなかでてこない
いちいち「まがまがしい」って打ってる >>355
そもそも>>1にも中学生で習う常用漢字って書いてあるだろう
知る知らない常識とかの問題じゃないんだよ >>364
無教養なゴミは何をどう伝えても理解しない 「1日2食で生活」「夫のガンの治療を断念しないといけない」コロナ渦で生活困窮する人たちの声
https://news.careerconnection.jp/?p=94236 >>357
スマホにデフォで設定されてたIMEで変換出来てるんだが・・・ >>15
コロナ+渦 の組み合わせって中国でよく使われてるよ。
多用ししてたのは、媚中系左メディアが多かった。 ころも偏なのか
しめす偏なのか
そこも微妙に間違えそう コロナなべって言った人は笑ってもらえてたけど
コロナうずって言った人はスルーされてたな
なんかかわいそうだった 禍はぐぐったら災いでevilでそうなのかなておもて
なぜかWordcoachの問題が表示されevil の反対語は?がgoodかboldの二択で
つまりハゲは悪くないということで納得した >>368
は?ならこの国では常識やろ
俺に絡むな意味不明やお前の低知能は かちゅうのくりをひろう
iPhoneでこれ変換できないのな
渦中の人
火中の栗
この辺の間違いもありそう ID:NcOWqUK60
こんなことでマウントとってて情けなくないのか・・・ 「コロナ禍」って言葉がニュースで出てきた時に凄くしっくりきたの覚えてる
それまでは毎回「新型コロナウイルスの蔓延による影響で〜」って
いちいち説明してた所にたった4文字でこの状況を包括できるようになったので
自分も日常的にコロナ禍って言葉は良く使う
たまに通じない人いるけどね 以前、「ころなか」でコロナ禍に変換されないから、
「コロナ禍根」と打ち込んでからバックスペースやってた。
今は辞書登録している。 どうでもいいわ
極東後進国のローカル言語でマウント取るバカとかね
頭いいと思ってんの?
くだらねぇ マックかマクドかってレベルと本質的に変わりはねぇんだけどなw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています