大阪公立大の英語表記(University of Osaka)、阪大(Osaka University)が商標登録でも特許庁に異議を検討 [ばーど★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
大阪府立大(堺市)と市立大(大阪市)が統合する「大阪公立大」の英語表記「University of Osaka」をめぐり、大阪大(Osaka University、大阪府吹田市)が混同されると再考を求めている問題で、阪大は6日、公立大の英語表記の商標登録を審査中の特許庁に、近く商標法上の登録要件を欠くと情報提供をすることを検討していると明らかにした。
また阪大は同日、府・市立大を運営する公立大学法人大阪に対し、表記の変更を求める3度目の文書をホームページで公開。全国90超の公立大のうち、同一県内にある国立大と似た英語表記は4大学にとどまると指摘。留学生や海外の大学からも混同される恐れを指摘し「グローバルな視点から決定される必要がある」としている。同法人側はこれまで阪大からの再考の求めに「変更の予定はない」と応じていない。(花房吾早子)
2020年8月6日 19時38分
https://www.asahi.com/articles/ASN8664FKN86PTIL01P.html >>1
棚ぼた方式で国立の阪大希望の海外留学性を
大阪府と大阪市の大学に横取りや! 何故余計な混乱を呼ぶ真似をするのか
素直に変更すべきだろう
正式名じゃなくてただの英語表記なんだし 雑魚同士が似てんのは無問題やけど阪大と府大市大が似てるのはいろいろとややこしなるで 阪大を大阪国立大学にすればいいw
かつて、横浜国大と横浜市大、神奈川大は横浜大学の名前を取り合ったそうだなw 府立と私立の合体大学は Naniwa University にしろ! まぎらわしいOsakaを使うのはチョーセンのやり口だ 大阪が誇る名門、東大阪大学はこうだった
Higashiosaka College 東大の俺から見れば、どっちも同じレベル。
どおでもええ。 University Ham of Osaka で 後発は先発を利用してのし上がるのが関西流かぁ
大阪大も「大阪に」あった事を恨むんだなw University of Big Slopeにせんかい Tokoyaki University of Okonomi >>1
>同一県内にある国立大と似た英語表記は4大学にとどまると指摘。
阪大は国立大学だろ、先ずはこの4大学も大学の英語表記を変えてもらうように国に言え。大阪公立大学だけに言うのは不公平だ。 University of Osaka Prefectureじゃダメなの? 大阪府立不立森鴎外の息子の1人もう1人不烈大学と大阪市立大学の統合はやめろ 大阪大学に吸収してもらえよ
国立と公立の二重行政を解消しないと >>15
そだよ、みんな世界的に有名なヨコハマ取りたかった
じゃあってんで神奈川大学の学長?さんがカナガワはうちがもらいますってんで
私立なのに県名と同じ神奈川大学って名前になった >>26
東大卒なら「ど『お』でもええ」とは書かんわな >>14
あんな低レベルいらん。
ただでさえ、外大統合で足引っ張られてるのに。 >>46
橋下徹に頼んだら500億円ぐらい貸してくれるだろ OPU(osaka public university)だと変かな? > これまで阪大からの再考の求めに「変更の予定はない」と応じていない。
何なの、この大阪公立大学(というか大阪維新)の強気っぷり!?
平熱パニック橋下とかK値イソジン吉村とか雨ガッパ松井とか自己中心的なクズばっかり 英語圏の人はどういう感覚なんだろうか
そういうことよくあるよね?別に混乱はしないよって感じ? >>55
近畿大学(kindai university)に倣うなら、
「大」阪「公」立「大」 daikodai universityか Osaka Community College でいいだろ
2年制の短大にすれば解決 もしかしたら、阪大と東大手を組んで国を動かしているのかもしれない!東大は大阪公立大学に学生数抜かれるかもしれない危機感がある。
http://imgur.com/Xxf8z4t.jpg >>64
じゃあ、阪公大(hankodai)かな・・・いやなんかヤバ目の響きがw >>70
Osaka Teito University?
参考 帝都高速度交通営団(Teito Rapid Transit Authority) >>71
いや、大工大は阪工大とも呼ばれてるんだ
学会とか公式?な場ではむしろ阪工大のほうがメジャー >>1
どっちかに
metropolitan って入れたらどうだ?
かっこいいだろ(・∀・) 21世紀は「地方の時代」なんだから、阪大が吹田大学と名乗るべし! せっかくだから大阪湾内で海戦して決めちゃえよ
どちらも造船学科があるんだし軍艦を作れるだろ Osaka Public Universityでいいのに オレの出た大学の英語表記はTokyo Universityだったな。
その後に3個くらい英単語が並んでたような気がするけどまあ一番重要な部分ははっきりしてるからどうでもいいだろう。 Osaka Regional Univ.でよかったのに
吉村磯人は本当にアホやな >>43
インフォーマルな場での口語表現を叩く低学歴バカ発見w
どっちかかたっぽ「oh, sucker」にすればいいだけだろ
大阪にはsucker多いし
ならば学生にも多いに決まってる
>>2
大阪都大じゃない?「都立」ってつくと、東京都立大の模倣に聞こえる。 >>1
・大阪公立大: University of Osaka
・大阪大学: Osaka University
・大阪経済大学: Osaka University of Economics
・大阪商業大学: Osaka University of Commerce
・大阪芸術大学: Osaka University of Arts
・大阪体育大学: Osaka University of Health and Sport Sciences
・大阪人間科学大学: Osaka University of Human Sciences
・大阪医科大学: Osaka Medical College
・大阪音楽大学: Osaka College of Music
・大阪工業大学: Osaka Institute of Technology
・大阪電気通信大学: Osaka Electro-Communication University
・大阪産業大学: Osaka Sangyo Univ.
. >>85 ろくに英語ができないおまえには面白いのかも
しれないけどクソ寒いよ。 まあ勘違いされるよな
これじゃ。阪大の意義もごもっとも ちなみの東京都立大学は
Tokyo Metropolitan University >>1
確かアメリカでは
University of○○ と ○○University は同じ大学を指さないか? >>89
おれは笑ったが
ろくに英語ができない判定を受けたなw >>54
> OPU(osaka public university)だと変かな?
PublicかPrefectureを付ければいいだけだよな
なぜしないんだ? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています