【文化】止まぬ「マックvsマクド」論争、 そのワケは関西弁の難しさ? 「マクド」の呼称を使うのは全11府県 ★2 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マクド」を使うのは限られた数県
全国に店舗を展開し、国民的ハンバーガー店として知られる「マクドナルド」(本社:東京都新宿区)。そんな同店の略称をめぐり、ネット上ではたびたび「マック」vs「マクド」論争が勃発している。なぜ2つの呼称が誕生したのか、そのワケは関西特有の「京阪神アクセント」にあるようだ。
2017年に同店でおこなわれた『マックなのか? マクドなのか? おいしさ対決!』キャンペーンによると、「マクド」の呼称を使うのは全11府県。近畿2府4県に加え、三重と四国地方が該当し、そのうち四国と滋賀・三重は「『マック』『マクド』両方を使う」という結果が発表されている。
また、『Lmaga.jp』の公式ツイッターでアンケートをおこなったところ、「関西在住で『マクド』を使う」という回答が約6割(投票数1124票)に。上記の結果から、やはり「マクド」は関西を中心に使用されているようだ。
関西人はなぜ「マクド」呼び?
しかし、なぜ関西人は「マクド」という言葉を生んだのか? これについて、方言を研究している神戸女子大学文学部・橋本礼子さんに話を聞いたところ、「日本語音声の組み合わせの数や語形成の規則から、3〜4拍の略語が誕生したのは自然なことです。他県との違いをあげるとすれば、『低高低』を好む関西特有のアクセントではないでしょうか」という見解を示した。
「『マック』では、京阪神アクセントの『低高低』を当てはめようとすると2拍目が『ッ』となってしまい聞こえない拍となるので、関西地方ではあまり好まれなかったのかもしれませんね」とし、四国での使用については「四国は経済・流通の面で近畿との繋がりが深いことに加え、京阪式アクセントの地域がかなりあるので、『低高低』アクセントが受け入れやすかったのだと思います」と話す(東京式アクセントだと「マック(↑↓↓)」)。
奥が深すぎる「京阪神アクセント」・・・
関西地方では「マクドナルド」以外にも、「セブンイレブン」を略した「セブイレ(→→→↑)」、「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」を略した「ユニバ(↓↑↓)」、「ケンタッキー・フライドチキン」を略した「ケンチキ(→→→↑)」などがあり、いずれもコテコテの京阪神アクセントだ。
記者の周辺で聞き込んだところによると、「バナナ」「ファミマ」など全国区の名詞も『低高低』の発音に。また、国民的キャラクターも関西では「ドラえもん(→→↑→→)」となるなど、さまざまなパターンがみられるものの、どれもリズム感を重視したアクセントに思われる。
言葉の下がり目のみに特徴がある東京式アクセントに対し、分岐パターンが多いため習得するのが難しいといわれる京阪神アクセント。「パリピ」「とりま」などの新しめの若者言葉まで『低高低』アクセントとなっているところをみると、今後も京阪神アクセントが新たな単語を生む可能性は期待できそうだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f8eb120488b36b28cbe910cdc0e4802d43d5c089
★1 2021/09/13(月) 19:26:56.47
前スレ
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1631528816/ 何やら下界が騒がしいぞ
マクドナルド?何それ美味しいの? 関西弁は好きだがと京都(と堂々と言えるエリア)の人は嫌い
大阪はなんとなくわかるが兵庫のほうが地域でなんか違うように聞こえる マジレスするとマクドはおかしいよ
マクドウチ弁当じゃないんだからさ
マックでしょ普通は
マッでも良いよマッでも 藤田田氏がマクドナルドと6音にした、と聞いたけど。
固有名詞のMc Macはストレス置かない。
マクゥダーナルズ >>568
ユニバとセブイレは聞いたことあるな
短縮の方式的にはマクドはマクドかマクナルが正しい
マックはただのセット名で意味不明 ビックマクドのセットお願いしやす
マクドフライドポテトにマクドチキンナゲット、あとはマクドシェイクも追加でよろしく! こんなん日本語英語じゃん
日本人は何でも3音節に縮めるのが
好きだしな
元々業界人やヲタが始めた短縮形だがね 普通にマクドナルドと言ってるオレは高みの見物(´ω`) 関西人はエスカレータの立ち位置だけ
気をつけてくれたらそれで良い >>578
マックはマッキントッシュやねん、アップルやねんでー 京都は景観を損ねるとかいって店舗の存在を許さない気がする (´・ω・`)関西人はセブンイレブンはセブイレというから
マクナルとは言わないマクドや 大阪やけどマックやわ
マクド言うのめんどくさい
セブンイレブンもセブンやし >>1
マクド
ミスド
(笑福亭)つるべ
べベタ(最下位の意味)
イキリ(カッコつけ)
お味噌
アメマ(寛平のギャグ)
パペポ(昔の番組)
関西人には馴染みの全部同じアクセント 関東住みだがマックと言うのはトンキンと一緒にされそうで嫌だわ
トンキン人はダサ過ぎるし >>620
マックかマクドの前に、「ビック」を何とかしてくれ やっぱこういうスレあると
ホントに大阪人が「マクド」「ケンチキ」言ってるか
観察しに行きたくなるなw >>614
マックのほうがダサい、というのが関西人の総意 ああ、わかった
ケンタは真ん中が「ン」だから関西の低高低で言えない
だから高低低で言うしかない
そうすると関東風に聞こえるからカッコつけてるような感じに聞こえる
だから短縮せずにケンタッキーと呼んでいる 福岡はマックだね
大阪を中心にした関西圏は独自の言語ルールと自尊心があるんじゃないかな
頑なにネット掲示板でも方言(大阪弁)連呼するところとか >>370
関東では渡来系朝鮮人が多く移り住んだ
だから、高麗がつく地名が関東に多い
韓国文化を大々的に宣伝してるのも東京テレビ局と東京メディア
>>418
関東弁も禁止にしてくれ
「〜じゃねぇか」「〜じゃねぇよ」「〜だろーが」「ちげぇだろ」「〜じゃん」「〜じゃね」
「うぜー」「つれーわ」「しつけーわ」「だりーわ」「ちげーわ」「あちぃわ」
等の関東弁を聞いてたらイラッとする
日本語が乱れる
関東のギャル言葉も一時期、日本語が乱れるとして社会問題になった(ガングロギャルとかいた時) >>633
エセ
関西弁の流れならマックの方が疲れる >>623
東京でイキってるつもりが変にオドオドしているのが関西人w 大坂出身の首相は幣原喜重郎に鈴木貫太郎か
2人しかいないがとんでもない面子だな ドーナツ屋はミスドとか呼ぶ癖に、マクドに目くじら立てるなよトンキン ネイティブは「マクダナー」なんだから略すと「マクド」の方が近いはず >>588
マジかよ!
関西のアホは愛情なのに関東の人は怒るのかよ >>443
Mc Donald マック
Seven Eleven セブン
Mc Donald マクド
Seven Eleven セブネ?セブニ? >>558
でも安倍さん高市さん推しでは?
決選投票に残れない前提か? >>609
基本形は頭三文字
ケンチキとかそこの言葉だよって感じ
その点ユニバはわかるがユーエスジェーでええやん マクドナルドなんだから、頭文字3文字を取ってマクドだろ。とか
公式がビッグマックなどマックを採用してるからマックが正しい。とかアホかと思うわ
略称なんか正しさも糞もないだろ… 幼少から15年アメリカに住んでた俺は、ミッキーディーズかゴールデンアーチしか認めない >>1
そんな論争ない!
東京でマクド言えば?
いい続けられれば(笑) >>567
新撰組の近藤勇も「兵は東国に限り候う」と手紙に書いてるらしいな。
上方から入った隊士はヘタレばかりだったので。 いつまで訛りを使うつもり中国人や朝鮮人に操られるぞ ドラゴンボール→ドラゴボ
ポテトチップス→ポテチ
マクドナルド→マクド
ホンマや まっちゃんもはまちゃんも、マクドゆうとるから、マクドでいいんや! >>551
話の流れでどちらか分かるだろ
「マック行く?」って言ってるのに「コンピューターですかぁ?」ってならないだろ
漫才かよ >>5
マクドシェイク
マクドフライドポテト
と言ったら店員に笑われた。
マックシェイク
マックフライドポテト
と言ったら商品を提供された。 >>654
マックもミスドも公式がそういう呼び方で使ってるんだもの
わざわざ他を使う必要性が無い 関西人「マクド」
非西日本圏「マクドw」「だっさーw」
フランス人「マクドゥ」
非西日本「キャー素敵、抱いて!」 関西人の挨拶は本当にもうかりまっか?なのかな
それも気になる つまり、関西人は「マック」って発音できないってことか・・・
不憫すぎる・・・ >>570
関西では肉=牛肉
いなり寿司が三角
つけ麺やイタリアンの店はあまり見ない。
しかし、ぶっちゃけ東京より大阪の方が
当たりの店は多いw >>612
結局お前みたいな奴が騒いでるわけね
マックシェイク
マックフライドポテト
マックフルーリー
朝マック
夜マック
マクド
なんだよそれ 『三国史記』新羅本紀に、新羅が初めて「徐羅伐(서라벌; ソラボル)」としたが、「ソラボル(서라벌)」は「새라불; セラプル」と読むべきものなので、同じく「セラ」の「プル(原)」という意味である。 >>603
その通り。
なので、「McDonald」も別に「マックドナルド」と読んでも間違いではない。
単にマクドナルド日本法人が「ッ」は付けないと決めただけの話。
日本語としての語感の問題でしかないのだろうよ。
つまり、略称の方も「マク」でもいいわけだが、これまた日本語としての語感の問題があるので、本来の「Mc」「Mac」の読みに近い(?)「マック」を採用したのだろう。
オリジナルのゲール語に忠実に読もうと思ったら、「マク」でも「マック」でも「マクド」でも全部アウトだからな。 >>654
そりゃミスドはミスドだよ
マクドナルドはマックでしょ
マクドはおかしいよ ケンカをやめて〜、二人を止めて〜
モスバガのために、争わないで〜♪ >>407
大阪は面と向かって雲助呼ばわりOKなのか…差別無くならん訳だな 100円拾たらマクド行かへん?
↑関西圏でこういうCM流すべき >>676
わざわざ「おいも」を貼るのは笑わせるためなの?w ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています