「独擅場」「早急」「代替」「年俸」 実は読めない漢字 あなたは全部読める?
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
分からなかったら「忖度」する!? 読めない漢字1位は?
2017年11月26日 12時15分
STANDBY
http://www.standby-media.jp/yoron/172239
その年に流行した言葉を決める「ユーキャン新語・流行語大賞」。11月9日にノミネートされた30語が発表された。
なかでも有力候補と言われるのが「忖度(そんたく)」だ。「森友学園」の問題を機に出回りはじめ、
政治の場を越えて日常生活でも使われるようになった。でも、最初にこの漢字を見たときは読めなかった、
という人も実は多いのでは? そこで、20〜30代の男性会社員200人に、
「意外と分かっていない」漢字の読み方を聞いてみた。
■正しい読み方を知らなかった漢字ランキング
(カッコ内の読みを「分かった」か「分からなかった」か回答。
パーセンテージは「分からなかった」と答えた人の割合。協力:アイリサーチ)
1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
2位 早急(さっきゅう) 28.5%
3位 逝去(せいきょ) 18.0%
4位 乱高下(らんこうげ) 16.5%
5位 代替(だいたい) 15.5%
6位 相殺(そうさい) 8.0%
7位 汎用(はんよう) 6.5%
8位 踏襲(とうしゅう) 6.0%
8位 惜敗(せきはい) 6.0%
10位 凡例(はんれい) 5.5%
※番外
11位 年俸(ねんぽう) 5.0%
2位以下を大きく引き離して1位になったのは「独擅場(どくせんじょう)」。過半数の人が分からなかったという結果に。
読み方を初めて見た人もいるのでないだろうか? ではどう読んでいたのか。目立った間違いの例を見てみよう。
【1位 独擅場(どくせんじょう)】
「どくだんじょう」(26歳)と読む人が圧倒的多数。他には「どくぜんば」(37歳)、「どたんば」(38歳)などの間違いも。
【3位 逝去(せいきょ)】
「いきょ」(34歳)、「ききょ」(36歳)、「せきょ」(37歳)、「しょきょ」(33歳)、「せきしょ」(36歳)、「せいぎょ」(39歳)、
「たいきょ」(38歳)、「せっきょ」(29歳)、「ちきょ」(25歳)など、間違いのバリエーションが多かったのがこちらの漢字。
【8位 踏襲(とうしゅう)】
2008年、当時の麻生太郎首相が「ふしゅう」読んで話題になった漢字がこれ。「ちゅうちょ」(26歳)、
「ふんしゅう」(28歳)、「としゅう」(38歳)、「とうくつ」(39歳)、「せしゅう」(36歳)、「ふみおそ」(37歳)、
「とんしゅう」(38歳)、「ちょうしゅう」(39歳)などの間違いが。
多くの人が間違えているとはいえ、「どくだんじょう」は漢字を「擅」から「壇」に書き誤ったうえでの読み間違いだ。
実際に日常生活で使っても、直されることは少ないだろう。でも、どの漢字も正しく読める人が一定数いるのは事実。
このランキングを見て、正しい読み方を覚えておいても損はないはず?
(嶋野清明) この土壇場を早急に代替の年俸で納得させなくてはならない 重複をじゅうふくって読む人いるけど、あれどっちが正しいんだろ? 1番だけ間違えた。
何でもいいけど、漢字検定だけはやめとけ どくだんじょうでもそうきゅうでも正解なのにどや顔でマイナーな読み方の方を強調されても… どくだんじょう
そうきゅう
だいたい
ねんぽう
こんなん読めん奴おらんやろ 普通にどくだんって打ったら独壇場と予測変換されるんだけど
どくせんじょうでは出てこない
本当に合ってんのか? ひっかけだよね
どくだんば、はやばや、だいかえ、ねんぼう
ふどする 森友
加計
これが読めない奴は日本国民の資格なし! 1番だけ×だった。
こっちはどくせんじょうもどくだんじょうも正しく変換されるわ。 たまったま全部読めてよかった。
普通、一回間違えたら覚えるよね。
うちの職場に、何度指摘しても「ぼんよう」って読むジジイがいて困る。 >>1
それもう「どくだんじょう」って読む人が多数になったから、そっちが正解になったぞ。
言葉の正解は変化していくものだ。 どたんば
そうきゅう
いきょ
らんこうか
だいがえ
そうさつ
ぼんよう
ふうしゅう
ざんぱい
ぼんれい
アホやオレw >>21
オフクロが昭和初期だから、昔教えてもらった
独擅場(どくせんじょう)で間違い無い
オフクロが結婚する頃に既に間違いが流行し始めたって言ってた
だから間違いの歴史は既に60年近いらしい 日本人でも
日本語むずすぎやねん
半島人の日本語はもっと分からん。
疑問形に加算して上から目線で余計なセンテンス入れてくるので
会話が成立しねえしな どくだんじょう だろ
アホが自分の間違いを認められなくて記事にでもしたんだろ
辞書にも乗ってるわ 壁・璧、壇・擅の違いだろ、このフォントのサイズで分かるかって。
どこから間違えたかの説明もないし...。 一般社会で間違えると恥ずかしい読み方
判官贔屓→はんかんびいき
冶金→ちきん
訃報→とほう 恥ずかしながら
杜撰(ずさん)は5chで覚えますた >>1のは全部読めるがよく間違えるアレが今思い出せないw 子供をこどもと読めない人がたくさんいるんだろうねぇ、子供殺しのアカNHK どくだんじょうでいいだろ
NHKもこれだろ
ずっと定着してるし
どくせんじょうと言ったら間違ってると思われる 「どくだんじょう」とずっと思ってたわ。(´・ω・`) 漢文廃止しろって言ってるやつがいつも「須らく」を「すべて」の意味で使ってて笑う なんで独壇場がどくせんじょうになってるの?
どくだんじょうが正しいだろうが
これ読めてないってまずくないか? 男性会社員に聞いた記事か
女性会社員に聞いた記事だったら女性差別だからな 一番だけ間違えた
どくせんじょうって初めて聞いたわ すまん良く見たらちがったわ。
独「擅」場と独「壇」場とになるわ。 独壇場と書いてどくだんじょうと読んでるんだから間違いではない 日本 にほんと書いたら日本大学は○だが日本銀行は× >>18 「呂布が出たぞぉ!」と虚偽の情報を流して市場を混乱させる行為だな。
「独擅場」を「ハッテンば」と読み間違える人はいないのか。 知ってるけど会話でわざわざとくせんじょうとは言わんわ
最早ただの豆知識でしかない どくだんじょうで答えるかどくせんじょうで答えるか悩むくらい使い古された話だな 年中行事
どっちでも変換できるけど
ネンジュウ ネンチュウ ? 漢字の読みはまだしも、正しい日本語が使えていない人は多いよ。例えば俄然とか。
俺は話し相手の教養を知る手がかりとしてかなり活用しているから、
あまり広く報じないで欲しいわ。 https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/121.html
漢字の「擅」の読みは「せん」で、「ほしいままにする。ひとりじめにする。
また、ひとりで自由に処理する」(『学研 漢字源』)という意味です。
この文字を使った熟語の「独擅」は、「自分ひとりの思いのままに振る舞うこと」、「独擅場」は「その人ひとりだけで、おもいのとおりの振る舞いができるような場面・分野。ひとり舞台」(『大辞林』三省堂)で、もともとの読み方は「どくせん」「どくせんじょう」です。
しかし、「擅」と「壇」の文字がよく似ていることから、「どくだんじょう」と誤って読まれるようになり、表記も「独壇場」が一般化しました。
誤った読み方と書き方が定着・慣用化した例の一つです。
このような誤用が生まれたのは、字形が似ていることに加えて、「壇」の熟語で場所を表す「演壇」「教壇」「仏壇」「土壇(場)」などという言い方との混同もあるかもしれません。
戦前の『日本語アクセント辭典』(日本放送協會編 昭和18年1月発行)には「ドクセンジョー 獨擅場」と記載されていますが、その後「独壇場(どくだんじょう)」という用語の定着・慣用化が進む中で放送でも今では「独壇場」を使っています。
(『NHK日本語発音アクセント辞典』P629、『新用字用語辞典』P395参照) 独壇場と早急は変換すりゃわかるが、そう読んでいいのだから
昭和の名残りみたいな「今さら」感
昔は添付がランクインしたもんだが、添付ファイルその他IT用語的に馴染んだな
そのランキングの中では逝去くらいか、難読なのは
俺的に易しいのに割りと難読ぽいと思うのは「偶々」 >>57
私はいつも人前で場末をバマツ、場数をバスウと言って
しまう。直らなくて困っている 「独擅場」は、雑談とか豆知識とかそのテの本には良く乗ってるからなぁ。 >>21
独擅場 土壇場
googleIMEだと変換できた 「どたんば」と入力するとATOK2017は「土壇場」と変換するが。 >>21
独壇場はどくだんじょうで合ってるよ
独擅場(どくせんじょう)は手偏
壇と擅をよく見ればわかるけどまあ引っ掛け問題みたいなもんだな >>1
こんな事より英語を教えます
by日本の教育 本気と書いてマジと読む
てかスマホの変換だと普通に出てくるのな >>92
株や外為やってない奴はたいていランコウカと読んでる 早急、逝去、代替、相殺、汎用、凡例
ここらは高校生の漢字テストレベルだろ・・・ >>1
ドクダンジョウと発音してたよ
しかも今まで誰にも注意されなかったよ
他は全部読めたけど、いやあ2チャンネルやってて良かった! >>98
意味が同じだから綴り気にしても仕方ない
もはやアスペ語だよ どくせんじょうが正しいのは確かだが、どくだんじょうが定着しちゃったので
どくだんじょうでも間違いってわけでもない。 >>113
iPhoneだけど、まじって打ったら本気が出てきて笑ったわw 山茶花も、「さざんかっていう奴アホだろ。さんざかやで」って言うアホは絶滅したしな。
「どくせんじょう」も「どくだんじょう」にそのうち駆逐される。 スーパーに「青天の霹靂」という名の米が売ってた
絶対意味取り違えてるだろw 野球選手はネンボーネンボー言うよな
あれでやっぱスポーツ選手はバカって思っちゃう どくだんじょうで変換できる独壇場
そうきゅうで出る早急
間違えた読み方で変換できるIMEもいかんな どくだんばっておかしいよな
どくだんじょうでよくね? 独擅場 どくせんじょう
独壇場 どくだんじょう
違う漢字だぞ ベトナム最強ゲリラのドク
戦勝を独占状態で独擅場のドク…戦場に消ゆ
的な1960年代ドラマをタイムマシンで過去に行って作るしかねえ!
当然主演はほげええええ香取慎吾だあああ いいじゃねぇか、読みだのワードなど時代とともに変わるんだよ。民意が正義!!!
ってやつが必ず登場するよな〜〜 >>76
前後の文脈から正しい読み方を間違えたことは無いがよく見ると漢字が違ってるのかorz 漢字の「擅」の読みは「せん」で、「ほしいままにする。ひとりじめにする。
また、ひとりで自由に処理する」(『学研 漢字源』)という意味です。
この文字を使った熟語の「独擅」は、「自分ひとりの思いのままに振る舞うこと」、
「独擅場」は「その人ひとりだけで、おもいのとおりの振る舞いができるような場面・分野。
ひとり舞台」(『大辞林』三省堂)で、もともとの読み方は「どくせん」「どくせんじょう」です。
しかし、「擅」と「壇」の文字がよく似ていることから、「どくだんじょう」と誤って読まれるようになり、
表記も「独壇場」が一般化しました。誤った読み方と書き方が定着・慣用化した例の一つです。
このような誤用が生まれたのは、字形が似ていることに加えて、
「壇」の熟語で場所を表す「演壇」「教壇」「仏壇」「土壇(場)」などという言い方との混同もあるかもしれません。
戦前の『日本語アクセント辭典』(日本放送協會編 昭和18年1月発行)には「ドクセンジョー 獨擅場」と記載されていますが、
その後「独壇場(どくだんじょう)」という用語の定着・慣用化が進む中で放送でも今では「独壇場」を使っています。
(『NHK日本語発音アクセント辞典』P629、『新用字用語辞典』P395参照) >>112
turtoise トータス
Sarah セイラ
Stephen スティーヴン ああ、独壇場じゃなくて独擅場なのか
ややこしい!! 古い言葉は新しい言葉で上書きされるんよ
意味が通じればどっちでもいい 地名も難しいよな
匝瑳とか羽曳野とか直方とか聞かないと読めねーw >>3
てー字路wwwwwwwwwww てー字路ってwwwwwww 俺の恥ずかしい勘違い集
敷設→ふせつ
歩留まり→ほどまり
含有→がんゆう
言った瞬間向こうもツッコミ辛くて変な空気が流れて気がついたw なおMS-IMEのヘルプファイルには・・・
Microsoft IME の辞書作成に際しては、以下の方々のご協力をいただきました (順不同) 。
(中略)
読売新聞東京本社
だそうだ(笑) 三厩
津軽線の終着駅、青函トンネル記念館行こうと思うまで読めなかった >>1
>【3位 逝去(せいきょ)】
>「いきょ」(34歳)、
”いきょ”ワロタ 独壇場は間違って使われてそのまま定着したってすごい例だな >>147
びゃくえの天使だとババア来そうだからハクイの天使がいい 私立 しりつ わたくしりつ
って言うみたいに
代替 だいたい だいがえ
って2度言ってる >>13
ビジネスの場で偉い人が使ってる方が正解
政治家やその他権威が使ってるなら辞書にある方が正解 1位の独擅場みたいに、いくら正しくても定着している言葉を蒸し返すのも今更どうかと思うわ。
頭固いだけだよ。 独壇場はどくだんじょうで変換できるから普通にどくだんじょうと読んでた。
多分つうか冗談抜きでどくせんじょうでは変換候補に上がってこないぞ。
どくだんじょうが正しいだろ。 「枚方」
「喜連瓜破」
これ読める奴は大阪人だけ。 それより
「ご注意」を「お注意」などと言う電車の車掌が気になるわ >>1
> ファミリーマートは、「忖度」という言葉をテーマにした弁当「忖度御膳」を12月1日から販売、
> 「腹黒い」とかけて、高級魚ノドグロを焼いてほぐしたものを乗せたご飯や、
> 「ゴマすり」をイメージさせる法蓮草の胡麻和えなど9種類のおかずと3種類のご飯を詰め合わせた。
一般の消費者を相手にする大手コンビニチェーンが、こういうことを平気でする神経が理解できない。
現政権の支持者でなくとも違和感のある、政治色が強いこんな企画を社内でだれも止めなかったのか?
https://pbs.twimg.com/media/DPTqQYVUQAAMG56.jpg
https://scontent-lga3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/s640x640/e15/c135.0.810.810/23734108_1981305795446387_2329055769850281984_n.jpg
.
「丁字路」に拘る奴って気動車を電車と呼ぶと怒る奴に雰囲気似てるよね >>171
銀行の人は だいがえ て言うんだよ。
業務用語で敢えて間違って発音するケースも多々あり >>181
ひらかたにきれうりわりは大阪人じゃなくとも読める >>92
ランコルゲ
アクション仮面に出てくる敵怪人の名前
「ラ〜ンコルゲー」と鳴く
人間から欲と恐怖の記憶を呼び覚まし、命を刈る。 >>172
あちがった、「ふくゆう」って読んでたってこと 独せん場って漢字変換された
どくだんじょうって打ったら独壇場って一発変換された それより簡単な文字の音読みが正しいのか訓読みが正しいのかの判断が苦手で困る
ずっと旅先をりょさきって言ってて指摘された時は恥ずかしかった
言われてみればそうなんだけど、頭にパッと漢字浮かべて一瞬で読む時に音読みの方が語感が良いというか…
読書しててもどっちかなーっていうのをサラッと音読みしちゃうことある >>48
見た目に恵まれた女なら
いい具合だけどな まじかよずっととくだんじょうって読んでた
と言うかどくだんじょうで変換できるんだが? どくだんば
そうきゅう
だいがえ
意味が通じりゃいいじゃん >>171
会社とかじゃ代替え品とかいうわかりやすい言い方をする場合多いよな
でもどっかで、それはダイタイと読むんだ!おまえは課長にもなってそんなこともわからんのか!
って社長に怒鳴られたかわいそうな人のエピソードを読んだことがあるw ヒルナンデスでおっちゃんが丁字路と言ったら
それを芸人が弄ってたな >>177
学者の中でも国語系学者共の頭の硬さは異常だからな。
あいつらには言葉は時代に沿って変化するという概念がない。 >>178
正しい日本語が必ずしも正解というわけではないからねぇ >>188
敢えて間違えてるなら、
それも正としていい気がする
言葉は時代ともに変容する 多数が読める方に早く上書きしろよ
こんな漢字歴史浅いだろ ねんぼう読めないとかアホすぎwww
とか笑ってた俺涙目 >>207
ふいんきでも雰囲気に変換できてしまう変換機能は優秀だな 富裕層をどうしても「ふぞくそう」って読んでしまうのは俺だけ? >>157
ふせつとがんゆうはあってると思うんだが >>43
凄い=甚だしい、じゃないもんな今は
ヤバいがやがて凄いと同じ道を辿るが
無理やり漢字を当てたらシャレてるわ
矢場い、矢羽い、野蛮い、、 ×どくだんじょう
×そうきゅう
せいきょ
×らんこうか
だいたい
そうさい
×ぼんよう
とうしゅう
せきはい
×ぼんれい
こんなアホやったんやなって SNJ「蒼穹に戻りますんで」
ていうか変換で早急が一番上に出るのな >>200
それでいいよ
ネットで変な知識手に入れてドヤ顔でどくせんじょう言ってても相手に通じなきゃ無意味だし逆にアホっぽい >>1
>「どくだんじょう」(26歳)と読む人が圧倒的多数
独擅場(どくせんじょう)
独壇場(どくだんじょう)
どちらも意味は同じらしいが。 >>226
そりゃ豚汁だろ
豚汁を豚汁って読む奴の気が知れない >>206
「言葉は常に変化するもの。そう公言している僕は、いわゆる若者言葉に寛容です。「ら抜き」とか「カワイイ」とか、別にいいじゃん、と思ってしまう」
金田一秀穂 >>226
実家(九州)ではとんじる
今住んでる所(東海)ではぶたじる
だな。 >>178
漢字が違う。独擅場どくせんじょう はATOKで出てくる >>228
8710なら大阪だけじゃなくて関西人ならわかる >独擅場(どくせんじょう) 53.0%
どたんばって読んでた。 >>234
「どの『き』ですか?」
「樹木希林の『き』です」 >>142
なるほどね
もう辞書的にもどくだんじょうの方が正しいまで来ちゃってるのか
変換できちまうわけだ たしか重複と世論あたりは、もう読み方どっちでもいいって文科省も言ってなかったっけ 乱高下って「らんこうか」なんて読み方する人が存在するの???
初めて聞いた >>234
俺は豚汁と読んでたが
豚汁とか読むやついるの? どくだんじょう、そうきゅう、だいがえ、はもう間違いのほうが普及しとるやろ >>13
本来は「ちょうふく」だが、今は「じゅうふく」でも間違いではないはず。 早急はそうきゅうでもいいと辞書にのってたがさっきゅうの方が教養あるように見える 関西は上本町の方がよっぽど難しい
地元以外読めんわこんなの
東京人でも結構引っかかる駅名
浅草ー田原町ー稲荷町ー上野(銀座線)
間の2駅読んでみろ 独壇場 独擅場…いやまあ確かにそうだけど
今は独壇場が一般的だし、NHKですら放送では「独壇場」を使うのに
古い言葉持ち出してドヤ顔で1位とか言われてもなw
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/121.html 交替ならみんな読めるのに代替になると読みづらい不思議 >>259
郵便局の人がつづきがらって読んでて初めて読み方知ったわ なんていうかこういうの記事やテレビのクイズにありすぎて
逆に覚えたけどクイズにもならない漢字のほうが間違えて覚えてると思う >>237
ライサンだな
ゲームでライサンダーって武器があって2chで礼賛言われてて覚えたわ 例えば、「可能性が高い」なんて言ってる人は庶民的な馬鹿で微笑ましいけど、
日常会話で「蓋然性が高い」なんて言ってるのは真性の馬鹿だと思う。
知的な人はこのあたりのバランス感覚というか、文脈力みたいなものを持っているんだよな・・・ 早急はそうきゅうって読んじゃうな
どちらでも変換出来るし どくだんじょうで独壇場でるし、もういいんじゃね
言葉は伝わればいいんだし、変化するものだよ >>251
降下のイメージがあるから
乱降下と呼んでる人はいるだろう
飛行機を想像するかチャート(グラフ)を想像するかで変わる 「読めても書けない」は過去の話か
単なる知識の不足でもさすがにこんなのも読めないのはまずい
それどころかテニヲハの使い方さえわからないやつがかなり居るしなあ >>43
独壇場(どくだんじょう)
独擅場(どくせんじょう) >>244
フリーソフトの設定するときに初めて見た字だわw だいがえは頭悪すぎる
大嫌いなサラリーマン言葉の一つ 動画のナレーションで使われている読み上げソフトが阿呆な読み方を連発しているがもう慣れてしまった。脳が勝手に変換してくれるようになった(´・ω・`) >>263
いなりも読めんとかダサすぎw
笑わせんなw 独壇場と独擅場はどっちがどっちだかパッと見で区別がつかないけど
そもそも漢字自体が異なるので他の問題のように「正しく読めない」とはちょっと違うのではなかろうか >>272
「そうきゅう」でも間違いではないんじゃね?
ほとんどの人使ってるし 株用語とかわざと捻くれた読みをする悪習が蔓延してるわ
つい最近まで「やくてい」だと思ってた 生太郎さんだって漢字読めないんだ。
お前らが読めなくても恥じゃない。 >>263
上本町って何が難しいの?
うえほんまちってそのままでは 「どくせんじょう」はしってたがいまだかつてこっちの読み方するやつを見たことがない
其れ意外のはテレビのアナウンサーあたりは正しい読み方のほうでいってるが。 >>282
問題はそれの下、「町」の読み方が隣で違うんや 代替は紛らわしいから仕事ではわざとだいがえと読む。
病院でも口腔外科をこうこうげかとはわざと読まないし。 しかし年俸はさすがに他に何と読むのか知らない
ねんぼう以外どう読むんだ? 中居が野球好きキャラのくせに「ねんぼーねんぼー」言ってて誰か教えてやれよと思った >>244
文系か高卒なら読めないまま終わる場合もあるかもな 俺の会社の大半が基督教が読めなかった
バカすぎて教えてやる気も起こらんかった(´・ω・`) 「どくせんじょう」が正解なのは知ってるんだが、
周りの人は殆どが「どくだんじょう」で認識してるから
それにあわせて、会話の中では「どくだんじょう」って言ってるわ
以前「どくせんじょう」って言ったら、「え?どくだんじょうだろ?w」って言われて
しょうがないからその場で俺が正しいことを証明したんだが、場の空気が微妙になってな… おれが子供のころ間違って覚えたやつ
体育・たいく
自転車・じでんしゃ 読めたのせいきょ、らんこうげ、せきはい、はんれいの4つだけで
後全部違ってたwだいがえなんて言ったら笑われるのか どくせんじょうなんて普段使わんし単なる引っ掛けだろ、悪意しかない問題 早急
さっきゅうとそうきゅうはどっちが正しいの?
どっちでもオーケーなやつ? >>306
スロッターはそうさつって読みそう
主にバジのせい 漢字が読める
年号を答えられる
ことを誇るのは昭和生まれのオッサンだけでいい
今の若者は言葉の意味を説明できないとダメだよ 相殺は90年代キッズなら読める奴が多いだろ
理由は言わずもがな 発足をはっそくとか読む課長がいるけど、恥ずかしすぎて指摘できませんw
でも調べるとはっそくでも間違ってないみたいだね。 ふいんき(←何故か変換できない)
そのとうり(←なぜか変換できない)
がいしゅつ(←なぜか変換できない)
しゅずつ(←なぜか変換できない)
加藤わし(←なぜか変換できない)
ほっぽうりょうど(←なぜか返還されない)
童貞(←なぜか卒業できない)
見つめあうと(←素直におしゃべりできない)
自衛隊(←なぜか派遣できない)
せんたっき(←なぜか変換できる)
空気(←なぜか読めない)
確信犯(←なぜか誤用だと言われる)
Romantic(←止まらない) 場末とか生臭坊主とかは俺の日常会話で使わんからかなり歳とるまで読めなかった 相殺はわかっててもソウサツと読んでしまう
こういうのどうすりゃいいんだ ふむ、変換できないと間違いに気づくが、変換できちゃうと「正しい」と思っちゃうんですな。
どくだんじょう⇒独壇場=できる
そうきゅう⇒早急=できる
大体できてしまいますなw 皆が使えばそれが標準になる
どくだんじょう で何が悪い?
ねんぼう とか寝坊じゃないんだから ねんぽう でいいだろw
そうきゅう で変換したら早急ってなるぞw
そうさつ も 同じくへんかんで相殺だw
凡例 はぼんれいでいいじゃないかw
時代と共に言葉は変わっていくんだよw >>83
呂布の義 : 全く信用ならないこと
ってネタもあったなあ・・・ ひと昔前までだったら、一位は「消耗・しょうもう」、正しくは「しょうこう」
耗には「もう」と言う音はない。ひと昔前までの辞書だったら、「しょうもうは間違い」
の記述があった。
今はあまり使わなくなった用語に「洗滌・せんでき」がある。
この用語は戦前から「せんじょう」と誤って読む人が多かった。戦後、当用漢字から
外されたので、新聞や雑誌は「洗でき」とするのが正しいやり方だが、そうすると
かえって理解できないので「洗浄」という用語をつくってしまった。 独擅場は正しく読めないな
使わないもんな、独壇場の独壇場 ジャップの馬鹿さ具合が良く分かるな
他国から盗んだ文字だからか?w どたんば
はやきゅう
だいたい
ねんぼう
全部OK >>270
千鳥 セントリー(ZEXR)
馬糞 UMAX 汎用(ぼんよう)工作器械
晦日用、冬至夏至用もご用意できます。
担当者に御相談ください 町を マチ チョウ どっちで読むのかは間違ってしょうがないだろう。よっぽど有名なトコならともかく 藤井「せつもく(節目)。えっ、ふしめが普通?知らなかったです(ドヤ)」 >>316
辞書かスマホで正しい事主張した方がよい思う。
間違ってないのだから。 香川にある栗林公園は?
だいたい初見はくりばやし公園になる 地名はだめでしょ
淡河、大沢これ読めるやつ神戸市民ぐらいだろ 自分ほ周りだと「雰囲気」と「空覚え」の読みが間違えてる人が多いな。 業腹をずっと業腹って読んでて真実を知った時は辛かった >>327
うちのチーフはショップ袋をショッパーと言わずチョッパーと呼ぶ
肉切り包丁しか思い浮かばなくて毎回笑うのをごまかすのに必死 >>1
どくせんじょう
さっきゅう
だいたい
ねんぽう
(´・ω・`)v これ思い出した
2 名前: 粟米條(長屋)[sage] 投稿日:2008/08/02(土) 15:13:42.61 ID:vjvWOc5M0
以前借りたAV、野外乱交モノで
女3人と男優3人が川原でキャンプしながら乱交っつーやつなんだけど、
女の子が「そろそろ飯盒炊爨やろー」とか言ったときに男優陣が、
「すいさん?なにそれw 飯ごう炊飯だろーww」って言って、
ご丁寧にテロップも↓みたいに出て
×すいさん?
○炊飯
すげぇ笑いものにされてて、女の子も
「そうだっけ?間違えちゃったーw」みたいに言っていた。で、そこからその子はおバカキャラ扱い。
そのあと、あたりまえだがその女の子も男優にガンガン突かれてアヘアヘ言ってたんだが、
なんだが悲しくなってしまったよ。
きちんとした知識を持っていた女の子が、こんなバカな男優や製作陣に
素っ裸にされてケツにガンガンチンコを出し入れされてるのを見てさ。 >>2
ルビ振る奴がアホだったからなwww
書類にそう書いてある場合、そのまま読まないといかんから、そうなるわけだけど。
マスゴミはそこらの事情を知っていて報じないし、わざと別の意味に(責任が別の人にあたるように)
ねじ曲げるからな。 辞書の改定が遅れてるだけ
日本人の半数以上が間違った意味間違った読み方してるんなら、それはもうその用法になってるということ >>356
かんさいいでんきいほおあんきょうかい
だろ 自分も今までどくせんじょうをどくだんじょうと読んでたわ
ぐぐったところあまりにも間違われて使われるから
今はもう独壇場(どくだんじょう)でもOKになってるんだな 手へんと土へんか
今まで86年生きてきて初めて知った >>316
わかる…わかるぞw
俺も言葉の間違いはいちいち指摘してきたんだが、そういうのはやめとけって上司に注意されてさ
"染まる"のは嫌だったが仕方ないw 代替とか早急は読めるけど、昔若い頃間違えて知人に訂正されたおかげだ。 >>296
いや知ってた
なんで知ってたか覚えていない
月決め=月ごとに決済、みたいな語感で覚えたのかもしれない >>357
そういうの2ちゃんでは良いけどリアルでは嫌われるぞ
相手のミスを指摘するって恥をかかすのに近いんだから
業務上どうしても仕方ない場合等はともかく、漢字の読み程度で指摘してたら間違いなく嫌われる マジでドクダンジョウだと思ってたわ
まいったなコリャ 読みなんてしょっちゅう変わるからその内に 独擅場「どくだんじょう」でもよくなる。 おーい
>>350に座布団1枚持ってきてから全部持ってっちゃって >>358
これは完全に田中だわ。田中以外にありえない >>335
ATOKだと「一応変換させてやるけどてめー間違ってるからな」って警告出る設定もあるが
スマホじゃそういうのやらんだろうしそもそも設定切るだろうしなあ >>361
大久保インターのあたりに「大沢(おおさわ)」があるぞ 独壇場はもうどくだんじょうを正しい読みとしていいだろ 中国語かよ
あかんないわwwwwwwwwwwwwwwwww 独擅場ってドクセンジョウと読むアナウンサーいる?
ドクダンジョウって読んでると思うんだけど。
俺のスマホどっちも変換できるで。 他のログや記事みないでスレタイだけ見て書き込むぞ
上から、どくだんじょう・そうきゅう・だいがえ・ねんぽう
どやっ! ユーキャンで漢字検定の講座受講してねっていう宣伝記事 >>391
最近あまりやってないから若い奴は微妙じゃない? 独壇場(どくだんじょう)でもよかったろ?
あと、重複も(ちょうふく・じゅうふく)どっちでもいいはず 独擅場(どくだんじょう)
早急(そうきゅう)
って読んでる。定着してるのこっちじゃね? どたんば
はやきゅう
だいがえ
ねんぼう
はい読めたー 『独擅時』(どくせんじょう)を『どくだんじょう(独壇場)』って読むのは只の誤読
逆も同じ 代替は単語自体の使用頻度含めもうだいがえでいいレベルまで来てると思うわ
周りと会話してるときも皆だいがえって言うからあえてだいがえで話合わせてる
携帯ショップの店員も客に伝わらないとまずいからかだいがえって言うし >>386
なんかでやってたな。
なぜ「月決」でなく「月極」にしたのか?って。2chだっけかな? >>300
特殊なパターンだからね
一本(いっぽん)
二本(にほん)
三本(さんぼん)
この場合は「っ」の後は半濁音「ん」の後は濁音なのに、年俸(ねんぽう)は「ん」の後が半濁音とかw
混同して当たり前 これ読めない雑魚おりゅ?
星凛(きらり)
奏夢(りずむ)
妃(ひな)
美音(めろでぃ)
希星(きてぃ) 正解を知っているうえで『通じりゃいいんだよ」というのはまあひとつの考えとして理解できる
が、間違えた奴が「いいんだよ通じてんだから!」とか言い訳するのは恥ずかしいからやめとけw >>255
昔はちょうふくで一時期じゅうふく、またちょうふくに戻るって流れだったと思う
じゅうふく順列、ちょうふく立候補って分けてる俺 >>387
相手にもよるけどね。
上司や取引先や客になら言わないが、
自分も直されて恥かいたが逆に今は感謝してる。
逆に違うだろwまでいわれたのならいった方がよい。 >>411
どう見てもフツーの会話の中にまで宣伝が入るからなら、ネットの公開では
なにいい?
そうきゅう(早急)は一発変換だし流石にあると思ってた
独壇場(どくだんじょう)も代替(だいがえ)も普通に変換できるんだが 手へんと土へん
どっちもどくだんじょうって読んでたわ
恥ずかしいな
人前でこの言葉を使うこともなかったから、多分気づかれてないけど >>316
わかるわかる
漢字の読みごときで相手を論破してもメリットないんだよなぁ 漢字が読めるかどうかで教養を計るのはジャップだけ
本当馬鹿らしいわ >>315
手偏と土偏の違いにすら、わからなかった >>1
どくだんじょう読んでたわあとはだいじょうヴィ
>>393
のりめん このスレにも勘違いしてる奴等が多いが
独擅場(どくせんじょう)と
独壇場(どくだんじょう)は違うからな 輸入(ゆにゅう) 寄贈(きぞう) 依存(いぞん)
これらも元々は「輸入(しゅにゅう)」「寄贈(きそう)」「依存(いそん)」と読まれていたそうだ。
ググって初めて知ったわ。時代によって同じ言葉でも変わって行くんだな。 仮に普通の会話でどくせんじょうとか言ってたら、めっちゃイキってる感じになるやん 野球ファンのおっさんとかが
ドヤ顔で「ねんぼうは〜」とか話してるのはゾッとする weblio辞書によると
元々独壇場は独擅場の誤用だったが
今では誤用が定着したとのこと
じゃあ独壇場を使い続けてもいいのか?? >>13
重複は
三島由紀夫がちょうふくって読んでた(しゃべってた)ので、俺はちょうふくで統一している >>431
それお前が素直な人間ってだけだよ
世の中には卑屈な奴のが多いかんな >>411
「ジ●ャパネットた●かたで電子辞書、買いなさい」のCMではなかったか
小春日和
三寒四温
麦秋
晩秋
これを正しい順序に並び替えてください >>1
さっきゅう
【早急】
《ダナノ》非常に急なこと。至急。 「―に解決したい」
そうきゅう
【早急】
《ダナノ》さっきゅう(早急). >>443
漢字読めないやつに教養があるとは思えんがな
自分の得意分野なら得意って、それ教養じゃないからな 早急(さっきゅう)は「そうきゅう」でもまちがいではない
あらゆる国語辞典でどっちでもええ >>425
ねんぽうなのか
今までねんぼうと勘違いしてたわ 乱高下
これはランコルゲだろ、元はサンスクリット語で当て字だぞ 重複はちょうふく?じゅうふく?
相殺はそうさい?そうさつ?
どっちが正しいかお前らわかる? >>1
そうさい=相殺??
1ヶ月ぐらい前のベルセルクで相殺を「そうさつ」って読んでたぞ >>443
お前の祖国は漢字を捨てた国だもんなwww 1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
なぁ50パーセント近くもこれ読めたってすげえあ
どくだんじょうって普通読むだろ “だいがえ”だと代替えと送り仮名入るなぁ
つか始めに間違って読んで訂正されて覚えるパターンの漢字だよな >>387
難しいところだね。
クレーム対応で上司と客宅で、上司がとんでも御座いません!
そんな日本語恥ずかしい。 >>446
間違い探しwみたいだけど、偏が違うんだね。
これは引っ掛け問題ww 学校であんまり重要視してないし、、、読めなくても恥ずかしくないよ
月極 ← 「げっきょく」 と読んでいた
流石 ← 「りゅうせき」 と読んでいた
キラキラネームも流行りだし、、
時代だよ >>457
干しぶどうと、ブリーフ一丁でやってるのを連想した >>424
日本三大チェーン
月極チェーン(貸駐車場)
定礎グループ(建築)
松花堂チェーン(弁当) そもそも国名からして「にっぽん」「にほん」どっちでもいい件 独壇場どくだんじょう
独擅場どくせんじょう
これは確かに分からない >>190
いや、なんかのテレビ番組で、爺さんがていじろって言ったらバカにして笑ってやつの揶揄だろ >>293
オモロい
口腔もどっちでもいいな、一般レベルでは >>1
1位のやつは
「へん」が違うだけの卑劣な引っ掛け問題 高卒の自分でも全部読めたよ。
会社の後輩が全員大卒だけど、読書していないのか
漢字を読めない子が多くて、高卒に負けたらだめだろって思ったりする。 >>110
お前のような能無しが大騒ぎするから
誤用でも最近は良いことになってるから入ってるだけ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ちょ、ちょーとまって!!!今>>446いい事言ったから静かにして!!
, ,-;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:,. ヽ─y────────────── ,-v-、
/;:;:;:;:;:;:ミミ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;`、 / _ノ_ノ:^)
/;:;:;:;:彡―ー-、_;:;:;:;:;:;:;:;| / _ノ_ノ_ノ /)
|;:;:;:ノ、 `、;;:;:;:;:;:i / ノ ノノ//
|;:/_ヽ ,,,,,,,,,, |;:;:;:;:;:;! ____/ ______ ノ
| ' ゚ ''/ ┌。-、 |;:;:;:;:/ _.. r(" `ー" 、 ノ
|` ノ( ヽ ソ |ノ|/ _. -‐ '"´ l l-、 ゙ ノ
_,-ー| /_` ”' \ ノ __ . -‐ ' "´ l ヽ`ー''"ー'"
| : | )ヾ三ニヽ /ヽ ' "´/`゙ ーァ' "´ ‐'"´ ヽ、`ー /ノ
ヽ `、___,.-ー' | / / __.. -'-'"
| | \ / | l / . -‐ '"´
\ |___>< / ヽ 東雲とか小鳥遊という名字は
漫画家やラノベ作家が作中で使いたがるせいで読める人が多そう >>48
だいがえ と そうさつ は間違いではないよ 未曾有はみぞゆうが正しい読み方なんですよね
麻生さん 首長のこと「くびちょう」という奴が増えたけど、あれは普通の読み方で問題ないだろ。日本に酋長なんていないんだから。 >>498
でも間違い防止のためにTをてーって言うからなあ >>485
いや、さすがにその2つは恥ずかしいわ
自分も小学生の時に月極をげっきょくと読んで笑われた >>505
昔から誤用だらけの上に言葉は成立してるが、いつ歴史が変わったんだ? >>486 >>497
匍匐葡萄葡匍葡萄匍匐匍葡萄匐葡匍匐萄前進
目痛くなるで >>507
東雲龍(ひがしうんりゅう)
東雲太郎(ひがしくもたろう) どくだんじょう
そうきゅう
せいきょ
らんこうか
余裕やな そもそも現代で独擅場なんて難読や誤読とかのまとめ以外で滅多に見ないからなぁ ノノ;;;;;='=='´ミ==;;;;;,,
ァシ''゙´ `ヾミミミミソョ,,
,;;ヅ''´ `ヾミ巛ミ;;;;,
,,ァ从,.' ヾミ《ミュ
,./彡》》/' ヾミ从
// リ从彡' ___ ::,ミミミ
{{//彡彡' ,r'''"""''-、 ,.,,,;zr===z、 ;:.;;:ミュ
l;;}};;:l|;;|;;l ,' ィェ;ュ .}.-{ __,__ ヽ.______ヾ;:;,;;,ミ
/,;'};;/}/..l;.l 、__ .丿 l, `┴┴、 j ミミ-、ミ まぁ、だいたいやね
彡彡{/;/;;:;:::;ヽ.__,.ィ,.' ;.. `ー- ノ ミミ }ミュ 「代替(だいたい)」は
巛巛ヘソ彡:;;:; ,.r' -、、''----' ミ ,!ミュ 「だいがえ」と
{{ ミミミヘ:;..;..;;;; -.....- ' 、 ,;' :;;;; /ミュ 重箱読みできるんやね
{{ }};; ;;;;:::::::::;;: ,;' ; ,;';::;::::.. /ソソリ
ノノ八ゝヾ::;;;;: ,. --‐‐‐- ..__ ,;':;::;;;::::::::ァ:..
ヾヾ;;;,,、 ヽ ゙ー--‐ 、 ,;:::;:;:::::::;;ミ;;..
ヽ. ,;:;;::;:;;;:ヽ
,,..、__,..________,,.r-- '´,,;;::::,/ ヽ.
,.. -‐'''" ハ ,. -'' ,.ィ ノ `'- .._
,. '´ / ヽ. ,. - ' ,.ィ / >>95
バマツわかるわあ(笑
一度最初に読み間違えると知識として覚えても間違いそうになるんだよな >>519
旧制中学ならそうだろうな。じっじやるな。 なんだ引っかけ問題だったのあ
独擅場と独壇場
俺のPCじゃどっちも同じに見えるわ >>471
これのせいで中国人学生化学嫌いが多いとか
水平リーベも使えない世の中じゃ
まあ日本も国名は似たようなもんだけど
英米仏蘭ぐらいはいいとして、マイナー国だとわけわかめ
使う必要ないからいいけど >>1
独擅場
まさかの読み方で驚いた
「どくだんじょう」でもなく「どくだんば」と読んていた
これだけが難易度が飛び抜けて高くて後は楽勝
独擅場には驚いた。
まあ使わないけどね。
でも俺は漏洩はろうせつと読む。
ろうえいだよって注意されたら、それでも正解扱いのようですね、とさりげなく伝える。
>>69
それ、何かの漫画の名言で間違って使われてそのまま定着したんだっけ 漢字や言葉は使われなくなったものは変えて言ってもいいと思うんだが
ある程度の意味は分かって欲しいし、間違った変換は出さないで欲しいよな
例えば若い子が間違いやすい「おこづかい」
「おこずかい」でも「お小遣い」に変換出来ちゃうし、
自分のスマホは「いちよう」で「一応」も変換候補に出て来る
漢字で考えれば一様と一応はまるで違う言葉だと分かるのにね >>471
He 変な
Ne 姉ちゃん
Ar 荒れ
Kr 狂うまで
Xe セックス
Rn ルンルン 土壇場の語源は、打ち首をするときに、首を載せる台らしい >>107
その相手を一度くらいはしてみたいね
バイトの女子大生に頼まれた事あるが既婚者だから断っちゃったわ 重版出来
じゅうはん -
○ しゅったい
× でき 代替読めない人にはホントがっかりする
代替えって読んだ瞬間から下に見ることにしてる まぁ最近の大学生は漢字読めないもんな
バイトの竜谷大の子が神戸を「しんど」って読んでたからなw
「こうべ」という土地は知ってるのにこういう漢字とは知らなかったつってた >>549
変な姉ちゃんある日狂ってセックス乱発だったわ 自分がたまたま知ってたことをさも常識みたいにしてくる奴居るよな 日常生活で「独擅場」て言葉を使う場面がないからいいんじゃね? だいがえ:代替
そうきゅう:早急
は、普通に自称専門家レベルの有名人でも間違えてテレビ・ラジオで喋ってんよな。
バカはバカのレベルとしてバカが喋ってる分には文句は無いが。 >>495
読めるだけで偉そうに誇る奴はいるよな
漢字は読めて書けて初めて知ってることになるのに >>442
正解。でも「ついしょう」って読みたくならないか? >>13 >>255
重複 ちょうふく、じゅうふく どっちでもいいと習ったが
ちょうふく と読むと学があると思われるような... 独擅場:どくせんじょう
↓「擅(せん)」を「壇(だん)」と誤読
独壇場:どくだんじょう >>537
xinruilianとか絶対無理無理
自作業界はメーカーも規格も用語も地獄だぜ〜 うちの会社では「だいがえ」だ
そうきゅう、さっきゅうはどっちでも分かるし気にしない
本当の読みなんて関係ない >>554
「だいがえ」は、「わたくしりつ」とか「いちりつ」とかと同じで
話し言葉で通じやすくするために敢えて使うものじゃね?
代替案を「だいがえあん」と言ってたらヤバいと思うけど 茶道の読みを答えるテストでちゃどうと書いたらバツにされたことがある。 今では独壇場(どくだんじょう)も普通に使われている どくせんじょうって言われても??ってなるだろ
もうどくだんじょうでいいじゃん 早急も「そうきゅう」で変換できる。ATOK2017が誤りと指摘しない。
凡例は「ぼんれい」と入れると「はんれい」の誤りと指摘してくるが。 日本人ならこの程度は読めないと・・・馬鹿にされるレベル 中高生でも読める 独壇場は結構取り上げられるから知ってる人多いんじゃね?
どくだんじゃないと変換出来ないが >>559
独壇場は、どくだんじょう
独擅場が、どくせんじょう 大隊と代替をよく使う職場ならダイガエと呼んだほうがいいかも
ワタクシリツみたいに >>578
あんたが初めてだよ。
突っ込めない大喜利を出してきたのは。。 捏造はでつぞうだからな
新聞屋が捏造した結果、誤読が広まってしまったが 流れる石と書いて「さすが」って読むらしい
リリィ先輩が言ってた 読み間違いはまだいいけど「適当」だけは絶対許さんわ
どこのバカが作ったんだこれ >>1
ふいんき(なぜか変換できない)
すくつ(なぜか変換できない) らんこうかだろ
らんこうげなんてニュースでも聞いたことねえわ
とくせんじょうに至っては初めて聞いたわ言葉自体知らん 玊←これ読めるやついるか
読み方は二種類あるみたい 独擅場 どくせんじょう
独壇場 どくだんじょう
[補説]「擅」を「壇」と誤り、「ひとり舞台」の意から「独壇場 (どくだんじょう) 」というようになった
goo辞書より 間違えていても忖度して
気付かぬふりをするのが
紳士淑女の嗜み 犯罪者は怒っちゃだめ
そんな資格無いから
過去に北が起こしたとされる数々の事件の起きたタイミングを知れば、北のテロ支援国家再指定を狙った見え見えのヤラセ事件だったこたが簡単にわかるぞ
そしてこのタイミングでアメリカが北をテロ支援国家再指定したけど、これはそれまでの再指定インチキをごまかすための既成事実造り
その証拠に最近のマスコミ報道によれば北朝鮮情勢は非常に緊張した状態のはず
こんな時期に再指定は北に暴走させかねない行為のはず
なのに再指定ニュースはしれっとやったはい、終わり
完全にインチキ報道
そしてトランプの大統領当選からその後の北への強硬外交もそのごまかし工作を行うためにFBIとCIAが仕組んだもの あんなキチガイが大統領になれるわけねーだろ
下のサイト読んでみ
↓
URLがNGワードにされたから
「世界の脅威の真実」で検索 サイトのサイドバーにある「北朝鮮の真実」読んでみ
他にもサイトのトップページや「拉致事件の真実」とか「ロシアの真実」も分かりやすいヤラセ事件だから
そして北の事件を報道してきた日本のマスコミもグル >>579
元々はちょうふくだったけど、じゅうふくって読む人が多いからどちらでもよくなった これをつまらんと思うなら、それはそやつがつまらんのだ ユーキャンは
ゴキブリ在日韓国人
の会社ニダ!
<*`∀´> >>607
株価でよく使うだろ
どくせんじょうはないな むつかしい漢語を使って悦に入ってるやつはむつかしい英語を使って悦に入ってるやつと同じ >>595
正確には読みで意味が変わる。
じゅすい→入水自殺のこと。
にゅうすい→水浴びや水遊びとか。 30代で逝去を読めない奴が多いんだけど
誰を対象にしたんだよ。
まともな社会人なら読めるだろ 耳で聞いたものは間違えないけど本を読んで目で覚えたものは読みがわからんことが多い
分水嶺を分嶺水って覚えてたりもする 誤用で通じてる、むしろそちらが主流になってるのに、鬼の首とったかのように誤読を指摘してくる奴のウザさよ 文字は知ってるけど読みがわからんなんてことはしょっちゅうでは 適当に作ったランキングじゃねーのってくらい納得いかない 昔付き合った女が既読をおんどくって読んでたなw笑いをこらえるだけ出訂正しなかったけど
>>222
>>227
たぶん「しせつ」って読んでたんじゃね? 今や独壇場と書いてどくだんじょうで使う場合が殆どだよな
独擅場は死語だよな 過多
多過
どっちが正しいか分からなくなる時がある これって文字の意味がわかってないとか言葉を知らないとも別の話だよな 雑学しか自慢できることがない落伍者たち。
その雑学ですら人並みに過ぎないのが哀れ。 1位はムズいよっていうかそんな単語使わない
あとはまあ読めるよね 大体は経験上読めたが
相殺(そうさつ) 踏襲(ろしゅう) 惜敗(ざんぱい)
ずっとドヤ顔で読み上げてたわ 放送でも独壇場使ってるんだから独擅場なんて皆使わないだろw
知らなくて当然だわ 徳光和夫さんは入社試験に忖度が読めたので救われたとか
謙遜してたが、古舘あいつアスペだろ、読めるのかね?あいつはプロレスの実況やってたときが
一番すかれてたよな 授業中に、陰影をインケイと読んだやつがいてみな大爆笑
女のほうがはしゃいでた >>642
それはキツイな…
俺は殺陣をさつじんって読んでたことある 全部A型
豊田真由子、上西小百合 、安藤美姫 、RIKACO、園山真希絵、高樹沙耶、木嶋佳苗、上田美由紀、久本雅美、大竹しのぶ、朴優樹菜、矢口真里、藤本美貴、東尾理子、高嶋ちさ子、藤原紀香、横澤夏子、
不倫 橋本健、石田純一、Gackt、小出恵介、ノンスタ石田、押尾学、さまぁ〜ず三村、ホリエモン、田代まさし、みのもんた、大竹まこと、金正日、金正恩、トランプ、フセイン、ヒットラー、ウサマビンラディン、ブッシュ、麻原彰晃
サカキバラこと少年A、みやぞん、彦摩呂、ジミー大西
朝鮮人に一番多いのがA型
本家サイトのソースあり 安倍や麻生が誤読するとパヨクは鬼の首とったように叩くよね 一番の問題は今時のスマホは間違ってても常用されていれば変換してしまうこと >>612
というか、一時期マスゴミが「どくせんじょう」と呼んだ政治家を吊し上げるキャンペーンやってたはず
「的を射る」と同じ構図 で?
こんだけ色々読めない人が普通にいるのに
感じ読み間違ったから総理の資格無いとか叩くんだよなぁ >>80>>133>>179>>178>>517>>612
独壇場、どくだんじょうっていう言葉はそもそも存在しない
誤用としてしか存在しない
>>264>>273
無知を開き直って逆ギレか。恥ずかしいゆとり乙 旨味をうまみと読む人居るけど
正しくはうまあじだよ 全部読めるっていうか
独壇場読めないってどういうこと?? >>662
金物業界では「ちょうばん」と読むんだぜ 「ご逝去」とか皇室の誰か亡くなる度にニュースで言ってるじゃんな AAVID、ABIT、AEXEA、AFOX、ALSEYE、Apacer、
AVEXIR、corsair、EPOX、EVGA、NZXT、ocz、PNY、
Tranyoung、TYAN、UMeX、XClio、XFX、XIAi
読めるかこんなもん 相殺そうさいは
ガキの頃に南斗水鳥拳奥義、断固相殺拳で覚えたw 独擅場はもう「どくだんじょう」で定着してしまってないか?
ほんとうは間違った読みがそのまま正しい読みになってしまった例とかあるだろ。 >>662
センス良いの出すね
メガネのバネ蝶番とかちゃんと読んだら長いしな >>10 エロいがもっとカチッとしたスーツでないと困るよなあ >11位 年俸(ねんぽう) 5.0%
これがわからん・・・・ほんとうに読めないのか? 相殺はそうさつとも読むが意味が違ってくる
小学生の時にややこしい説明を受けて以来、つい間違ってそうさつと読んでしまう 女王を、ジョーオーと読むことに40年間まったく疑問を持たなかったオレ >>675
漫画で覚えるのもあるよね。
民明書房には俺も世話になった 俺はテレビのアナウンサーの大部分より正しい日本語を使っている自信がある。
当然、これらは全部本来の読み方ができるが、独擅場だけは「どくせんじょう」だと大多数の人に伝わらないので、普段はあえて「どくだんじょう」と発音している。嫌だから自分からは使わないけど、文書に書いてあるものを読まなければいけない時だけ。 >>582
芯はわかりにくいだけで読みは素直じゃないか・・ どくだんじょう
どたんば
は見聞きするが
どくせんじょう
は見聞きした事ないし意味すら知らないし
感じみても意味がわからない
よって使っても相手に意味が通らない可能性が高い
どくだんじょう
なら誤用かも知れんがだいたい通じるだろう 独壇場 どくだんじょう
独擅場 どくせんじょう
そもそも感じが違う。それに気づかない奴が多いのだろう。 >>647
作り話ではなく
メンデルの法則を習った時に先生が
「出現するパターンはこうやってマスを書いて、、
いやマス目を書いて」で含笑 >>668
日本語としてはそうだとしても
標準語(日本反日協会用語)ではウマミ >>17
>>103
>>334
昔、フジテレビのアナウンサー(有賀さつき?山村美智子?)が「旧中山道」を「いちにちじゅうやまみち」と読み間違えたやつですね。 誤読が蔓延してるってのは
正しいと言われる読み方がややこしい
に尽きるんだろうな
個人が誤読していた訳じゃなくて、長年かけて大衆が誤読し続けた結果だね
現代的読み方の代表をもう一つ正解として加えてあげたらどうだ 2ちゃんでは有名な言葉ばっかりだから、読めて当たり前 自国語の読み書きを有り難がる珍妙な国は世界を見てもジャップだけ
情報の交換という本来の使用目的を忘れてクイズ大会をしているから生産性が落ちるんだぞ >>618
無知を開き直るなよ馬鹿ゆとり
これは難しい漢語じゃなくて常識だ >>1
踏襲の読みを「ふみおそ」って答えた37歳w
空襲は「そらおそ」で、強襲は「つよおそ」で、ゴジラの逆襲は「さかおそ」かもw >>679
やきうやサッカーに興味がなければ知らない 独壇場
どくだんじょう←変換できる
どくさいじょう←変換できない >>376
この用語は1881年の翻訳語ですが、この用語は技術者が主に使うので、初期のころから
誤って読まれ、誰も指摘しなかったものと推察されます。 >>699
ばべびぶべぼばぼばたりろ
ぱぺぴぷぺぽぱぽぱたりろ
どう考えてもば行の方が言いづらいぞ >>703
それよく笑い話で出るが
汚い手書きで渡されたら間違うと思う 愛知県にある凸清水・凹清水という地名
読み方以前に、実は形が逆なんで、びっくりした >>631
樋口一葉→雨樋に引っかかった一枚の枯れ葉に秋の寂しさを感じる様子 >>715
俺は敷設だな
シキフ
敷布という文字を確認してから、そうじゃないんだと確認して読む 誤用が日常用語として定着した例なんかたくさんあるよ。日本語には。 くだらね。 尊ぶ
たっとぶって習ったのに、そう読んでる人見たことない >>703
それよく勘違いされてるけど
「旧中山道」を「いちにちじゅうやまみち」と読んだのは他局の女子アナ
有賀さつきはこの女子アナのアナウンス間違い事例を挙げた際に
「このきゅうちゅうさんどうですg・・・えっ?違うの?!」
と言っただけ >>696
間違えて覚えている人が勝手に「ねんぼう」に脳内変換しているだけで
「ねんぽう」としゃべっているはずだわ(アホなアナウンサーじゃない限り) >>734
ザンギュラのスーパーウリアッ上とかね。 >>687
「片腹痛い」はずっと「ラオウ、この言葉の意味間違ってるんじゃね?」って気になってた
笑止千万の方の意味も一応江戸時代からある歴史の古い誤用なんだよな >>1
独壇場って、「どくだんじょう」で文字が変換されるじゃん。
「どくせんじょう」なんて読み方、初めて聞いたぞ。 >>13
スロ打つやつはちょうふくってすぐにわかる 某雑誌も元編集長死去で独壇場(誤読に当て字した方)が解禁になったっぽい
最近、本来の方は死語だから使うなって強弁な記事を見たけど
うっかり間違えると必死になって定着させるって大体マスゴミからだしな
あと代替は仕事の喋り言葉(特に電話)でワザとオール訓読みする事がある
ほんとはいけないんだろうけど(聞き手が、やっぱ合ってんじゃん?と誤解する) >>695
手へんの部分だけじゃなく、右側も若干違うのはなぜだろうw 偏の違いに気づいても擅(せん)と壇(だん)がいつもゴッチャになるので、花壇(かだん)は土を使うから土偏、と覚えている
ちなみに檀(だん)は檀ふみで覚えてるオッサンだ >>734
>>735
久しぶりにこういうの見たな なかうっでーうーううううー♪ってBGMが延々かかってるなか卯の店内で「やっぱナカタマゴなら親子丼でしょ」と言ってる人がいてうどんが鼻から出そうになったことがある
思い込みって恐ろしいよな 初書き込みで「独擅場」のことを勘違いしたまま書く奴が多すぎる >>753
「電動」という言葉から「こけし」を連想する番組ですね? >>306
工業高校卒のバカが頑なにそうさつそうさつ言ってたな
訂正してやんなかったけど >>751
どっちの漢字書かれてもいちいち気づかない人が9割だな 1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
こんな言葉初めて聴いたわ。普通は独壇場だろ。 独擅場(どくせんじょう)
・独壇場(どくだんじょう)は擅(せん)の文字を壇(だん)と書き間違えたもの。
ですって。
せん 擅←てへん
だん 壇←つちへん
言われないと気づかないわ。 独壇場と書いてあれば
ドクダンジョウでいいんだよ
独擅場なら
ドクセンジョウ
意味は同じだよ >>361
おうご、おおぞうだな。
どっちも神戸って雰囲気じゃないけどな。
特に淡河なんて里山って雰囲気。 >>755
そういやお前ら結婚しろいわなくなったなw >>255
シュミレーションもシミュレーションだろという事で直されたけど
90年頃に「すでにシュミレーションでひろまっているのでそれでもOK」
と言うことに国語審議会で決まったことがある >>1
定着しているものが多々あるだろ
平安時代の読みと用法で全部喋れ >>762
おれのバイト先では「アイサツ」って言ってたな
あ、アイサツってなんですかってきいたら
おまえアイサツもしらねーのかよってすげぇバカにされた あと、間違えてのは下記のものだな。
自分と同じ人はいるだろうかw
3位 逝去(せいきょ) 18.0% → いきょ
8位 惜敗(せきはい) 6.0% → ざんぱい
10位 凡例(はんれい) 5.5% → ぼんれい >>746
江戸時代じゃなくて平安時代だったわ
片腹痛い
中世以降、文語形容詞「傍ら(かたはら)いたし」の「かたはら」を「片腹」と誤ってできた語
かたわら いた・し【傍ら痛し】
@ 傍らで見ていて、気の毒だ。いたたまれない気がする。心苦しい。はらはらする。「簀の子は─・ければ、南のひさしに入れ奉る/源氏物語 朝顔」
A そばで見ていて苦々しい。はたで聞いていて笑止だ。「大方差し向かひてもなめきは、などかく言ふらむと─・し/枕草子」
(『大辞林』) 独壇場
グーグル日本語変換だとドクセンジョウで変換できねーや。さすがは一般人の発音に引っ張られるアプリだけのことはある。 独擅場(どくせんじょう) 独壇場(どくだんじょう)ともに使えるが、ここは独擅場の読み方が問題だから、「どくせんじょう」が正解
「早急」は誤読である「さっきゅう」が一般化したが、正しくは「そうきゅう」
俺は独擅場を間違えたな >>>777
ザンパイはひどすぎだろw 意味すら違ってる >>773
それで入力しようとすると、ATOK先生に指導される。 >>1
その前に
「饅頭十個」
これ読めない奴がいそう >>777
>8位 惜敗(せきはい) 6.0% → ざんぱい
意味が180度、違っちゃうw >>750
但し、「そうしそうさつ」から相殺は間違う >>715
何故同人書きは販売と言わないのだろう?
やっていることは売買契約だけど。 躊躇という字が辞書無く書ける
僕の明日はどっちだ? >>786
高校野球の弱小県とか7-1の惜敗とか言い出すことあるしw >>784
奇遇だな俺もATOKだ
もちろん誤読ってでてきたぞ >>770
ちょっと今となっては恥ずかしくて書けなかったわw マニュキアと言う友人がいるがメールで書いてきたら直してあげる 1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
Q:「彼の独壇場(独り舞台)だった」などと言う場合の「独壇場(どくだんじょう)」は、
「独擅場(どくせんじょう)」という言い方が正しいということを、最近聞きました。ほんとうでしょうか。
A:そのような場合の読みと表記は、確かに本来は、「独擅場(どくせんじょう)」ですが、「擅<せん>」が「壇<だん>」と誤読されて、
「どくだんじょう」という言い方が定着しました。今では表記も「独壇場」が一般化し、放送でも「独壇場(どくだんじょう)」を使っています。
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/121.html
NHKが常時放送で使ってるなら、間違えるなと言うほうが無理じゃないか? 独擅場が独壇場と言われるのは、多くの人が読み違えていたのがそのままになってしまった例です。消耗品も読み違えのまま通用した例です。
正しくは?。 独擅場の擅は、ほしいままにする、って意味なんだよ
恣、縦、肆と同様
輿論→「よろん」→世論→「せろん」みたいな例もあるね
もはや一般化した読み方、慣用読みもあるね
輸の音読みは、もともと「シュ」だった
贏輸という熟語に面影あり
年俸をねんぼうと読む人が結構いる
俸(ほう)がぽうに変わるかぼうに変わるかどっちでも構わんような気がしないでもない 代替は「だいたい」だと知ってるけど、電話では「だいたいの商品を」ではなく「だいがえのしなを」と言うような。
感覚としては7時(しちじ)を1時との聞き間違え防止に(ななじ)と言うのと似てるかな? TBSアナ、汚す(けがす)と読むところ二度も「よごす」と読み
ゲストから注意され、読み直し ビジネスではだいがえのほうがなんか多いよね
なぜだかわしらんけど
どくせんじょう
ここまで抽出レス数:51、いやオレのレスを入れると抽出レス数:52になるのか 塩冶判官→えんやはんがん
九郎判官→くろうほうがん
これなんとかしてくれ そういや胃カメラ検診に行ったときに
なにか症状あるのか前もって書けと言われたので
「最近、油物を食べると腹が張る」と書いたら
医者がその文章みながら「油物」を「脂物」に書き換えたとき殺意覚えたw
その医者、どう見ても俺より年下なのに… >>815
雨宮塔子なんか、昔、近鉄を「ちかてつ」って読んだことあるぞ
>>813
私立「わたくしりつ」
化学「ばけがく」
市立や科学が読み同じだからミス防止だけどこういうのもあるね >>821
www
吉祥寺に近鉄デパートはあったのにな。 >>816
聞いた相手が「大体の品」と勘違いして別の意味になる恐れがあるから 今はまだ辞書を見ると独擅場(どくせんじょう)が正しいってのってるけど
ぶっちゃけ独擅場って死語だよな
そのうち独壇場(どくだんじょう)が正しくて独擅場はその古い言い方って感じの記述になる気がする >>813
お偉いアナウンサー様は、
化学を「ばけがく」、市立私立を「いちりつ」「わたくしりつ」と言うのを
誤用だ誤用だと狂喜乱舞するのよな
お前らテロップにおんぶに抱っこなだけじゃねえか >>819
,..、 /´,!
. l l ,....、 ! l
_ l/`く ,. V /
i' ヽ ヽ、 !
ト' 〉 ``ソ
l i' /
. ! l
!'´ .! ウィーーーーーーーーー!!!!
! i
. ! .i
. l i ___
! i ,r'´ `ヽ、
! i、 j' ヾヽ、
! ヽ l ヾヽ
l. ヽ ノ_,... --‐ '''"´ ̄ ̄ ̄`` ー、._
. ! ヽ (`ー‐''"´ ̄_,. ---、......____ ヽ
. i i ヽ、 r'_,. _ー‐ `l ー 、_ ヽ
. i l ヽ、 l-‐r'  ̄` ー ,!..._,r‐‐、 .!
l ヽ `ー! ( _ i、 r i ! ,!
! ヽ l j jiiiiiiiiiii、 イi ,..イ
ヽ ヽ、 .l jil''""ヾlli. i `´ ll!..-‐' ´
ヽ ` ー、.ヽ" !、__,ノ ゛ ! !
ヽ ,..l ,ー‐' ./ .ト-、
ヽ r'´ l´ i ノ / ソ !、
ヽ ,r' _,..ゝ、 _,.-'´ // `ヽ、_
ヽ ,r' _,ィ'´ l -二 ,r',r' ,r'´ヽ、
ヽ、 ,r',..-'´/´ 、_,.. - ,r',r' r'´``ー、 ヽ、 独壇場(どくだんじょう)は一発変換だが
どくせんじょうは毒洗浄しかでないぞ どくせんじょうで変換したら独占場に初期変換されるが… おまえら読める?
水柱 ←これはみずばしら
氷柱 ←じゃあこれは? >>821
やっぱ「ガチャコン」って読まないと駄目か 独擅場の読みがわからないと言ってる人は多分若い
ある程度の年齢になるとまたこの記事かよと 図画は一般的にはズガだが、なぜか法律の世界ではトガと読む。 ぽう POU
ぼう BOU
フォントが小さいと書いてみないとわからんな。 こういう間違いは許せるけど「課金する」だけはだめだ。払う側なのに課するとか馬鹿みたい 今しってる知識だとこうだが全く違ってるのか?
どたんば
そうきゅう
だいたい だいかえ
ねんぼう 「確信犯」と「破天荒」の使い方おまえらアホやから間違い過ぎ 早急は
サッキュウとソウキュウ
どっちも言ってないか?ニュースでも 長官
次官
判官
主典
これで「かみ」「すけ」「じょう」「さかん」 れんかばん を けんかばん
と読んでる人は見たことある >>852
俺は客の分際で「〜を貸し切って」って言うのが許せんわ
お前は借りる方じゃと 売春婦(いあんふ or せいどれい)
国連読み、サンフランシスコ読み、韓国読み 相殺は南斗水鳥拳奥義で覚えた
つーか大抵マンガで覚えた気がする、このリストの漢字 >>613
医療でも抜糸は抜歯と間違いやすいから
ばっしじゃなくてばついとって言うんだよな
業界用語よね ヤンキー義家文部科学副大臣 「教師便宜(びんせん)物語」(笑) 代替しかあってなかった。1位とか読み以前に字を誤認してた。
1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
2位 早急(さっきゅう) 28.5%
5位 代替(だいたい) 15.5%
11位 年俸(ねんぽう) 5.0% >>857
で、お前は「姑息」と「爆笑」を誤用する訳だな。 >>1
30後半にもなって逝去が読めないってヤバイだろ なにかの引っかけ問題ではなく、普通に読めない人たちがいるって話なのか 自動車ディーラーのうちの会社、代替を「ダイガエ」日足を「ニッソク」と皆んなが読んでいる(´・ω・`) 読めないな…、曖昧だな…、って思った漢字は即時に辞書を引いて確かめる癖をつけよう。 因みに旅行業界ではキャンセルの事を「溶ける」という >>865
大海原は、キン肉マンで覚えた
なんかの戦いで、リングが大海原に変わった
ミスターVTR戦だったかな
ホント日本語は無駄ばかり
無駄なことを覚えるのに脳の容量さいてるから
英語圏の先進国民に比べて
知識や教養が足りてないんじゃないかと
割と本気で思ってる >>884
これはマジ
本当に無駄な労力を使ってる >>877
代替(だいがえ)はともかく日足はニッソクの方が正しいっぽいよな >>857
確信犯
・犯罪だと知りながらその行為をすること。 ×
・違法だが法律よりさらに高い次元の規範に従っているから
自分の行為は正しいと思ってその行為を行うこと。 〇
こうだろ。 間違った読み方もどうせ時代とともに多数決で「これも正解」ってなるんだからどっちでもいい >>884
英語圏だって単語の数だけ読み方があるんじゃね? >>884
言葉の数より概念の数のほうが多いんだよ。
言葉が無駄ってのは考えが浅いんだよ。 そうきゅう→早急…変換できた〜
正しくはさっきゅうだけど、間違い多発でそうきゅうでも良くなった漢字いっぱいあるよ、馬鹿が増えて漢字も進化せざるを得ない。 >>228
ほうしゅつ以外に読めんが・・・ああ地名か。
そんなキラキラ地名があるとはw 普段使わない漢字が読めたところで日本の衰退は止まる訳じゃない >>884
英語なんて26文字で言語として成立してる所を見ると、確かにそうかもな。 漢字など無駄で非効率
さらに銅でもい些細な誤りを指摘することで無駄が倍増
漢字なんて一日も早く博物館送りにした方がいい だいたいはだいがえでいいんじゃねえか
そうねだいたいねと間違われて困るんだが >>884
英語圏の奴らだって
ミシシッピってどういう綴りだっけ?とかやってるんだぜ >>868
確信犯ってのは自分は良いこと行っていると確信してるのに
犯罪を犯すことと、社民のみずほみたいなのを確信犯という >>867
頭蓋:「とうがい」「ずがい」両方おk
壊死:「かいし」「えし」両方おk
遺言:「ゆいごん」「いごん」両方おk >>820
>「最近、油物を食べると腹が張る」と書いたら
医者がその文章みながら「油物」を「脂物」に書き換えたとき殺意覚えたw
常温で液体なら油で、固体なら脂だから、天ぷらとかの揚げ物がダメなら油ものであってんだよな。 >>852
でも、それを言うと、募金する もおかしくね?ってことになる >>906よく故意犯と混同される。
通説的には確信犯は故意犯の部分集合だけど。
◎書くと外側が故意犯で、確信犯は内側。 >>884
英語圏でもthroughとかわかりにくいだろなんとかしろよとか時々話題にのぼるわけで 因みに破天荒はむちゃくちゃやって天下に名をとどろかす地位まで上り詰めること
売れてないただアホな芸人に破天荒は使えない >>891
んなもん漢字と平仮名、片仮名
漢字の読み方などに比べたら
屁でもないだろ
極端というか簡単な話
「I」だけで日本語はどれだけあるんだよ
俺、僕、ワタシ、ワタクシ、アタシ、ワシ、オイラ、拙者、小生、某…
使わなくても知ってしまってる
そんなのに脳の容量さいてるんじゃないかと 忖度は、最近無理やり使おうとして、明らかに間違った使い方や違和感しかない使い方をしているのが多すぎる漢字というイメージが強いな
貴社をはじめ使い手が下手糞すぎるのもあるが、そもそも使う必要性のない言葉だからな・・・ 独壇場はもはや、それはそれで正解じゃないか?
歴史的に新しい言葉に取って代わられるのはまま有ることだし >>912
なかもず、あびこ、ひらかた、いばらき、きれうりわり、いちもつ >>794
日本人なら正しく読めるハズなのよ 「日本人」なら >>898
アナウンサーですら平気で間違えてるからな 実際は読み間違いでも長らく使われた読み方は正しいものとして扱われることも多いから間違い探ししても無駄 解説の金村はいまだにねんぼうねんぼう恥かいてて笑える
いい加減ADか誰か教えてやればいいのに >>912
なかもず あびこ ひらかた いばらき きれうりわり おちんちん 僥倖 これはかの藤井4段が唱えた語句で朝日新聞がほめたたえた >>923
人間は脳の三割も使ってないと言うじゃないか。
言語はもっと複雑にすべきだよ。 読み方は慣習だからそう読む人が増えて社会に定着すれば
それが暫定的(ざんていてき)正解となる。
だからどれが正解かなんて固定する必要はないだろ。 >>914
まあ言語は文化だから皆がそう使う傾向があるならそういうことになる >>517
読み方としては引っ掛けかもしれんが元は扌のほうだからな
しかし今どくせんじょうをスマホも変換してくれなかったから、もう完全に取って代わられるだろうな
土編の方でも意味的に違和感ないしな >>231
そんなググれる時間と環境がある状態で答えても意味ねえだろw
ぷうw >>782
慣用音を誤りだと言い出すと、茶をチャと読むこともできなくなるぞ 閾値 いきち、しきいち
俺はいきち派だけど、分野ごとの慣習が強くて >>936
それ実際は間違いでしっかり使い切ってる
全てフルに使うってことが稀なだけで
常に全開で使ったら数時間で燃料切れになってダウンする >>929
うん
まあでも意外とうちの業界は読み替えしない 昔NHKラジオで毛呂山をケロヤマって読んで訂正されてた >>950
火事場の馬鹿力と同じ話だよな
外野はえてして冗長系の必要性甘く見すぎ 1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
2位 早急(さっきゅう) 28.5%
3位 逝去(せいきょ) 18.0%
自然な感性で普通に読むと「てっきょ」
漢字を作った際に逝去の「逝」の作り方を間違ってると思うよ。
どこから「せい」という読みを持ってきたのか不明。 不自然。
4位 乱高下(らんこうげ) 16.5%
まあ「らんこうげ」だね
5位 代替(だいたい) 15.5%
「だいたい」と読ませたいのだろうけれど、自然な感性では「だいか」が適切
まあ、音と訓の同時使用になるわけだけど別に構わんのだよ。
日本語は柔軟自由の使い分けを本分とする最高度の言語であるからして無問題。
もちろん、「え」をつけたら「だいがえ」となる。
この場合も音訓同時使用だけどね。
6位 相殺(そうさい) 8.0%
まあ「そうさい」だけど、別に「そうさつ」でも構わんよ
「そうさい」というのは間違った読みを引きずってるだけだから
7位 汎用(はんよう) 6.5%
べつに・・・これでいいのでは?
8位 踏襲(とうしゅう) 6.0%
「とうしゅう」で正解
8位 惜敗(せきはい) 6.0%
「そはい」とは言わんな。
だから普通に「せきはい」だけど使わん合成語に過ぎんから意味なし。
10位 凡例(はんれい) 5.5%
まあ「はんれい」
でもね、日本語の感性としては使い方が変でちぐはぐした感じを受ける。
別の表現に変えた方が宜しい。 1と2はずって間違えて読んでたわw
後は大丈夫だったな 常用漢字増やすなんて馬鹿なことやってるしな
逆だ、逆だ。どんどん減らさんかい
国の状況がどんどん悪くなるばかりだから、まともな判断力をなしくてる
漢字撲滅に向けて、まずは数を減らせ おれ高卒だけど普通に年俸と代替は読めた勝ち組だわ
独擅場と早急はよめなかったけどな
どくだんじょうかとおもってたわ、あとそうきゅうかと思ってたw 漢字ではないけど間違って口にしていた。
×ドンキ・ホーテ→〇ドン・キホーテ
清少納言×せいしょう・なごん→〇せい・しょうなごん
×アンナ・カレニーナ→〇アンナ・カレーニナ
七人の侍×ひちにんのさむらい→〇しちにんのさむらい
×ヒットラー→〇ヒトラー
まだあるだろうな ん〜どくだんじょうと読んでたな
どくだんじょう→独壇場
普通に変換してるしw 信長公記とかぜったい間違って読んでいる人のほうが多いだろうな、 >>861
それなら言語も多様性を残しておくべきだろw。 あ、字が違うのか
独擅場、独壇場
どっちもあまり使う機会なさそうだがw >>949
漢字を廃止していなければアルファベットよりは優れた面もあっただろう。
仮名文字よりは発音の自由度は高いので。
ついでに金儲けも捗っただろう。 >>748
せんが正しいし字が似てるから間違ったのが広まったんだろ? 傀儡政権で思い出すのは
ナチスの傀儡クロアチアのナスターシャ政権だな 専門卒って
資格は持ってても
こういう教養がゼロに近いから話しててもつまんねー >>750
捲土重来
けんどちょうらい
だからな… >>978
似た例として義経記(ぎけいき)とか。
浅間神社(せんげんじんじゃ)とかも。 >>884
日本語が複雑だから日本人の平均IQが高いんだぜ 独擅場は一見そっくりな土壇場があるからな
擅と壇取り違えちゃうのも致し方ない このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 2時間 3分 6秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。