【石川】「ビブリオバウム」愛称賛否 新県立図書館で県議ら [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2022年1月21日 05時00分 (1月21日 09時57分更新)
「分かりづらい」「インパクトある」
今年、夏休み前の開館を目指す新石川県立図書館(金沢市小立野)の愛称「百万石ビブリオバウム」について、「分かりづらい」「凝りすぎている」といった指摘が二十日の県議会総務企画県民委員会で相次いだ。中には「愛称には分かりやすさに加え、インパクトも大事。変な名前というのもインパクト」と“エール”を送る議員もいた。
「ビブリオ」はイタリア語で図書、「バウム」はドイツ語で年輪を意味する。さまざまな本や人との出会いを通じて「県民の成長を後押しし、進化を続ける図書館であってほしい」との期待が込められている。
愛称は昨年五〜七月に公募し、県内外から五千二百二十件寄せられた。うち「ビブリオバウム」は二件で、「百万石」は県側が付け足した。議員側が「たった二件。国際的に広まる名前かもしれないが、分かりにくい」と指摘すると、酒井雅洋県民文化スポーツ部長は「愛称はパンフレットなどに使い、しっかりPRする。利用者がビブ、バウムと短縮することもありうる」と答えた。
議員からは公募で多く寄せられた愛称のアイデアを明かすよう求める意見も出た。新県立図書館を巡っては、四百台確保する駐車場料金の無料化や交通面の利便性確保を求める声も上がった。酒井部長は「駐車場の料金は検討中」とした。
https://www.chunichi.co.jp/article/404065 図書館って、著者に還元しないよね?
勝手に無料で貸し出しって、違法じゃないの?
文句言う作者もいるよね?
どうなのさ? 腸炎ビブリオとは、ビブリオ属に属する好塩性のグラム陰性桿菌の一種。 >>1
>「ビブリオ」はイタリア語で図書、「バウム」はドイツ語で年輪を意味する
なぜ、日本の金沢市の施設の名称に
ドイツ語とイタリア語の混在したネーミングが必要なのか?
三国同盟か? 前田利家はロリコンだったから、そのうちポリコレに銅像を倒されたりするのかな? 百万石が既にダサいからやめた方がいい、外向きより内向きで洒落た名前つけたらええよ
百万石で喜ぶのは観光客だけだぜ? 対案も出さずにガチャガチャぬかしてたクソ議員がいるのか まず正式名が長い。
ちょっと変えてビブロ百万石くらいで。 利家と百万石だけが拠り所
金沢以外の自治体はドン引きしてるからな ドイツ語とイタリア語のミックスもダサいからどちらかにする
ホワイトマウンテン入れたれよ ビブリオグラフィ(書誌)とかビブリオマニア(猟書家)とか
「biblio-」=本だっていうのは覚えておいたほうがいい
バイブルというのも同語源だ
ちなみにビブリオ菌はVibrio(振動する)からだ どうしても百万石いいたいんかw
て百万石でいい気もするけど
>>6
図書館がどういうものかまず調べてみては >>24
じゃあビーバーで良いのでは
百万石ビーバー 昭和が終わって30年以上経つんだから何でも百万石って付けるのそろそろやめなよ
自分たちが思うほど観光客はそんな物に価値なんか見出だしてないし(笑) ビブリオ百万石バウム
百万石の位置を変えるとしっくりくる 「ビブリオバウム」は5,220件中、2件w
あー提案者わかっちゃt 県内外から五千二百二十件寄せられた。うち「ビブリオバウム」は二件
あー、高輪ゲートウェイね >>1
腸炎ビブリオが思い浮かんだ。
魚介で食中毒起こりそう 百万石あったのは富山とくっついてるときの話な
今もうないから バウムで年輪? Baumは「木」でしょ
ビブリオはまあ水産物の豊かな石川県に食中毒菌だから適切 ビブリオバリウムに見えて胃腸関係の何かかと思ってしまったw シュテルンリッターの
聖文字が英語みたいなもんか。 なんで全部ドイツ語でビブリオテークバウムに
しなかったんだろ? > 「ビブリオ」はイタリア語で図書、「バウム」はドイツ語で年輪を意味する。
なぜジャップスは複数の言語を混ぜてしまうのか バウムクーヘンは年輪クーヘンだったのか!
ところでクーヘンって何? 富山と大聖寺それぞれに10万石分知するまでは122万石の加賀藩 >>54
kuchen
英語だとcake、日本語だとケーキ 図書館の名前なんて何でもいいんじゃないの「図書館」だと認識できてれば
関東だと適当に市区町名つけてるだけのとこが多いけど >>17
確かに三国同盟www
もう略称はAxisでいいよw
それでこの名前廃案になる時に言って欲しい
逝けアクシズ、忌まわしきクソダサネーミングと共に! 長ったらしい。もっとすっきりさせて、バイブならどうか >>52
韓兄、北兄、中父文明への憧憬から、混ぜ込む癖がついているわけでんな 石川県立図書館だけじゃだめなん?
ビブリオバウムつけなきゃあかん理由あんの? 知事受けがええからすぐ百万石付けたがるんだよな
どこ見て仕事してるんや なんでイタリア語とドイツ語が混ざってんの?
せめて同一言語で統一しろよ 分かりやすい良いネーミングじゃんか
ビブリオもバウムも聞いたことあるだろ こういうのって公募したって関係者の身内ネタに収まること多いよな
別に行かんからビブリオでも何でも構わないけど 「百万石」は県側が付け足したってのにちょっと笑った
そこは譲らないのね あれ、イタリア語だとlibro(りぶろ)じゃね?
知らんけど >>63
それでこそ信長・秀吉のTENGA統一を支えた前田のお膝元よ 県立図書館って呼ばれると思うけど
わかりやすいし
そんな問題より、どんな本を置いていくか、改革した方がいいんじゃねーの
社会の変化に合わせてさ
そっちに金とか知恵を使ってほしいわ 【図書】
英語 book(ぶっく)
フランス語 livre(りーぶれ)
ドイツ語 Buch(ぶーほ)
イタリア語 libro(りぶろ)
スペイン語 libro(りーぶろ)
ポルトガル語 livro(りーう゛ろ)
オランダ語 boek(ぶっく)
ラテン語 liber(りべる)
ギリシャ語 βτβλοζ(びぶろす)
ロシア語 Книга(くにーが)
中国語 本(しゅー)
韓国語 ちぇく)
アラビア語 きたーぶ
日本語 本(ほん)
ギリシャ語じゃね? >>6
作家が是正を運動しているけど、ちょっと改善されたかされないかぐらいだな。
昔は万人が平等に知に触れられるようにことだったのだろうが、
今は評価が数字だけになっているから、ベストセラーを大量に買って貸し出している。 ミリオンストーンビブリオバウムライブラリーで君とトゲザーしたいイエイ! >>1
県民は「県立図書館」って呼ぶだけだと思うw 少ないから「図書館」で通じるレベルなんてことはないだろうな? 百万石ってつけるから分かりにくいんだよ、てっきり本屋とかとコラボしたお土産用バウムクーヘンかと思ったわ。 >>85
研究社 新英和中辞典での「biblio-」の意味
biblio‐
[連結形] 「本」「聖書」の意. >>92
百万石バウムクーヘンVS十万石まんじゅう
ファイッ! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています