【無知】「JSONという気味の悪い拡張子」“誤訳”で物議 東洋経済オンラインの記事修正「原文とかい離していた」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「JSONという気味の悪い拡張子」“誤訳”で物議 東洋経済オンラインの記事修正「原文とかい離していた」
東洋経済オンラインの翻訳記事に「JSONという気味の悪い拡張子」といった表現があり、「JSONは一般的なデータ形式だ」「原文と意味が違う。誤訳では」などと物議に。同誌は「原文とかい離した訳だった」とし、記事を訂正した。
[岡田有花,ITmedia]2018年6月8日
「東洋経済オンライン」に6月6日に掲載された翻訳記事に、「(JSONという)気味の悪い拡張子」「聞いたことのないファイル」といった表現があり、ネットユーザーから「JSONは一般的なデータ形式だ」「原文と意味が違う。誤訳では」などと指摘されていた件で、同誌は7日、「原文とかい離した訳だった」とし、原文に忠実な訳に修正した上で、「気味の悪い拡張子」などの記載を削除した。
問題の記事は、「グーグルが握っているあなたの『個人情報』」という見出しで、The News York Timesの「Google’s File on Me Was Huge. Here’s Why It Wasn’t as Creepy as My Facebook Data.」を翻訳したもの。
記事では、Googleが保有する自分の全データを取得できるツール「Google Takeout」を使って記者が自らのデータをダウンロードした結果を紹介し、一般ユーザーには読み取りづらい形式で提供されるファイルも多いと指摘していた。
その具体例として、「For example, some files included the extension .JSON.My Google Maps location history was stored in a .JSON file, and it displayed an unintelligible list of GPS coordinates and time stamps.」(例えば、いくつかのファイルは、.JSONという拡張子を含んでいた。私のGoogleマップのロケーションはJSONファイルに収められており、GPS座標とタイムスタンプの難解なリストが表示された)と紹介していた。
この部分について、東洋経済オンラインの記事では当初「たとえば、グーグル・マップのロケーション履歴(GPS座標と時間情報)は、『.JSON』という聞いたこともない拡張子のファイルに収められていた」と翻訳。中見出しには、「聞いたことのないファイルに収められている」「気味の悪い拡張子」と記載していた。
これについて、Web技術に詳しいユーザーから異論が噴出。「JSONはごく一般的なデータ形式」「東洋経済オンラインのWebサイトにもJSONが多用されている」「原文と意味が違う。誤訳では」などと物議をかもし、7日のTwitterで「JSON」がほぼ終日トレンドに入るほど話題になった。
東洋経済オンラインは7日午後、この部分の記述を原文に忠実な内容に訂正。「気味の悪い拡張子」などの中見出しも修正した上で、「記事初出時には、『.JSONという奇妙な拡張子』『聞いたこともない拡張子』とありましたが、原文とかい離した訳となっておりましたので、中見出し及び本文内の表記を訂正致します」と訂正履歴を記載した。
最近、IT関連やWeb技術に関する記事で、「不正確だ」などとツッコミが入って話題になる例が増えている。昨年5月には、日経ビジネスが記事の見出しで、半導体大手の米NVIDIAを「謎のAI半導体メーカー」と紹介したことが話題に。今年6月5日には、ソースコード共有ツール「GitHub」について、日本経済新聞電子版が「設計図共有サイト」と紹介して物議を醸した。
http://www.itmedia.co.jp/news/spv/1806/08/news065.html >>1
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【中国人が多い国・2017】
1. インドネシア・・・・767万チャン
2. タイ・・・・・・・・706万チャン
3. マレーシア・・・・・639万チャン
4. アメリカ・・・・・・346万チャン
5. シンガポール・・・・279万チャン
6. カナダ・・・・・・・137万チャン
7. ペルー・・・・・・・130万チャン
8. ベトナム・・・・・・126万チャン
9. フィリピン・・・・・115万チャン
10. ミャンマー・・・・・110万チャン
★. 日本省 ・・・・・・・73万890チャン
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【韓国人が多い国・2017】
1. 中国・・・・・・・254万8030チョン
2. アメリカ・・・・・249万2252チョン
3. 日本・・・・・・・81万8626チョン ★★★
4. カナダ・・・・・・24万942チョン
5. ウズベキスタン・・18万1077チョン
6. オーストラリア・・18万44チョン
7. ロシア・・・・・・16万9680チョン
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【韓国】海外に暮らす韓国出身者 743万人に増加 = 日本には82万人
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1509108029/
話題になって指摘されなかったら修正しなかったんだろうな なんかバックアップとったらJSONだったな?
Firefoxのブックマークかな 翻訳なら、俺でも出来るぜ。
GitHub → 気味の悪いギフハブ ジェイソンという読みだけで判断しただろ
アホすぎる アメリカの情弱と思いきやただの誤訳だったか
こんな馬鹿なことしてたら雑誌の東洋経済の売り上げに影響するのではないか 翻訳記事はどうせ原文読めない/読まないと思って、目を引くために加工されまくり 知ったかが調べもしないで記事を書くとこうなりますみたいな? IT関連でなくても、英語の記事の日本語訳はデタラメが多い。 こういうどうでもいいことに突っ込むのが、
昔からのネットユーザーだよね。。 謎の半導体メーカーNVIDIA
設計図共有サイトGitHub
気味の悪い拡張子JSON 一発だけなら誤射かもしれない。
謎のAI半導体メーカー、よりはマシだよね。 Jason = Ἰάσων = イアーソン = (英語読み)ジェイソン
ギリシャ神話の英雄なわけだが、どう気味が悪いのか??? 女子小学生ON・・・
あー、勃っちゃったじゃないかー・・・ あれ、原文にodd extensionて書いてあったんじゃなかったっけ?
>>1読むと、誤訳どころか、ねつ造に思えるけど。 いつも偉そうになんでも知ってるかのような記事載せててコレかよ
とんだ恥さらしだな
マスコミの言うことなんか嘘ばかりなんだろうと思わせられたぜ ハピネットとか関水金属とか業界外の人からしたら全く無名な最大手の会社もあるんだから別に知らなくてもそれはそれでかまわんのだけど、誤訳は流石にダメだな。 東洋経済って、記者が朝日と同じくらい馬鹿だから、
こういうこともある。w >>20
どうでの良くねーよ。
お前、ある程度の影響力のあるメディアがいい加減な翻訳、というかほとんど捏造なのを目を瞑ってろってのか?
お前、こういうのを理解出来ないならネットを使うの止めろ。 日本は翻訳された本が多いから(実際はそんなこと無いがw)みたいなこと言うやつが多いが、
翻訳なんてとにかく数で誤訳の多さもバカにできないからな >>20
どうでも良くないから、これだけ騒ぎになってるわけで >>29
そうだね。原文にも奇妙なと書かれている。
https://www.nytimes.com/2018/05/16/technology/personaltech/google-personal-data-facebook.html
の >>1 で示している英文の直前にこう書かれている。
Many files in my archive were odd formats that were not easy to open or read.
なので翻訳としてはある程度忠実に訳していたとも言えるね。 日本のネット技術リテラシーの低さは
世界最低レベル
まず経営者が英語が出来ないのと
年寄り経営者の無知から始まる
鎖国セキュリティと言う名の恥さらしルール 記者の質が悪いだけだろ?
しかも自分で調査したモノでも無いのに、機械翻訳したものに自分の無知をプラスさせるとかよ
むしろどうやればそんな無能を記者に出来るのか知りたい
知識の無い若手ばかりを雇っているならば納得だし、知識も無いのに業界を知ったフリしたオッサンなら納得だし
いずれにせよ、専門的な事を執筆するレベルには至って無い
便所の落書き5ch以下
そんな程度の記事で広告収入とか、そりゃ日本が落ちぶれるはずだわ 今ならネットで翻訳案件の単価とかも簡単に調べられるんじゃないか?
この値段に文句言うなっていうレベルな気がする 意訳で嘘捏造やりたい放題
ああ、変態新聞がよくやってた手口かw ん?見出しだけじゃなく、本文も無知すぎるんだが・・・問題をすり替えるなよ!! 自分の無知をごまかすな。
知りませんでした、スイマセンで問題ないのにw >>29
For example...の一文の前に
Many files in my archive were odd formats that were not easy to open or read.
とある。
https://www.nytimes.com/2018/05/16/technology/personaltech/google-personal-data-facebook.html >>1
しょぼい英語力で捻じ曲げた記事書いて
最後に「安倍ガー!」
これがパヨマスゴミの常套手段 いや、中身も酷かったんだけど
どこまでが原文の通りなんだ? >>52
自身で世界発信して海外の記事を更に歪めて児童ポルノ大国とかやった連中すらいるぞw 最初俺もあまりの酷さにわざとかと思ったよ
でもよくよく考えたら
日本人は物凄い勢いで
二極化している ブックマークをエクスポートとかしないのか
すげえな東洋経済 たまに見るけどよく見るものではない
素人からしたらよくわからんファイルだよ こういうのを見るにつけ
文科省の失政はほんまありえないくらいの
ツケを未来の日本に残したな
まともな英語もプログラムも
ネットワーク技術も学校では教えず
バカみたいな暗記テストを未だ続け
一斉就職活動まで放置 google翻訳ってほんとデタラメな訳でこんなもの仕事で使うアホっているのかよ。
これがAIの現実。 今さら気付いた
ジェイソンで気味の悪い拡張子なのか
すっきり >>68
いまだにできる限りファイル名は8.3に収めたくなるんだよなあ >>51,61
おお、わざわざdクス。formatだったか。
>>1は、何でこんな記事にしたんだろうなあ。。。 >>68
どれほどネットに触れてこなくても.html聞いたこと無いなんてことあり得ないだろ 誤訳以前に調べずにでたらめな記事を書いてることが問題だな >>71
政治の問題より、日本社会がマスコミと銘打つだけだで無条件に
権威付けした結果だと思うわ アホは一回消毒したほうがいいよ
アホに金が回っているから社会がおかしくなってる ジェイソンなんて、画面からナタが出てきて頭に刺さりそうだもんな。 じゃば すくりぷと おぶじぇくと のてぃしょん (じすおの) GPSのログなら緯度経度ほど確実なものは無いだろ それにケチつけるとか原文の記者が無知なだけ
こいつらにかかればGPS衛星から送られるNMEAも意味不明な文字列が空から降り注いでる人体への影響が心配だとかなるんだろうな >>83
いやぁ、普通に訳せば専門外だろうと問題ないパターンだろ >>15
日本のメディアは絶対に元記事へのリンクを貼らないからな
あれは本当はマナー違反なんだがそういう意識もないんだろう >>61
not easy to open or read…って、原文の記事を書いたのも、そうとうなアホだな。
json、単なるテキストファイルだからメモ帳でも開けるだろ。 >>93
無断使用してるわけないから、まな違反てことでは無いと思う。 総会屋機関紙でド素人ばかり囲って糞なこと垂れ流してる便所紙はオンラインでも糞だから会社清算しろよ。 >>97
一般老人レベルではダブルクリックで開けない時点で簡単とは言えないだろ。 なんで21世紀にもなって拡張子なんか使わされてんだろう。
1980年代にアップルがきれいに解決したのに後戻りかよ。 >>1
こういう同じ事を繰り返して書いて文字数増やしてる記事って流行ってるの?
中身が無さすぎ 現実と乖離した小バ方オナニーしてたとこか
察しの無能ぶりだな Diamond quality for finish
四季報だけの会社になってしまったなあ >Many files in my archive were odd formats that were not easy to open or read.
>For example, some files included the extension .JSON. My Google Maps location
>history was stored in a .JSON file, and it displayed an unintelligible list of GPS
>coordinates and time stamps.
まーodd formatsって言ってるからそう遠い訳し方でもないような。 東洋経済って無能な奴しかいないのね
芸能人のゴシップ専門に変えたら? 訳以前にしょうもない記事引っ張って来てるのがアホ
どんなにきちんと訳したところで読む価値がない >>103
本当にきれいに解決したならそれが浸透してるだろうよ。 次は
お金のような怪しい拡張子.USDZ
appleがAR技術で仮想通貨を圧縮偽造? > 「(JSONという)気味の悪い拡張子」「聞いたことのないファイル」といった表現があり、ネットユーザーから「JSONは一般的なデータ形式だ」
これは正しいだろ
普通は見たこと無いような拡張子は警戒するもの
JSONが普通だとかいう認識のネットユーザー()は常識を学べよ 情報でメシを食ってる人間がIT(情報技術)について行けてない現実 >>103
全然きれいじゃねーわw
.付きファイル邪魔でしょうがない
見えないけど >>118
そんな記事を書いて載せたサイトでも使われていますがw >>118
見たことある拡張子が安全と思ってるアホ >>121
Windowsなんて使ってるからそうなる 翻訳のせいにしてるけど
誰も翻訳したもの読まなかったの?
まともな知能を持った記者が読んだら「は?」ってなるはずだけど >>118
そう。正しいんだよね。翻訳もそんな間違ってない。
このすれは何がなんだかさっぱりわからない。 >Googleが保有する自分の全データを取得できるツール「Google Takeout」を使って
ユーザー個人情報を使いたい放題のgoogle社 この記事や他の様々な記事・コラムと一緒に若者の不見識、不勉強に苦言を呈する様な記事も載ってたりするんだけど
説得力のなさがすげぇわ >>1
同情するよ
だって拡張子は3文字って決まってるんだもん
4文字なんて死を連想させるし発音はジェイソンを想起させる わからんものはわからないからね
仮想通貨のトークンとかよくわからn 謎の半導体は、読み手に合わせて
茶目っ気つけただけだろ。
でも、これは酷いわ。 そもそもjsonって今最もスタンダードなデータ形式だからね >>121
ネイティブじゃない他のOSの貧弱なファイルシステムにMacからファイルを保存しようとするとデータをいれる場所が構造的に不足するからゴミファイルが出来るんだよな。 >>125
翻訳は翻訳家の専門なので。あるとしても文体チェックくらいで基本的には翻訳は間違ってないという前提で記事を作る。
内容に間違いがあってもそれは原文の問題だし……。
ただ、記事にする以上責任は生じるけどね。 >東洋経済オンラインのWebサイトにもJSONが多用されている
東洋経済オンラインは気味の悪いサイトということか 記事を出すのにITに関して詳しい人一人もいないんか? なんだよ原文からして情弱の文章じゃん。
つまりニューヨークタイムス、東洋経済オンライン、
そしてITmediaの岡田有花タソは
みんな残念でしたと >>142
編集のチェックが入るんで文責は翻訳者だけじゃないけどね >>144
詳しくなくても記事を作るのならそれなりに調べるのが普通
それをやっていない東洋経済オンラインはクズ 委託先の中国人が翻訳してそれを見ながら記事を書いてるんだろう 東洋経済だもん 技術系記事はどれも源から乖離してる 東洋経済という気持ちの悪い報道機関 ということですかw 文系脳が技術分野に首つっこむとこうなるという見本だな 未来永劫、永久に語り継がれるのか
https://www.google.com/search?num=100&safe=off&filter=0&newwindow=1&complete=0&tbs=qdr:y100,sbd:1&q=%22%E6%B0%97%E5%91%B3%E3%81%AE%E6%82%AA%E3%81%84%E6%8B%A1%E5%BC%B5%E5%AD%90%22 >>155
朝日新聞の科学系の記事が失敗したらそのレスを認める 誤訳の余地のある原文だったのか?
そうでないなら誤訳ではなく捏造だろう ダイヤモンド、プレジデントと並ぶ、男のスイーツ誌
こんなの読む程度で間に合う世の中なら誰も苦労しないのに >>124
そうは言うけどな
本体消しても残り続けるのはさすがにどうかと思うぜ? >>116
コンピューター業界って手をかけて痒いところに手が届くよう丁寧に作られたものは生き残れず、
場当たり的に対処してるバグだらけのものの方が生き残ってる感じがする。
ハード ソフトの進化に合わせて作り直す際に手がかかってると直すところがいっぱいで結果、時代の進化について行けなくて消えていく、みたいな。
良いものは消えてゴミばかり残ってるみたいな。 自分が知ってるものは他人も知ってて当然みたいな思い上がりが見て取れる
これがキモい 翻訳者のなかには個性を発揮したくなるのか自分の色をつけたくなるのか余計な創作しちゃう人もいるね
そういう訳のが受けたりするんで仕方ない面もあるだろう >>1
こんな超訳しちゃう私すごいでしょ!とうよ?どう?どう?
とかウキウキで書いちゃったんだろうなw
しかし実際に書いたものは知能の低さを如実に物語っているという… ググレカレーを否定してる記事だし
信用度はガタ落ち 翻訳の専門学校通ってたけどIT系とか医療系翻訳は誤訳が命取りだから
その分野に精通した人が翻訳の技法を学んでやるものであってただ仕事で翻訳やりたい人が小遣い欲しさにやるには不向きって先生が言ってた JSONのデータはC言語でいうところの構造体として使えるのがええんか?
CSVだとデータ構造がリストみたいになるから
流行ってるけど魅力がよくわからん 「アベノミクスのせいで貧困OLが風俗嬢に転落」とか東洋経済はエロ記事だけ書いとけばいいんだよ 日経と産経もIT素人のくせに適当に記事にしてしまうイメージ >>170
名前つきの木構造データだから使いやすいよ
メモリの内容とファイルを一行で変換できるし >>162
つまりそういうことでしょ。まっくの閉じた世界においてだけ完璧でも意味ないのよ。 >>1
東洋経済ここみてないだろうけど
原文のライターはGoogleが自分についてどんなデータを持ってるかを見るために
「何これ?」的レポートを書いてる
その中でJSONにも言及してる
原文を見れば東洋経済の訳がニュアンスとして正しい >>28
こういうカキコするやつって100パーセント犯罪者予備軍だよね
監視対象にできないの? 書いた人はお前らみたいなオタクじゃないから知らねえよ
と思ってるだろう GITHUBを設計図を入れる場所とか限定するし、日本の記者って理解して記事書かないのかね? >>180
東洋経済は原文のどこにもないandroidがどうこうと書いてたから捏造と言われたんだよ >>182
いんや一般紙の記者なんて、こんなもんだろ昔から。
読んでて全然意味が分からない、書いてる奴が絶対解ってない記事なんて昔からうんとこさあったでw
工業系・電子系の新聞じゃ、有り得ない話だけどさ。 URLエンコードを受け付けない掲示板@5ch.net 【無修正】AKB○○デビュー前ハメ撮り動画.mp4 .exe >>187
>>1はJSONのことしかいってねーじゃんか ジェーソンという気味の悪い名前のスーパーならあるけどな 大勢がチェックしてるのにスルーされる。
つまり記者は全員馬鹿。 >>193
>>1の記事はだから話を矮小化してるわけよ
翻訳した奴はもうはなからきちんと約す気がなかったんじゃないの?と言われてた 今のメディアって、コストカットしまくって校閲とかいないんだよな てか原文Androidの話してるすら>>187確かめようと思って東洋経済いってみたら
なんだこりは
いつのデザインだよw >>203
それがいちばんひどいよな
古い記事の上誰でも知ってるような内容のレポートをわざわざ まぁ、ただ、jsonって言う拡張子が付いた「ファイル」があるのは違和感があるなぁ…。
なんつーか。
restって言う拡張子が付いたファイルがあるみたいな。 unintelligibleの訳か
気味が悪いかどうかはともかく、聞いたこと無いならだいたい合ってるんじゃないか? * // 1 . {. . .ヽ. . ヽ. . ',. .ヽヽ
/ .:/ ハ: :!: :.:ト、:.:. :\:.: :_⊥ 、
j . {: .:{ :l、:l、: :.ト-ヽ、_:..イ_つノ
l 1:ハ.::{ゝl=くヽ:.ヽ トィjr}Tァ┬ァ:.´|
|ハ :ヽlァ{トィrj \i ー_'っ /:.イ-、:。:|
ヽ。ハ^rぅ' 丶 ` ノ', く } }:o
。 `ハ 。 {ァ´ヽ ,ー o': もうやめて!!!
゚ ´ノi\ ー' ィ:;:.ィ/|/゚ 。
。 o 。 ゚ハヘ;:>ー--<_rv〈、_ アホの東洋経済の部数のライフはゼロよ!
/ ̄ヽ \/ll }l}`'^'ト、
/ ::Y77l j l !_`
l, ---::、〉 jl l ハゝ-i
ヽ Vi } ,' ノ, ー_ヽ
最新ミリタリー関連記事/ Miletary & Mecanix
http://yamatotakeru999.jp/index.html
★高まるF-3開発への期待
★日本ベトナム 防衛など幅広く連携 米比も対中姿勢を硬化
★硫黄島に防空レーダー整備へ JADGEともリンク しばらくは普段通り、沿線地価変動!とか生涯収入の格差!とかやっときなされ。
穴埋めはダイヤモンドがやってくれる。 >>1
つまり東洋経済には英語分かる人間が居なくて
しかもGoogle翻訳以下の精度だって事(こんなアホな翻訳は出てこない ロート製薬がバーチャルYouTuber社員を発表 生放送も実施
https://www.moguravr.com/rohto-vtuber-nebaseicocoro/
ロート製薬の公式YouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCnDZwUFMzqOBcF3bjRfZD-g
最近バーチャルYouTuberは3,000人を越えています。
そこで今どのVtuberが人気なのか調べてみようと思います。
第二回バーチャルYouTuber人気投票
今回は一人三票です。今回からモンスト、鈴木ヒナ、ポン子、アイドル部など強力な新人さんも入っておりますので、
投票をよろしくお願いいたします。
あなたの好きなVtuberは?
https://goo.gl/forms/wHUyA3Phxj6y2nu73
・2018/6/5時点でチャンネル登録数10,000人以上のVtuberを対象としています。
・一つのチャンネルでVtuberが複数人いる場合は、それぞれ分けています。
・一人三票です。
・このグーグルフォームに投票するにはグーグルアカウントでログインする必要があります。
・並び順は前回の得票数の高い順と新人は登録者数の多い順に並んでいます。
・今回も1,000人の方が投票するまで継続します。
第一回バーチャルYouTuber人気投票結果(2018年5月7日〜5月30日、全投票数1,000票)(スプレッドシート)
https://docs.google.com/spreadsheets/d/e/2PACX-1vTpmFxf3MHjezIdvmte2CD6kWk4so-gtI8a9XJVjS_O0aMZhekYnSCj-n4DCLfHGXhke7HZYbJM1TEa/pubhtml?gid=0&single=true
もう oddはユーモアだったんだろうけどな
妙な、くらいならまあ 英語記事を再掲すれば良いだけ。今どき英語の訳はいらんだろ 世の中じゃGItHubのメインは設計図共有なのか、、、と思ったらそれも間違いだったのね
設計者も置かなくはないけどまずはソースだよな ITの素養がある翻訳家がいないってことなら
ありえそう ジョブス伝の時の騒ぎ思い出した
アイザックソンの英文なんて楽勝なのにw CNNジャパンも、NASAレポートのエピジェネティクスのDNA発現の変化をDNAの変化と誤訳してたな
文系に翻訳をやらせちゃだめだわ
オナニー表現にばかりこだわって、本質を改ざん捏造しやがるから >>52
失敗してもいいからプログラミング義務教育は必須だわな
だいたい団塊前後がIT理解できず捨てたから失われた20年だからな 東洋経済って机に座ったまま取材もしないで妄想で作文するからな。 >>186
記者も無知おおいとおもうが
読書そうの団塊前後がなんの技術知識もないから説明しにくいのも無視できんかもな IT関連は、上長(キャップ)が機能不全なんだから、
発信前に第3者機関なりを通過させるべき。
記者個人がスルーなら、社名を冠する価値が無い。 前にホンマでっかTVで脳科学の澤口先生が科学者、研究者ってのは海外で何か新しい学説なり発見があったら先ず原文しか読まないって言ってた
何故なら日本語訳になったものは案外といい加減でその分野よく分かってないやつが訳してる場合があって研究者とし日本語に訳されたものだけ読むのはあり得ないしこんなの当たり前だって JSONなんて拡張子はねーよ。
検索しても出て来ない。
恐らく、13日の金曜日のゲームで遊んでいたんだろ。 まあ、東洋経済は論外としてNYTの元記事も微妙じゃないか。Human readableの
データじゃないからケチつけるとか。英米のジャーナリストはレベル高いと思っていたけど
こんなもんなんか JSONファイルって見るぞ 何で開けるのか走らないが >>14
むしろ普段見向きもしない人がツッコミ入れる為に東洋経済のサイトを見に行って広告が回る
最近は正しいことを書いたらお金にならないんですよ
食べてはいけないとかのトンデモ健康記事とか見たらわかるでしょ ああ、思い出した。 JSON ファイル (.json) ブラウザ Firefox のブックマークのバックアップを作ると出来る。 HTMLでバックアップの10分の1 くらいの容量 jsonほど便利なものはない
アホには理解敵んだろうが。 現場は、これほどバカが多いってこと
でも、分かる人は仕事できないっていうね 本当にそんな拡張子があるのだとすれば、ユーザーは開くことが出来なくてイライラしてキーボードを破壊するだろう。 翻訳にしても校閲にしても、きちんと話題の対象分野を知っている人を充てないとね。
でも、jsonが、ホッケーマスク被ってチェーンソー振り回す怪人と思われるのは、
元々のネーミングのジョークでもあるんだろうなあ。 一般人が知らないのもわかるけど
見たことなかったら普通調べるだろ
記事にするなら当然な >>251
ほぼ全てといっていいほどどこも同じなんだけど、記事の翻訳は翻訳家か翻訳を請け負っている会社に依頼する。
専門分野を持っている翻訳家もいないことはないけど、(特に会社に依頼する場合は)翻訳をする人が必ずしも専門的な知識を持ってるとは限らないのでおかしな訳になることがある。 >>14
東洋経済なんて、とっくの昔にまともな人間は読んでない。今読んでるのはバカサヨだけ。 >>253
前にバグのことをわざわざ虫と訳してわけわからん文章に翻訳してる本にぶち当たったことあるわ
わかんないなら翻訳すんなよと思ったし、やっぱ原文読まないとダメだなとも思った >>51>>61
>>1の説明が実際から乖離してるのか 報道とか情報媒体は間違えた情報を伝えたらすみやかに謝罪訂正すればいいだけ。
なに?この乖離云々って。
知識不足が真の理由で訳の解釈云々て時系列の説明じゃないの?
謝れない大人の集団か。 ジェイソンという名前は気味が悪いと?
これ問題発言だろ GoogleのChromeにも
verified_contents.jsonって拡張子ファイルあるよ
もの凄く気持ち悪い恐ろしい拡張子だよ〜〜〜! ゲームのMOD作ってる時、
作成したMODのファイル群によく含まれてた。 拡張子は3文字がスタンダート
4文字の時点で一般的じゃないだろ
jpegもjpgだ テキトーに集めたバイトに1本500円程度で翻訳ごっこさせてんだから当然のクオリティだな。
こういう記事に本職の翻訳者なんて使わないよ。 >>267
html。
適当なこと言わないように。 Firefoxのブックマークをエクスポートした時の拡張子がjsonやな >>25
自宅のpcにいつのまにか「xerox」というフォルダが・・・ でもさ、正確な記事を書くと、上が
これじゃ分からん
ここをこう直せ
読者でも分かるように!
を連発することが多いんだぞ
今回のも、翻訳者の問題かどうか… >>274
「temp」というフォルダの中身が勝手に増えて困っています >>274
Windowsフォルダにクマのアイコンがあったらアウトだぞ へーこいつらPythonとかどう発音するんだろなw >>281
ピーソンかな
ぱいそんと読むらしいが、卑猥な名前と中見だしが付き添う >>273
DoS時代の拡張子と言えば、
何故か必ず三文字だった気がする。
bat com sys bak mag lzh
UNIXだと、a .out gz とか1文字、2文字もあるのに。 >>275
まあ、上なり善意面した無責任な横やりで
「ジェーソンって名前が気持ち悪い」と入れてバズらせましょう!
とかは容易に察しがつく 翻訳記事ならよくある話
巧くまとめてくれるライターもいるけど、そういうのは少数なんだろうね 拡張子って何?って書いてないだけ優秀じゃないか
最近のWindowsは初期状態で拡張子表示されないから ステイサムならハゲ進行中だし
ブラウンもハゲつつある
ジェイソンの呪い >>1
本当かねえ
当初の言い草だとこいつもしかしてランサム経験あるからそう思ったんじゃないかと思ったが javaで書かれたpythonだっけ
jrubyみたいな >>226
専門書籍を読まない、学歴がないのがバレバレだな。あらゆる専門分野の日本語訳はデタラメばかりだ。 専門知識とかの問題じゃない
的外れな所感を足すのが問題 確かに、ジェイソンって【13日の金曜日】って映画に出て来た怪物の名前ですよね。
でもグーグルが使ってるのは拡張子なんです。
インターネットで情報をやり取りする時は、よく使う拡張子なんだそうです。
実際、東洋経済のインターネット版でも盛んに使ってるようです。w でも、拡張子で
これだけの記事が書ければ、優秀な記者では無いですか。・・・・整いました・・・・や
チンポ湖で稼いでる芸人さんクラスですよ・・・・ww 単純にその拡張子知らなくてホッケーマスクの殺人鬼とか変な名前だなあとやっちゃったんだろ
俺も知らなかったけどさ >>31
肩に変な認証チップなんて埋め込んでないよ!!! JSONとは
ONが女子小学生だったら じゃないのか Webクリエイターの俺には必要ないし、今後も関わりがないので、永遠に知らない拡張子。 こんな無知の知恵遅れが技術系の記事書いてるのが一番気味悪いというオチ こんなアホな訳をした張本人の姓名と顔写真と住所を公表して謝罪させるべき .json:聞いたことのない気味の悪い拡張子が付いたファイル
NVIDIA:謎のAI半導体メーカー
GitHub:設計図共有サイト >>275
あるなw
「かっこが多すぎる」
「改行しろ」
「URLは貼るな」
「英語じゃなく、カタカナにしろ」
とかさ・・・
その挙句、意味不明な文になってるのかもな 東洋経済って10年くらい前から低レベルな事故起こしてなかったか >>25
>設計図共有サイトGitHub
そもそもコードは「図」ではないよな こんな変な訳をそのまま載せてしまう方が大問題。
東洋経済は情報技術系のネタを扱う能力が無い >>1
日本の文系は勉強嫌いの低レベルの劣等民だから、学習能力が無くても驚きでは無いな。
専攻の選択理由を考えればわかる。
・文系にいくやつ「数学や物理など理数系科目が苦手」>勉強科目を自ら狭めて逃げた。
・理系にいくやつ「理由系科目が得意(国語ができない訳では無い)」
(弁護士になりたいから文系進学とか、具体的な理由がある場合を除く)
そもそも教育現場において文系と理系という区別をやめればいいのに。
数学が苦手な経済学者はいないし(日本だけにはいる)、英語の専門書の読めない技術者はいない。 jsonって人にとっても見やすい構造体だと思う。
もちろんxmlというベースとなったマークアップも、廃れることはないだろうが
webAPIでデータ返してくるサービスなら、できれば全てjsonにして貰えると助かる。 >>319
旧帝大・早慶クラスは普通にマーチ理系より物理・数学はできるぞ
お前のレベルが低いだけだろ 文系だし絵描きだがjsonくらい知ってるぞ
編集者(早慶マーチが多い)はjpegすら知らなかったりするが…あ、そういう人が書いたのかな
なお有名国立文学部だが二次試験に数学あったので文系は数学ができないは嘘
知り合いの超できる編集者は東大英文出だったがデジタルツール好きそうだったし
親兄弟見る限り理系の人のほうが知識が偏ってる印象がある
なおoddは気味悪いじゃなく、ちょっといつもと違うよねー的ニュアンスで使うみたいなので訳がおかしいで正しい 東洋経済ってゴシップ誌だからなw
ヤフコメ意識してるのかコメント欄とかあるけど
気持ち悪いコメントしか付いてないしw >>317
設計書と設計図の違いがわからんのだろう。
エンジニア的には数式とか表も文書を構成する要素なんだが、わからん奴らにはそれらはただの絵でしかないと。 >>327
これはデザインの意味ってことでは
絵も仕様もデザイン >>329
あいつ、まさか本名はジェイソンじゃないよ? ∧_∧
( ゚: :゚ ) 呼んだ?
/ )
/ / _//,,,,,,,,
`(_二ミ)巛}三三三))
( ヽノ ̄''''''''
\ \
/ ヽ )
/ /| |
/ / | |
\_) (_ヽ >>330
ジェイソンやがな。
Jason David Danielson jsonと思ったら中身jsonpだったって事もあり得るから、気を付けるのは悪い事じゃ無い。 >>1
東洋経済なんて社会に不要なメディアの筆頭だろ
バカ記事ばかり アホすぎる
文系でも記事書くなら、それ位知っとけよ。。。 >>334
この手の流しの翻訳記事は外注に出す。それこそ1記事500円とかで。質なんて求めるべくもないレベル。クオリティを担保する校正者がこれまた同じ程度でありまして。 誤訳じゃないだろ、恣意的な改竄だ。
原文に.JSONについての印象なんてどこにも書いてないじゃないか。 技術翻訳で一記事500円は無理っしょw少なくとも4倍はする
どうせ大学だけは名のあるところ出てるけど
就職後はアニメかファッション雑誌見てるかLINEしてるだけの
向上心のないゆとりんが担当したんちゃう? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています