【文化】止まぬ「マックvsマクド」論争、 そのワケは関西弁の難しさ? 「マクド」の呼称を使うのは全11府県 ★2 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マクド」を使うのは限られた数県
全国に店舗を展開し、国民的ハンバーガー店として知られる「マクドナルド」(本社:東京都新宿区)。そんな同店の略称をめぐり、ネット上ではたびたび「マック」vs「マクド」論争が勃発している。なぜ2つの呼称が誕生したのか、そのワケは関西特有の「京阪神アクセント」にあるようだ。
2017年に同店でおこなわれた『マックなのか? マクドなのか? おいしさ対決!』キャンペーンによると、「マクド」の呼称を使うのは全11府県。近畿2府4県に加え、三重と四国地方が該当し、そのうち四国と滋賀・三重は「『マック』『マクド』両方を使う」という結果が発表されている。
また、『Lmaga.jp』の公式ツイッターでアンケートをおこなったところ、「関西在住で『マクド』を使う」という回答が約6割(投票数1124票)に。上記の結果から、やはり「マクド」は関西を中心に使用されているようだ。
関西人はなぜ「マクド」呼び?
しかし、なぜ関西人は「マクド」という言葉を生んだのか? これについて、方言を研究している神戸女子大学文学部・橋本礼子さんに話を聞いたところ、「日本語音声の組み合わせの数や語形成の規則から、3〜4拍の略語が誕生したのは自然なことです。他県との違いをあげるとすれば、『低高低』を好む関西特有のアクセントではないでしょうか」という見解を示した。
「『マック』では、京阪神アクセントの『低高低』を当てはめようとすると2拍目が『ッ』となってしまい聞こえない拍となるので、関西地方ではあまり好まれなかったのかもしれませんね」とし、四国での使用については「四国は経済・流通の面で近畿との繋がりが深いことに加え、京阪式アクセントの地域がかなりあるので、『低高低』アクセントが受け入れやすかったのだと思います」と話す(東京式アクセントだと「マック(↑↓↓)」)。
奥が深すぎる「京阪神アクセント」・・・
関西地方では「マクドナルド」以外にも、「セブンイレブン」を略した「セブイレ(→→→↑)」、「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」を略した「ユニバ(↓↑↓)」、「ケンタッキー・フライドチキン」を略した「ケンチキ(→→→↑)」などがあり、いずれもコテコテの京阪神アクセントだ。
記者の周辺で聞き込んだところによると、「バナナ」「ファミマ」など全国区の名詞も『低高低』の発音に。また、国民的キャラクターも関西では「ドラえもん(→→↑→→)」となるなど、さまざまなパターンがみられるものの、どれもリズム感を重視したアクセントに思われる。
言葉の下がり目のみに特徴がある東京式アクセントに対し、分岐パターンが多いため習得するのが難しいといわれる京阪神アクセント。「パリピ」「とりま」などの新しめの若者言葉まで『低高低』アクセントとなっているところをみると、今後も京阪神アクセントが新たな単語を生む可能性は期待できそうだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f8eb120488b36b28cbe910cdc0e4802d43d5c089
★1 2021/09/13(月) 19:26:56.47
前スレ
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1631528816/ >>675
まいどは関西以外でも使うから必ずしも同じで無い 別に関東の人が関西に来て
「マック行こうよ」ていっても
何も違和感を感じないかな
呼び名はどっちでもいい
その地方でなじんどる呼び名でええやん マクドナルドに愛着を持ってる人はマクドナルド社が広めた「マック」で良いと思う
「めごっち」みたいなもんやし
マクド 略称
マック 愛称 >>646
真ん中が「ん」で低高低の単語を探したら
「ちんこ」がそれに該当することが分かった >>461
関西でもビッグマックやマックシェイクはそのままだぞw
マクドは店を指す時にしか使わない。 >>660
マクドのドは最後のド
だからセブンもセブン
ちょっとは頭使えよ馬鹿 >>690
AppleのMacintoshは「マック」だよ >>620
マジレスすると、これとこれセットでください >>673
mək
マァクのほうが近いな
そもそもカタカナで表そうとするのがナンセンスだな >>448
「しつけーよ」「だろうが!」
↑これまず関東方言なw
標準語じゃないからな勘違いするなよ
>>623
そもそも、ニューヨークも、ロンドンも、モスクワも、パリも、ベルリンも、北京も、
どの都市も大体は関西と同じ右立ち
関東人が気をつけたら良い >>686
中国を支那って呼んだり韓国を南朝鮮って呼んだりするやつは最低だよな
公式が名乗ってる名前が唯一の正解なのにな >>96
近畿は雅だからやまと言葉でなく漢語を長く使ってたはずだがね
日本語には元々文字がないし、今の西日本発でもない
『吾妻鑑』にも出てくるし小説の『義経記』や『源平盛衰記』ではもっとアレンジしてるけども、流人の頼朝公は伊東北条とのやり取りに割りと難儀してる
木曽義仲公は「なにを喋ってるか分からない」とまで
関東や蝦夷の音が元々の日本語 マックシェイクとか朝マックはあくまで名前
略称じゃないからそこ勘違いすんなよ 最近スマホのクーポン無くなったん?
セットで800円やら900円やら無茶苦茶強気やん! >>616
藤田氏はその辺のセンスはなさそう
「マクドナルドハンバーガー」って書いてあるの見るとつくづく思う
日本なら「モスバーガー」「フレッシュネスバーガー」式のが良かったんじゃないかな じゃあ何で東京来るのかなあwwwwwwwwwwwwww
東京渋谷コンプレックス鹿児島チビ不細工クズ高卒貧乏土人(^_^;と関西クズブスおばさん土人wwwwwwwwwwwwww
マクドやろ!外人かよwwwwwwwwwwwwww >>611
まずいどころか、まともな人間の食うもんじゃない せいぜい犬の餌ぐらいw >>699
関東じゃあまり聞かん気はするね。
西日本で多い印象。 高知で昔京都住んでた事もあるけどずーっとマックって呼んでたわ
んで、数年前近所にマックっていうドラッグストアできたからマクドナルドのことマクドって呼びなおしてる いいとこ取りしてさ
マンコックサード
とか良くね?
朝マンコックサード
ビックマンコックサード
マンコックサードシェイク >>691
ラーメンは外ればかりやで
東京のラーメン旨すぎるわ >>737
耳が悪いのかな?
耳が悪い人は言語はできない
マクドは朝鮮語だろ
大阪民国が母国語使うのは当たり前じゃん マクドやろってうるさい人に
「へぇーそちらの方ではナゲットやシェイクもチキンマクドナゲットとか、マクドシェイクって表記されてるんですねぇ✨」
ってキラキラしながら訊くとなんかゴニョゴニョ小声になっちゃうの マクドでもマックでも良いアイヌ問題と沖縄問題と
維新を後ろで支援してるのは中国と言われている
それだけは覚えてほしい >>724
呼ぶ呼ばないに関わらず、大阪と同じにされたくないのが本音 >>726
いや、東京でのマクド以上に煙たがられると思う マクドナルドって言う日本語発音を
ただ3音節に省略してるだけ
非常にダサくて大阪らしい
ネイティブが聞いたも意味が通じない
ダサい日本語英語w 大阪にいてマクドって言ってもマックって言っても
どっちでも大丈夫なんだよ
呼び名にこだわってるのは東京
東京で大阪の人間がマクドって言ったら大騒ぎ
あほくさ >>669
それマジやで
大阪と京都は薩摩、水戸、長州の侍連中にやりたい放題
これに関西武士が口ばっかでビビって対抗しようとしないのよ
だから京都守護職に東国で対抗できそうな会津に応援要請かけてたんだしな
大阪人は昔から口ばっかりでいざとなったら弱いの
第二次世界大戦中も関西人部隊は最弱だったし >>732
そうなんだ!知らんかった
論争になるぐらいだからあっちのメニューでマクドシェイクとかになってるんかと思ってたわ
ほー まあ別に仲間内だとかで好きな名前で呼ぶのはいいけど、
マクドナルド公式で「マック」って言ってるのに、
「マクドが正しい、マックとか言うな」とか主張してる奴は明確なキチガイ
関わるべきでないことがわかって助かるからこれからもマクドアピールしてください >>736
言うてええんか?
ほんまに知りたいか?? 覚悟は出来たか??? >>758
朝鮮半島で実際に使われてるのはマックな
残念でした 関西だけど別にマックでも良いと思ってるでも、皆あ、マクドね(笑)とか振ってくるからわざと当たり前やんマックなんて無いわ気持ち悪て返してる
そんなやりとりをしょーもなと俺も周りも思ってるだろうなw >>747
大都会だからな
常におれたちの先を行く それが岡山 ビックマック
マックポテト
マックチキンナゲット
戦う前から勝敗は決まっている >>613
兵庫は南部が関西弁(京阪式アクセント)、阪神間はほぼ大阪に準ずる
北部は関西弁ちゃう 俺はエア帰国子女なのでマックダノーと言ってますよ! ちなみにマクドという略し方は関西だけじゃなく昔は全国で使われていた
特に新聞はマクドと略すほうが一般的だった
マックが一般的になったのは平成以降のこと 呼び方は国によって様々だが日本ではマック
関東がそう呼んでる以上関西呼びは異種 マックと聞くと何かっこつけてんねん
みたいな感じになる 聞いた通りに発音できないって
もはや障害持ちといってもいいのでは 結構前にマクドで決着ついたろ
公式で対決したじゃん
無かったことにすんなw ケンタッキーはケンタッキーやで
松ちゃんもケンタッキーや言うてた >>749
関西だがケンチキは周りで一度も聞いた事が無い
ケンタかケンタッキー PCのマックが意識高い系しか使ってない実用性低いものだから
マック=ハンバーガーで困らんのよな
だいたい発音する時のエネルギーと時間もマックの方が節約できる
タイピングも同じ 関西人は「ド」って音が好きなんだよね
どないやねん
どつくぞ
どあほ 因みに発音は マ↑ク→ド↓な?
間違えて使うんじゃねえぞ? ここは中国と韓国にも参加してもらって国際論争にしよう >>757
君は口が悪いね
口が悪い人は会話ができないよ 日本人がマックドナルドの事で言い合って意味あるの
あなた達はいったい何歳なの >>237
元々「ソウル」と呼ばれてて字はなかった
後から漢城とか京城と「あて字」しただけな
各地の地名も大体は音が先で、漢字は後からその場の思い付きでテキトーに当ててる 地域で違うで良いやん
なんで自分とは違う方を否定したがるのか >>699
ケンチキは聞かないがファミチキは聞くな
ちな東京 東京の人ってさ
「マック」と口にした時に
そこはかとなく恥ずかしくなったりしないの? >>733
正式にはMcDonald’sだから
最後はズになる まあ IT業界じゃ
マックはアップルで
ごちゃになるから、マクドナルドはマクドって使っているわけよ 使い分け
リアル:マック
ネット:マクド
内心ネガティブなことしか思わないのでマクドがぴったりーwww 未だに商品名のビッグマックやらをビッグマクドとか言ってるやついるのな
単にマクドナルドだからマクドやマックて言うだけなんだが、元々がビッグマックならビッグマックだろ
元々がビッグマクドナルドならビッグマクドて言うかも知れんが 本場の呼び方に合わせろや
外国人にも分かりやすいし 巣鴨ではマックフライポテトの事をお芋さんと言います! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています