【禍】「コロナ渦(うず)」ではありません 「禍」の間違い多発(熊本日日新聞) [夜のけいちゃん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
6/27(土) 10:07配信
ネット上で多数見つかった「コロナ渦」
「『コロナ禍[か]』を『コロナ渦』と間違えている人が目立ちます。先日も職場の上司が『コロナうず』と堂々と言い間違えていたけど、指摘できる雰囲気じゃなくて…」
SNSこちら編集局に熊本市の40代女性から、こんな悩みが届いた。調べると、インターネット上の記事やSNSの文章で、誤用の「渦」を多数発見。大手新聞社や通信社などのサイトでも散見された。
県教委によると、「禍」も「渦」も中学校で習う常用漢字。漢和辞典では、禍はわざわいの意味で「禍根[かこん]」などの用例を紹介。「渦」は「うず」のほか「渦中[かちゅう]」などで「カ」とも読むので、少し紛らわしい。
熊日のデータベースには、「コロナ禍」で600件以上の記事がある。「コロナ渦」はないはずと検索すると、見出しの間違いが1件見つかった。自戒を込めて、誤用にご用心。
ソース https://news.yahoo.co.jp/articles/21d0d5b66216c9867665339164df2509884d4cf4 「コロナ禍」って言葉がニュースで出てきた時に凄くしっくりきたの覚えてる
それまでは毎回「新型コロナウイルスの蔓延による影響で〜」って
いちいち説明してた所にたった4文字でこの状況を包括できるようになったので
自分も日常的にコロナ禍って言葉は良く使う
たまに通じない人いるけどね 以前、「ころなか」でコロナ禍に変換されないから、
「コロナ禍根」と打ち込んでからバックスペースやってた。
今は辞書登録している。 どうでもいいわ
極東後進国のローカル言語でマウント取るバカとかね
頭いいと思ってんの?
くだらねぇ マックかマクドかってレベルと本質的に変わりはねぇんだけどなw 京町民のあたすが言う、宇宙のファンタジー、宇宙のパワー。 むしろ
混乱した世界の様子を
鍋の中に立体造形で作ったら
芸術作品になりそうw >>335
「普通の新聞」なら元の用字がなんだろうと「独壇場」が使用する用語になってるだろうから当たり前じゃね? プロパンダ
柏原発
微用工
アンタフェ
アンタファ
あと1つは? >>354
まあ俺も検索して0だったから
オレガ〜ってだけだからなw
まあ簡潔に言おうとしたら自然にそうなるわな
ただ言っとく五輪でのコロナカクテル、アフターコロナは俺のものwwww なんて読むんだろう?と思ったから5月あたりに調べた
てか他に馴染みのある言葉で代用せよ
いきなり「禍」とか戸惑う人多いだろうよ 3人で会話してるときに、自分以外の2人が
百円均一のことをヒャクエンキンイチと呼んでいて
俺は少数派ゆえに訂正することができなかったわ これを「うず」と読む奴は相当頭よわいと思う
少しは本を読め なんか最近になってもう一般人も見慣れたコロナウイルスのあの幾何学的造形を見てると
なんかグルグルしてそうでコロナ渦てなったんだろ? わざわざ老人でも読みにくいものを流行らすなよ
コロナ禍ってなんやねん
コロナウィルスでええやろ King Gnuをキンググヌーと発音して姪っ子に散々叱られた俺には、耳の痛い話。
そういや、Rihannaをリハーナと読んでた前科もあるな。 >>340
意味的には近いけどハザードを禍って訳すことはない
禍は大きく抽象的な概念、ハザードは個別に検討できる具体的な概念 文章ならともかく、会話だと使いづらい表現だなとは思う 常識を常識だと指摘されたらマウント取られた!と騒ぎ出す無教養猿の脳の腐りっぷりヤバすぎるやろ >>402
本読んでも頭の中で「うず」って読んでたら意味ないじゃん >>405
水禍と洪水は違うからコロナ禍とコロナウイルスも違う 口に出して言うこともないからか「ころなか」はしっくり来ない
まだ「ころなまが」のほうがしっくり来る
って言うかそもそもこんなアホみたいな単語使いません >>405
そういう事
わざわざ難しい漢字を使って、マウントしてくる文系バカには
それが解らんのですよ
意味が伝わるかが重要なのになw >>7
新卒会社入りたての時、上司がそれだった
アホな会社に入ったって、もの凄く後悔したw MMOのドラクエのDQ10には
プレイヤーほぼ全員が使える特殊技で「災禍の陣」ってのがあるから、
ドラクエに限らずファンタジー齧ってると割りとメジャーな字ではある。 >>20
コロナの流行によって起こる様々な被害(健康被害以外も含む)
を短い言葉で表すには、禍という言葉が一文字で済むから一番適切 コロナカってコロナ下じゃなかったの!?
戦時下みたいな意味かと思ってた たまたまこれは読めたけど
正直いい歳してとんでもない間違いのまま憶えてる字もあるので
あまりデカいことは言えない… >>423
意味が違うだろ。
「コロナウイルスの感染拡大によって引き起こされるわざわい」が「コロナ禍」なんだから、それを「コロナウイルス」と言ったら意味が通じないだろ。 禍の類義語や言い換え
thesaurus.weblio.jp/content/%E7%A6%8D >>386
普通に伝わるよなw
コロナ認識浸透してない時期だったから
そう表現するしかなかった 初めの頃は、「不織布」という字面には見慣れていても
「ふしょくふ」と口に出すのに違和感があったけどもう慣れたな 一寸出かけてきます
↑
母親からのLINE
いっすん出かけてきます、と読んでたよ >>405
いやあ…
1)コロナ禍
2)コロナウイルス
これは別々な瓶脈で使い分けるもんで、代替用語ってわけじゃないぞ >>440
戦禍戦禍と誰よりもしつこく繰り返してきたくせに間違うとは情けないw >>423
コイツ凄いな
普段仕事とか何やってるんだろ >>444
でも311とかアベノミクスではそういう使われ方しなかったじゃん。名称だけで十分でしょ。 使うほうが不思議
インフルエンザ禍とか
ほぼ使わないだろ いつの間にか新型を付けなくなっているな。
コロナじゃ普通の風邪だし。
改造ウイルスである事の報道が見られなくなった。 現国で
禍福は糾える縄の如し
って習ったの覚えていたから違和感は無かった 禍根の禍
災禍・惨禍・戦禍・大禍・舌禍 なんかで使うから コロナ禍 も普通にわかるやろ
なべとかうずとか言ってる奴はネタじゃなかったらただのアホやんけ >>49
禍福は糾える縄の如し(かふくはあざなえるなわのごとし)
意味:災いと福とは、縄をより合わせたように入れかわり変転する。(大辞林 第三版より) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています