【社会】東京五輪、天皇陛下はJOCの「誤訳」をさり気なく訂正 開会宣言に垣間見えた元首の器★2 [あずささん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
コロナ禍で国民に寄り添い、「祝う」を「記念」に変えたことで注目された天皇陛下の東京五輪の開会宣言。実は、気づく人はほとんどいなかったが、陛下はJOCの誤訳を、人目につかぬよう訂正していたのだ。
平成の天皇陛下の侍従として、記者会見の英訳を担当していた多賀敏行元チュニジア大使が、令和の天皇が見せた「元首の器」を語る。
東京五輪の開会式のあと、天皇陛下の宣言とJOCが五輪憲章で公表する和訳を見比べていた元チュニジア大使の多賀敏行・大阪学院大学教授は、あることに気づいた。
「7月23日に天皇陛下が述べた開会式の宣言は、JOCの誤訳を、さり気なく訂正なさっている」
そもそも開会宣言は、仏語と英語でかかれた五輪憲章の原文に明記されている。
日本オリンピック委員会(JOC)によって和訳された宣言文を、開催国の元首が読み上げることになっている。東京五輪の開会式では、次のとおり宣言文を読み上げた。
「私は、ここに、第32回近代オリンピアードを記念する、東京大会の開会を宣言します」
コロナ禍に配慮した天皇陛下が、規定文の「祝う」を「記念」に変えたことだけが注目された。
実は、天皇陛下は、重要な「誤訳」を訂正していたのだ。
JOCが公表する「五輪憲章2020年版・英和対訳」を見てみよう。
「わたしは、第(オリンピアードの番号) 回近代オリンピアードを祝い、(開催地名)オリンピック競技大会の開会を宣言します」
何が違うのか。多賀教授の解説によると、天皇陛下の実際の宣言では、天皇である「私」の行為は、「宣言する」のみだ。一方、JOCの和訳では、「私」は、「祝う」ことと「宣言する」という二つの行為をしていることになる。
ちなみに、「オリンピアード」とはオリンピックが始まるべき年から4年間の期間を意味する。
宣言に登場する第32回は、2020年から23年までの4年間のことだ。
「コロナ禍に配慮して、『記念する』という言葉を使われたことに注目が集まりました。
しかし、もうひとつ重要なことは、文の構造を取り違えた重大な誤訳について、騒ぎにならないよう、さり気なく訂正されているという点です」(以下省略)
※以下の部分はソース元にてご確認ください
ソース/AERA dot
https://dot.asahi.com/dot/2021080600079.html
前スレ(★1の立った時間 2021/08/07(土) 14:01:05.79)
【社会】東京五輪、天皇陛下はJOCの「誤訳」をさり気なく訂正 開会宣言に垣間見えた元首の器
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1628312465/ 【社会】トンキン五輪、天皇陛下はJOCの「誤訳」をさり気なく訂正 開会宣言に垣間見えた元首の器★2 戦争犯罪者一族 侵略の象徴 虐殺の象徴 負け犬の象徴 そもぞも脳筋集団のJOCに
正しい訳なんてできるわけ無いだろ 最近の令和天皇age秋篠宮sageは何なんだろうね
一気に秋篠宮と評価入れ替わった気がする 誤訳でも勝手に変えんなよ
勝手に変えたら天皇の政治介入だとネトウヨが言っていたぞ? 天皇とか俺の血税で生活してるのになんでこんなに偉そうなの?
生活保護辞めて愛子治療に当てろよ 橋本→バッハの後の陛下の宣言がなんと清々しかったことか。 天皇陛下の映像を見てるとこの人瞬きしてない(してるのかもしれないが傍目に見て殆ど分からない)
あと会見などの際に用意された回答文書も少ししか見ない
人形みたいにピクリとも動かないとか普通の教育じゃ無理
乳母を廃止した上皇后はどうやって育てたんやろ
乳母廃止とは言え跡継ぎともなると扱いは違うのかねえ >>10
治療といってもなー
あの自閉丸出しだった状態から
そこそこマトモと呼べるところまで辿り着いたんだから、
これ以上伸び代ないと思うよ >>7
即位寸前に絶妙なタイミングでKKが現れたのは
もしかしてKKって今上ageの為に雇われた人間なのかなとも思わなくもない 共産党は、憲法を改正して天皇制を廃止する努力をしないとな そんで?
天皇には名誉総裁として
五輪強行によるコロナ拡大の責任があるわけだが?
責任とって退位しろよ
国民はみんなそう思ってる 読ませる前にどれだけの人間がチェックしているか、誤訳である訳ないだろ
天皇が祝っている大会だと言わせたかったそれだけ 天皇は若年の頃から鍛え上げられた外交官でもあるわけだから頭蓋骨の中には筋肉しか入ってないJOCの連中とは文章構成や個々の単語の持つ意味への理解度やセンスが違うのはしかたない >>1
別に天皇陛下がオリンピックを祝ったっていいんだよ。
二つの行為をしていても訂正する必要はないよ。 >>12
日本最強。
終戦後、時の合衆国大統領が「Tennoがあと10人いたらアメリカは日本には負けていた」と語ったぐらい。 >>1
「祝い」がどこに引っ掛かるのか、英語仏語の原文みないと何とも言えんが(原文には「私」が「祝う」となってるかもしれない)、今度の宣言は「祝う」の部分が「記念する」になったから、引っ掛かる先が「東京大会」ってハッキリしていて、陛下のお気持ち・ご意向が伝わって、大変結構なお言葉でした 英語版
I declare open the Game of (name of the host)
celebrating the (number of the Olympiad)
Olympiad of the modern era.
celebratingは明らかにthe 32nd Olympiadにかかるから
JOCの訳文は明白な間違い
てか、なんでこの程度の文を誤訳するんだ?
調べたらボロボロ出てくるんじゃないのか? 祝うを記念に変えた時点で、自ら記念するのは変だからね。どうあれ、陛下の訳の方がしっくり来るけどね。 どうして,菅も丸川も橋本も,こんな明白な誤訳に気がつかないんだ 明確な誤訳というのはないんだよ。
訳している時点で、日本語としての自然さを重視するか、元の構文をそのままにするか、という匙加減になるだけだから。誤訳が嫌なら原文ママしかない。 もしかして、
安室ちゃんの「can you celebrate ?」と似たような誤り? 前スレに「分詞構文は口語的なので格式ばった文言には普通は使われない」と書いたけど不正確だったので訂正
分詞構文は主語が何かによって意味があいまいになりやすいので、正確な意味を前提とする文章には使うべきではない、が正しい 皇室利用の典型例かな
今も戦前か戦中だし、有りがちだね >>32
読んでないんだろ?
まぁ、菅は読んでもわからないかも 陛下の解釈なのか側近の仕事なのかわからんがどちらにしろ陛下は愚鈍ではないというのがよくわかった
今舵取り出来ない馬鹿が国の舵持ってる中で理知的な国家元首が居てくれるってだけ光明が差す気分になる 英語ペラペラの有名どころのJOC役員て誰がいるの? 菅も丸川も橋本も,天皇陛下のお言葉を事前チェックしていないのか >>4
李承晩の事か
あいつは済州島民や韓国共産党員の虐殺を指示した
お前らは虐待行為から逃げて来て日本にかくまってもらった
だから生きている 感謝しろよ 原稿読み上げるだけの、どこぞのスダレ禿と随分違う。 陛下に恥をかかせるための仕込み
↓
陛下はさりげなくさらっと回避 >>33
いちおうJOC職員がチェックするだろうし、この程度の英文法は理解しているだろうと信じたい
現在分詞の名詞修飾用法をそのまま日本語に訳すとわかりにくくなるだろうと職員がおもんぱかって
英文法と違う和訳にした可能性はある
しかしこういう規約文の場合は、たとえ日本語としてこなれなくても、できるかぎり原文に沿った訳文にするべきで、
JOCの誤訳なのは間違いない >>32
菅なんて、広島で自分の原稿の
日本語の飛ばし読みさえ、気付かないんだぜ!
英語なんて、無理無理!! 日本の真のトップって感じだな
菅じゃそこまで気も回らないだろう JOC,まさかの機械翻訳使ったかも
Google翻訳
テンプレに具体的な都市名,回数を入れた場合
“I declare open the Games of Tokyo celebrating the 32nd Olympiad of the modern era."
「私は、近世の第32回オリンピックを祝う東京の大会を開くことを宣言します。」
(正しい)
これを,オリンピック憲章のひな型そのままにして翻訳
“I declare open the Games of … (name of the host) celebrating the … (number of
the Olympiad) … Olympiad of the modern era."
「私は…(ホストの名前)のゲームを開いて…(の数)を祝うことを宣言します
オリンピアード)…近世のオリンピアード。」
(文中の ...( )...がスプリアスになって誤訳)
この訳,JOC版の五輪憲章日本語訳にそっくりなんだが・・・ >>7
皇室典範改正の綱引きなんだろうな。外野が色々画策してて嫌らしい。 くっそどうでもいいわ
器がどうとかぬかすならオリンピック止めりゃよかったろうが穀潰しが
戦争とめられなかったてめえのじじいと同じ単なる傀儡だろうが 外国と良好な関係を築けてるのも陛下のおかげ
普段から英語の表現も気を遣ってるからだと思う >>59
1964年の時の文章をそのまま使ったと言っているだろ >>62 wなんでもかんでもw
今回もお薬増やしておきますねw >>29
欧米の構文は、修飾文を後ろに繋げてゆけるけど、日本語では修飾文は修飾先の言葉の前に持ってくるから、「第…」を前に持ってくるのは仕方ない
ただ「祝い」は連用形だから、確かに「祝います。そして」になっちゃう
後ろの体言(東京大会)に繋げたいなら連体形(祝う)にしないと
五輪大会が近代何ちゃらを祝う目的でやるってのがよく分からんが もう大政奉還して構わないんじゃないのか?政治家は糞 >>29
昭和天皇時代に間違って訳してしまったので
今更、変えることができないっていう呪いなんだろう
で、長野五輪の時も同じ文言になったという経緯だな
結局、「天皇は神聖な存在」
「その神聖なお方に、間違った宣言をさせてはならない」
「宣言文は正しかった、いいね?」
ってことで、ずっと来たんだろう >>7
もともと秋篠はタイに女作ったりしてんじゃないのとか昔から良からぬ噂はあったよ きねんといっても陛下がなさるなら祈念のほうじゃね
陛下の祈念ならほぼ祝うと同意 昭和の東京オリンピックで天皇は「祝う」と言ったのに
今回は祝わなかった
この意味を読み取らないと そりゃ脳筋バカ集団では細かいニュアンスなんかわからんだろ 天皇陛下って国家元首じゃないんだが
なんのために憲法に象徴として記されてると思ってんだよ >>58
幼少のみぎりから役人と接していた人間と、
秋田の百姓と接していた人間の違いであろう。 陛下 「雅子先生。IOCの開会宣言を翻訳したから、添削お願い。」
雅子 「何そのクソ翻訳。0点。やり直し!」
陛下 「えーーー丸1日かけてがんばったのに・・・・。」 >>21
でも、「オリンピアードという4年間の期間を祝うのがオリンピックというイベント」ってことだから
やっぱ、「私は、五輪を祝い、開会を宣言します」はおかしいんだな 天皇に優るところが何一つなく文章もまともに読めない総理大臣って必要なの? >>40
てか、IOCの地域団体(JOC)が公式の定訳として出してる文章を批判するってのは、なかなかできないぞ
前回の東京大会では昭和天皇はそのまま読み上げてるんだし…(陛下も言いたいことはあったが、敢えて口にしなかったかも知れんし)
菅のアホウと批判するのは簡単だが、それを言うべきじゃないな 読んで理解して声にだす…
誰とはいわんが、じつはこの国は
象徴の他、実態はないのかもね(-_-;) 天皇陛下の落ち着きを見てから、スダレのグダグダ朗読とか聞かされると溜め息しかでない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています