>>4
>>1

じゃあお前は高輪網関駅とか高輪入口駅とか数字式庁とか言うんだな?

プロの翻訳家達がが一生懸命考えてもこの程度よ。

漢字で書ければいいがかえって難しくなったりダサくなったり外国人に通じにくくなったりするので、
中国人はカタカナがあるのを羨ましがってルよ。

使いすぎはよくないがカタカナの有り難みを噛み締めなさい。