【へぇ~】「汗」の絵文字、外国で使うときは要注意 - ネット「この意味は知らなかった」 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2022/07/12 16:44
SNSやインターネットでのコミュニケーションに欠かせない絵文字。日本発祥と言われていますが、その意味は国によって受け取り方が違うもの。Twitterでは、「汗マーク」と呼ばれる汗が飛び散るような雫型の絵文字が話題を呼んでいます。
「アセアセ」ってよく使う絵文字だけど、外国だと意味が…
https://news.mynavi.jp/article/20220712-2397303/images/001l.jpg
1.3万リツイート、27万いいね(7月12日時点)と、世界中から反応があったこのツイート。直訳すると、「うちの母が泣くことを汗マークで表現していて、やめなさいと言ったら理由を言わされて、今はここがすごく静かです」という投稿。
日本では、「汗」や「焦り」、また「涙」などの意味で用いられる汗マーク。しかし、英語圏では性的な意味を示すことがあるそうで、日本とは異なった使い方がされているようです。
この投稿にTwitterでは「これ日常的に使ってて海外でいつも通り使ったら誤解されちゃうわけか…」「海外と日本じゃ使い方が異なるんやなあ」「俺は毎日下ネタ呟いてたのかw」と、驚きの声が寄せられていました。
https://news.mynavi.jp/article/20220712-2397303/ こんなの使ってる奴見たことない
黄色い顔文字ならよく見るが いやこれは海外がおかしいだろ
「sweat droplets」で「汗のしずく」って意味なのに、これ性的な意味で捉える方が頭おかしい 絵文字の起源は日本なんだから日本人の使い方が正しい そうやって身を引いてたらますますそういう意味になっていくぞ
レインボーが変な意味になってしまったように
あの絵文字を採用した人たちはエロいことに使ってほしくて決めたわけじゃない
一歩も引かず堂々と使い続けろ でもトグロがうんこの意味って今や世界中に広まってるし なんで外人に気を遣って絵文字を使わなきゃいけないんだ?
外人がこっちに気を遣えよ (*´Д`)ハァハァ
(*´Д`)ハァハァハァ
(*´Д`)ハァハァハァハァ
( ゚д゚)ウッ!
( ´∀`)フゥー >>1
別に日本人同士で使う分には良いじゃん
なんでいちいちガイジンさんを気にする必要が?
日本じゃ汗なんだよって言えば済むこと 機種依存と言うか以前より改善はされたんだろうけれど、相手の環境でどう見えてるかわからんから絵文字は使わなくなったわ。
(・∀・)←こいつらはたまに使うけれどw Whoooooaaaaaaaaa!!!💦
f※※k!!!💦f※cccccc※!!!!!💦Whooaaaaaaa!!!💦
Yeah......yeah.......ummmmm....yeah.... 鮭ニンゲンは万国共通
つか、
気持ちよい汗をかきました(意味深)
とか言ってたら
変態認定されるのか 英語園と言うか、アメリカ人はいつも頭の中がエロネタでいっぱいだよね
そんなことばかり言ってる iPhoneの絵文字は
アメリカ人女性
が作ってるじゃん🤗 >>17
若い頃は濃いのが勢いよく出るから空気が押し出されてピッとかピュッみたいな音はしたよ じゃあ焦りってどれ使えばいいんだ?
これも何か違うよな?😰 >>52
だよな
侮辱する時にもファッ◯ユーなんだもんな 精細になって外人好みというかどんどん可愛くなくなってきた絵文字
外人は絵文字をemotionalな何かの略と思ってる人が結構多いんだよね >>1
これはぶっかけになるの?
(´・・ω` つ )
😅 これを性的な意味で使うとか頭おかしいだろ
そんな絵文字用意されてるわけねえだろ
やっぱ外人ってアホだわ 汗は同じところから出ないからな
見りゃわかるだろうに >>1
> 「うちの母が泣くことを汗マークで表現していて、やめなさいと言ったら理由を言わされて、今はここがすごく静かです」
だめだ。 何言ってるのかわからん
外国の方ですか? コルクメット被ってると狩られちゃう足立区みたいなもんか 性的に受け取るほうがバカなんじゃん
なんで、そっちに合わせなきゃいけない? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています