【国名】世界から『ヴ』が消える
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
https://www.nhk.or.jp/politics/wp-content/uploads/2019/03/0313v10.jpg
「ヴ」
皆さんは、この文字、発音を普段どれくらい使っているだろうか?
この春、世界からこの「ヴ」が消えようとしている。
といっても国名の話だ。
「セントクリストファー・ネー『ヴ』ィス」というカリブ海の国の名前が「セントクリストファー・ネービス」に、そして「カーボ『ヴ』ェルデ」というアフリカにある島国が「カーボベルデ」に変わる。これで日本語の国名からは『ヴ』がなくなるのだという。
なぜ変わるのか、そもそも外国の日本語名ってどうやって決めているのか。そんな外国にまつわる日本語の不思議を探ってみた。(小泉知世)
■国名ってどうやって決まるの?
「ヴ」の消滅を知ったきっかけは、1月から始まった通常国会だった。
この国会に外務 省が提出している唯一の法案が「在外公館名称位置給与法」の改正案だ。
https://www.nhk.or.jp/politics/wp-content/uploads/2019/03/0313v30.jpg
この法律は、海外にある日本の大使館や総領事館の名前、それに海外で働く職員の手当などを定めている。「在○○日本国大使館」という風に、必ず現地の大使館にはその国の名前がつく。実はこの法律に基づいて、各省庁の法律や文書などに記載される国名の表記が統一されているのだ。
■なぜ国名を変えるの?
法律の改正は、条文の見直し作業から国会議員への説明、衆参両院での審議など、そのプロセスは簡単ではない。
なぜ法律を改正して、この一文字を無くすに至ったのか。
「ひとことで言うと、ヴを使わない表記の方がいまの国民になじみがあることがわかったからです。法律を制定した当時はヴを使うケースが多かったようですが、徐々になじみのある表記が変わってきたのでしょう」
そう答えたのは、今回の法改正を担当している、外務 省大臣官房総務課の課長補佐、八幡浩紀さん。見せてくれたのは、山積みの本だった。
「広辞苑」「大辞林」「現代用語の基礎知識」それにNHKの「ことばのハンドブック」もある。私たち記者も使っている本だ。
「去年たまたま、セントクリストファー・ネーヴィスとカーボヴェルデの両方の外相が来日して、表記のことが話題になったんです。職員や外部の方から、国名の表記について指摘を受けると、私たちはこうして1冊ずつ開いて、国名の表記を確認します。今回は全部で9種類の資料を使いました」
八幡さんによると、今回の調査では、どちらの国についても「ヴ」を使っていたのは1冊だけ、残りの8冊は「ビ」や「べ」を使っていて、「ビ」や「ベ」の“圧勝”だったという。
https://www.nhk.or.jp/politics/wp-content/uploads/2019/03/0313v09.jpg
https://www.nhk.or.jp/politics/wp-content/uploads/2019/03/0313v13.jpg
以下ソース先で
2019年3月13日
https://www.nhk.or.jp/politics/articles/feature/15156.html あーなんだっけ。phもハヒフヘホで読むんだっけ。
だからヘッドホンだし、テレホンカードらしいね。 BとVの区別の無いスペイン語の地名にもヴを使う例があったりしてめちゃくちゃだったしな 馴染みが〜とかいう理由で変えるなら
紛らわしいからと言う理由でもオーストリアの国名変えろよ。 ベルファイアはまあいいか
ボクシー、ビッツはなんかな > この春、世界からこの「ヴ」が消えようとしている。
そもそも日本にしか存在しねぇだろw とするとヴィヴァルディはビバルディ?
バビディみたいw >>2
3冊買って 1冊は読破 1冊は試しに返品 1冊は保存 「世界から」
ってそういう意味ね。別に民間使用を禁じるって趣旨じゃないでしょ?
ところでヴの発明者って…なにも読まずに書くけど一万円先生の福翁じゃなかったっけ?
そういうの消していいんけ?
ついでにいうと外務がらみで国名変更するならヴァチカン(notバチカンw)が要求している
法王→教皇への変更、認めてやりゃいいのに。普通にカソリック教会に王はいないよなwww
>>2
ツツイストは評価するwww エバンゲリオンって変換候補に出てこないから不便だな。 >>35
ヴァンゲリスはすでにバンゲリスと書かれるようになって久しい。 いやヴとビは違うやろ
つーかそんなんに金かけんなアホか これ、外務省が変えるだけの話だから。
もともとカーボベルデにヴを使ってる印象なんて無い
NHKが東スポみたいな見出し付けてるだけ ウルヴァリンはウルバリンになるのか。
カッコ悪いぞ! >>53
ミサトさんとかどう聞いてもエバって発音してるんだよなぁ Vではじまるスペルはカタカナのヴで表記されるよね。 また日本人のVの発音が遠のいた、ファもFAだと思って発音してるけどそれHUAだから Greece→グリース(ギリシャ)
Germany→ジャーマニー(ドイツ) さあ次は「ディ」を「ヂ」に入れ替える作業に移るんだ オーストリアが「オーストリーと呼んで下さい」つってんのにガン無視されてんのはなんでなの? >>20
今度からうちのじいちゃんと同じく
「えばんげりおん」と呼べっ! あのベトナムて国あるけど
あれ、違うよね?
ヴィエトナムが正しいよねw 画家も間抜けに聞こえるな
バザーリ
バトー
バラドン
ティツィアーノ ベチェッリオ
ブイヤール
ブラマンク ヴルーライトヨコハマがブルーライトヨコハマ
だっせwww 余計な事すんなヴァカ害務省!!!!!!!!!!!! ヴィヴィアン・ウエストウッド→
ビビアン・ウエストウッド エンターテインメントもエンターテイメントに戻せ
イントネーションがバカになってる Vに「ヴ」を当てるのはいいんだけど
発音する時は絶対に「ブ」だからな
英語で喋る時でも「ブ」って奴多いのに
意味ねえわな スマホをスマフォという奴がたまにいるが、スマホの方がしっくりくるなあ。 >>88ビルディングとビルヂングは建築方法が違うから別物なんやで ビデオも気に食わん
ヴィディオだろ?
オートバイのハーレー・ダビッドソンなんて間違いだらけ
ハーリー・デイヴィッドスン 数日前に競馬板でも同じ内容でスレが立っていて
ヴィルシーナ、ヴィブロス、シュヴァルグランの一族を持ってる
佐々木の馬はどうなる、みたいな話になったな >>53
湯婆みたいだな。
「お前の名は今日から千だよっ!」 >>104
吹いたww
偽物と間違われそうだなw
まあ民間の商標だから今回の記事と関係ないけど。 サラィエヴォもサラィエボ?
いっそサラエボに戻せば? クトゥルフ神話のラヴクラフトがラブクラフトになるのか
エロ小説みたいだな >>129
ミサッサンはエヴァンゲリオンって発音できないんだよな >>140
ミサトさんはいつもエバーって言ってるから ヴァイルスとウイルスの先例に倣って
全部ウにしようか ベネズエラはスペイン語圏だし、スペイン語はBとVの発音の区別は無いので、元々「ベネズエラ」表記でよろしい。 >>2
知らなかったからググッたけど、面白そうだね 旧 イングヴェイ・マルムスティーン
新 イングベイ・マルムスティーン まあ、日本語読みの国名からヴが無くなるだけだから、その他にはほとんど影響ないな >>5 ヴィッツ?
ヴァカじゃねぇの? と思うけど、
そういえば、ヴって学校では習わなかった気もする。
そのせいで余計に人気があったような。 ファッション系はダメージ大きい
ボーグ
ビビアン・ウエストウッド
ルイ・ビトン
バン クリーフ&アーペル
バレクストラ 「ヴェニスの商人」の方が「ベニスの商人」よりグーグルの検索では4倍多い。 こないだ「リッツパーティ」が「ルヴァンパーティ」になったが
「ルバン」じゃ「ルパン」みたいでダメだろう…… アメェリカァ
インディアー
インドネィジアァ
パキスタァン
ケーニャ
テュニィジアァ
マロク
ポーチュゴー
スウィッツラン
クロエィシアァ
チリ ボルボはvolvoだっけか。
ヴォルヴォ
うーんこの 俺が知る限り、Alphabet(英語に限らない)と漢字以外の字を使ってるのは
日本語と韓国語とアラビア語だけ、他はまだ知らない
韓国語は子音を表記できたり、多分自国語をしっかり表音できているが
日本語は表音文字であるはずのひらがなですら自国語を表音できていない、無声音(子音)鼻濁音(ng)、また高低accent
特に高低accentは酷い、俺に言わせれば誰一人自然な発音ができていない、定められていなかったり変化例外が多すぎるのも悪いが Hepburn
明治: ヘボン ・・・「ヘボン式ローマ字」 (Hepburn Romanization)
昭和: ヘップバーン
なぜか、常に、昔の方が正しいな。 ビンセントバンゴッホ
バルゴのシャカ
バカボンのパパ >>186
v+aiueoのどれか
b+aiueoのどれか お前らこれからはティンポはちんぽと言わないといけないぞ。 エアグルーブだとなんだかなあ
500万下条件馬みたいで ブ←おならを連想するからかっこ悪い。
ヴ←おしゃれ。かっこいい。厨二。 例に出された国名は全然知らんけども
ジュネーヴとかは? >>201
アメリカ人が日本語の単語を正確に発音できないことがどうでもいいように、
>>201もどうでもいい ルートビヒ・バン・ベートーベン
ボルフガング・アマデウス・モーツァルト
ビバルディ ヴァルヴレイヴって在日に支配された日本が
描きたかったんだよな
たぶん >>201
タイ語、ビルマ語、モンゴル語、ヘブライ語なめんな >>221
まだシーズン始まってないのに阪神かわいそう ヴァン・ゴッホとかはこのままがいいな
イヴェントとか使うやつは寒すぎると思うけど >>206
この前映画化されたとき
「天才ヴァカボン」
になってたw >>201
ロシアのキリル文字、イスラエルのヘブライ文字、タイのタイ文字を忘れないでくれ 朝日新聞はイングベイ・マルムスティーン、スティーブ・バイと書いていた ヴァギナがワギナになったら、ワゴンRの宣伝は性器と名称が同じになるなw LIとRIの区別がつかない日本人
BIとVIの区別も撤廃するってことか
ますますグローバル化から遠のくな ヴァルキリープロファイルも
バルキリープロファイルか。
あんま思ったほどの違和感がないような気がしないでもない。 >>207
あなた天才!サンクスよ!
そしてヴカ↓ >>242
いいことじゃないか
グローバル化=悪ってことが分かったんだから >>238
ユッスー・ンドゥールは「ウンドゥール」表記だったな 文業としては素直に助かる
あとティーとティもなんとかしろ そんなことやるから日本人の英語発音がでたらめになるんでしょ >>206
天才バカボンは元々「バガボンド」?(「浮浪者」を意味するフランス語)だったのが、文化省かどっかがいちゃもんつけたので「バカボン」に変えられた 検索で困るから一切使わない方がいいな
フルトヴェングラーとかな >>242
アホ、英語話者でさえVをBと発音してる
口元で判断してるんだよ 書こうと思ったらすでに>>2で出てた
これと驚愕の曠野は棺桶に入れてあの世に持って行きたい冥作 >>258
一番悪い、だろ
>>250が前提なんだから 大使館や総領事館のない国はどうやって決めてるんだ? この件は「在外公館名称位置給与法」というすっごい狭い範囲での決めごとだから、普通には全く影響ない
あるとしたら平成3年の内閣告示の「外来語の表記」で、第二表にヴのことがある
それも、現代の国語を書き表すための「よりどころ」だから、法律に縛られているものではない
つまり、参考程度
http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19910628002/k19910628002.html
前書き
1 この『外来語の表記』は,法令,公用文書,新聞,雑誌,放送など,一般の社会生活において,現代の国語を書き表すための「外来語の表記」のよりどころを示すものである。
2 この『外来語の表記』は,科学,技術,芸術その他の各種専門分野や個々人の表記にまで及ぼそうとするものではない。
3 この『外来語の表記』は,固有名詞など(例えば,人名,会社名,商品名等)でこれによりがたいものには及ぼさない。
4 この『外来語の表記』は,過去に行われた様々な表記(「付」参照)を否定しようとするものではない。 >>201
タイ語、ビルマ語など東南アジアの言葉、ヘブライ語 >>1 クリスマス・イヴ(Christmas Eve) の立場は? 通名とおなじ
原文表記のかわりに日本用の表記を作成する必要がある >>258
そうですね。カタカナ語は全て翻訳して漢字にしましょう。 既出だけど、これでネイティブの人間には通じない「和製外国語」がますます増えそう おかんの名前が
エでは無くヱだったとつい先日気付いた… >>1
ついでに『ローマ法王庁』も『ローマ教皇庁』に変えてやれよ ヴァンヘイレン市とか日本で制定すれば、世界に一つの市として有名になれるチャンスだぞ。 メキシコ → メヒコ
ブラジル → ブラジウ
ペルー → ペル〜
チリ → チレ
アルゼンチン → アルヘンティナ アメリカでも日本語そのままで通ってる名詞はいくらでもあるけど(大根とかな)、
アクセントの位置が違うとか発音が違うとかいちいち気にしてないわ。
発音を外国語そのままで再現する必要は全くなし。不必要。そんな努力はいらない。まずこれが前提な。 おじいちゃんたちにはブとヴの違いが分からんからな
ディーブイディーを未だにデーブイデーとか言ってる糞ジジイにこういうの決めさせるのやめれ ナウシカのヴ王は「ブ王」にしたら一気に古代中国の諸侯みたいになるな >>242
LIは リ
RIは ルィ
ファ行を濁らせたらV行
タ行の口でサ行を発音したらTH >>1
駄スレ立てんなヴォケ! ←これも使えなくなるのかな ここまでで分かったのは
どいつもスレタイしか読んでないって事 もしかしたら
ヴの代わりにグを使えばいいんじゃね?
グァグィグゥグェグォ
エグァンゲリオン
グィグァルディ
おっ結構いけそうだぞw 政治家が年寄りだらけで、
みんな発音できないから無くしたいって理由なんじゃないの?
恥かきたくないために > 【IT】「Google Chrome」にゼロデイ脆弱性〜「Opera」「Vivaldi」にもアップデート
今このスレが立ってるけど「Vivaldi」も「ビバルディ」になるのか 日本語には存在しない発音なんてたくさんあるのに
外国語の発音を日本語で表記しようということ自体に無理がある 国名か
確かにヴェトナムよりベトナムのほうがしっくりくる ヴァギナはそもそもヴァジャイナであることを皆知らない オタクほどキャラの名前とかタイトルにヴ使いたがるよな
特にファンタジーもの 昔、車にヴィヴィオってあったけど。
ビビオになるのか。なんかかっこ悪いな。 >>67
大航海時代の「ヴェルデ岬」の表記で馴染んでたせいで
個人的にはずっとカーボヴェルデの印象しかなかった >>334
これ決めてるのは政治家のジジババ共なんだよなあ 前住んでたボロアパートがフランス語風の名前でヴが付いてたんだけど
色んな場面でかなり不便だった
通報したときの説明とか 高田ヴァヴァ
みどりのおヴァさん
山本ゴンヴェイ
ヴォッちゃんいっしょに遊びましょ
イヴォコロリ
ひげヴォーヴォー
イワンのヴァカ ロ「助かったな」
ミ「何の話だ?」
ロ「卿の名前が『ヴォルフガング・ミッターマイヤー』と正しく表記されていたら、今頃『ボルフガング・ミッターマイヤー』と改名されていたところだ」
ミ「作者の無知に乾杯」 辛島美登里のサイレント・イヴはサイレント・イブに変わるのでしょうか? ディズニーランドも言いづらいからデズニーランドでいいよ 日本 イク、イッちゃう だめぇ など
中国 ほぼ出さない、アンッとたまに言う
韓国 ンーアッンーンーンーアッ、イくときカンダァ 、ミチゲッソーなど
タイ ンアッンアッンアッ、ンエッンエッ、オーエッ、シァウなど
インドネシア アクマウプルギ(イきたいとき)
インド ムジャバーフットアーラハ、イくときはイデラアイエ
イラン きちゃうーって意味でミヤ
ロシア スィースィースィーウーシカジャーイ フィニッシュのときヤーカンチャーユ
アメリカ オーイエス、キルミー、カモンなど使う
ジャマイカ スゥースゥースゥーファックミーファックミーファックミー
ペルー 「フーヤマィヤマィヤマィヤマィっ!」と体をくねらす。
ブラジル アーアースィーブライッディギンッブライッディギンッ!
フランス ンーンーンーンンートレビアーン、ジュジュウィ」
ブルガリア ウルルルルル
アルジェリア イエェーアッハーン、イエエエエェ
コンゴ アッハーン、アハーアハーハーハーアーン! 日本人の発音ではrとl、sとth、bとvの区別が付かない >>362
日本語の発音にはあまりないものによく使われるから異世界感が出るんだろう >>316
それは米語ですか。
おフランスでは「R」音は、日本のハ行みたいですけどね。
Parisは「パヒ」って感じw >>1
ヴァチカン市国とかヴェトナムも無しか
山川出版社は焦るだろうな >>338
日本語表記の問題とあとは国の読み方の問題。
グルジアをジョージアみたいにするのとかあるし。 「ルードヴィッヒ・ヴァン・ベートーヴェン」 → 「ルードビッヒ・バン・ベートーベン」
超有名作曲家に失礼だが……ダセェw 国名から消えても
市名は残るんだろw
ヴェニスとか 前回の法改正で意識高くしてみたんだけど
既に定着してしまってる表記を変えるには至らなかったんだな
日本の法律とは別の話だけど
オーストリアのことをオーストリーと言うのも定着していないな >>342
その通り。逆もまた然りだな。
英語に存在しない日本語の発音をしようとすることに無理がある。
例えば外人に「むしけら」って言わせても、
絶対日本語と同じ「→→→→」のイントネーションで言える奴も、
「し」を日本語らしく発声できる奴もいない。
訓練が必要なわけだが、そもそもそんな訓練自体がいらない。 トラフィックをトラヒックと書くのは
どうも慣れない こういうくだらないスレが伸びるのは平和な証拠だなw >>337
ブを使えばいいんじゃね?
エブァンゲリオン >>392
イスパニア語のJもだな
Japon.ハポン >>397
リオ五輪の女子新体操でカーボベルデの選手が演技してた
まあまあ上手かったが点数低かった バスティアン・シュヴァインシュタイガーじゃないとイヤだ! アホなラッパーたちが「俺たちいいヴァイブス交換したぜ」とか言ってるのが「バイブス交換」になるのか
性具を交換した、みたいな話になるな >>406
ベートーヴェン表記の方が厨二的でダサい これも、ピエール瀧の覚醒剤余波なのか?
電気グルーヴが電気グルーブに。。。 >>431
いや、電気通信事業法だと「トラヒック」と書くからな
フィがヒになるのは
ヴィがビになるのと同じ 時代と逆行してるよ
今の学生はどんどんネイティブな外国語の発音に親しんでると言うのに VOでヴォだから。これからも変えんよ。日本語入力の老害だけボボ言ってろ。 戦後間もなくPTAが導入されてぴーちーえー、ぴーてーえーと発音していた。
未だにはやぶさツウ、ツイッターなんて発音している田舎だね。 エバンゲリオン
国名だけの話とはいえ、文字としてのインパクトなくなるなぁw >>445
スペルが「Beethoven」だからベートーヴェンのほうが正確な発音に近い ヴァチカンとか、都市名だけどサライェヴォもなくなるの?
ヴォイヴォディナなんてかっこいいのに ヴィルシーナ、シュヴァルグラン、ヴィブロス馬主大魔人が困るな BからUの間の音素は大概の言語は2つか3つだからな
B‐V‐W‐Uの4つ有る英語のほうが特殊 >>11
ヴァギナで埋め尽くされてるかと思ったけど
稲中はもう過去の遺物なんか >>468
宮沢賢治原作のなんかのアニメで
ベートホッフェンとか言ってた気がす
外国語はようわからん >>468
ドイツ語だと「ベートーフェン」が近いのでは?
違った? >>437
>>424はビリーズブートキャンプだろ >>418
江戸っ子を自称するジジィ相手に会話してるようで、ぞわぞわするよねw フィリピンを「フイリッピン」って言ってる人たちもいる
でもこれ戦前の表記だぞ 議論論点がくだらなさすぎて草、英語の発音勉強して、どうぞ >>1
おまえらの世界って日本の狭い縄張りだけなのなwww
日本語しか喋れない土人www
超笑えるwww
アホ丸出しwww そのうちファ・フィ・フェ・フォも無くなるんじゃないか
ファミリーマート、フィラ、フェラーリ、フェンディ、フォルクスワーゲン
↓
ハミリーマート、ヒラ、ヘラーリ、ヘンディ、ホルクスワーゲン
(´Д`) それより スウェーデン を スエーデン
にしてほしい >>476
現地語に即した発音表記として採用したけど日本人に受け入れられなくて結局淘汰されてしまった、
という記事なのに何言ってるんだお前は? >>1
なんだ国際時代に
愚民化工作か
その2国は普通にヴだと思ってたよ >>1キチガイ外務省狂ってんな(笑)
べとヴェの区別を明確にしないと、BeとVeの区別ができない
Versailleはヴェルサイユ
Viet Namはヴェトナムが発音的に正しい
ヴェをべって読ませるような改悪をしておいて、
英語教育推進とか笑わせる(笑)
外務省はマジでアタマおかしいわw >>484
そもそも日本語で書くならヴァジャイナだと思う >>40
マジレスすると「ワギナ」
「virus」を「ウイルス」って言うだろ?あれと同じ >>1
「ア゛」とか「エ゛」とか「オ゛」は、どんな音か皆さんだいたい分かっているような気がする。 >>482
スペイン語も、B(べー)、U(うー)、V(うべ)、W(うべどぶれ)の4つだね 国名だろ
エヴァやヴェルマークから消えることないから安心しろ ヴイックスヴェポラッブって
よく見たら薬品名っていうより呪文みたいだな >>525
フィリピンの「フ」と「イ」を完全に分離して発音している >>522
ベトナムはヴェツナン(越南)の方が
発音的に近いんだけどね・・・ >>524 >>522
むしろ
ドイツ音などとの区別がわかるように義務教育で教えれてもいいぐらいだ >>485
セルビア北部の自治州だぞ
ユーゴ紛争とか調べると耳にするよ つーか「フ」は表記も発音もあるだろうが
ヘボン式すら否定するのやめろ ヴァギナアアアあああああああーーーーーーー!!!!1 >>540
ヴェトナム人は南をNamって読むから、
ヴェトナムでOK >>505
クラシックを「クラッシック」とプラスチックみたいな発音で言う人は世代問わずわりといるよな >>553
ミルクテーにしますか?
レモンテーにしますか?
ハーブテーにしますか? >>13
制作発表の場に基地外が乱入して声優がコケて負傷したの可哀想だったけど少し面白かったよね >>553
冗談抜きでスパゲッチーって言う人もいる
今90代ぐらいの人だけど別に老化が原因じゃなくて当時からそう発音していた >>342
これね、とりあえずの日本語文語でいい。重要ならかっこでスペルをあとがきすればいい。西洋に忖度してるみたいでヴは嫌だった。
うんちく自慢さんが、ヴを使ってればいい。 このレスにレスした人には、レス番一桁目の人からヴが消えます
1.初音ミク
2.泉こなた
3.平沢唯
4.綾波レイ
5.谷亮子
6.惣流・アスカ・ラングレー
7.真紅
8.長門有希
9.御坂美琴
0.ルイズ・フランソワーズ・ル・ブラン・ド・ラ・ヴァリエール フランス人は「ハ行」が発音できないらしく、プロストはホンダをオンダオンダつってたな。 >>335
無限のリヴァイアス
大嫌いだけど
エヴァに影響受けまくりの最悪の時代に作られた そもそも「ネーヴィス」という時点でおかしい
Aは「エー」ではなく「エイ」と読むように
「エー」とEを伸ばす発音は英語にない(方言は除く)から
発音を気にするなら「ニィヴィス」じゃなければならん テレヴィジョン
日本テレヴィ
フジテレヴィ
テレヴィ朝日 ヴはカッコいいけどヂはダサいという印象はなぜなのだろうか >>514
フィレ肉/ヒレ肉の例もあるし
少しずつなくなるかもな
フォアボール → ホアボール
フォアグラ → ホアグラ
ファンタスティックフォー → ハンタスチックホー アイデアとアイディアとか
ヘッドホンとスマートフォンとか
君ら統一してほんま 昭和の頃だが、テストの解答で
「バイオリン」と書いたら×をつけられた。
正解は「ヴァイオリン」だった。 ジーゼルが一般的になる日も近いな
後はプラッチックが覇権を握るまで戦いが続く ヴァルヴレイヴがバルブレイブになったら締まらないな ジュ・テ・ヴーとかスィル・ヴ・プレとかやな、まったく使わんけど >>595
厳密な発音書き分けなんてできないからどうでもいいんだよ ヴァレンタインデーって表記は無いけど、
ヴァギナは普通なのな。
確かに組織にとっては文書表記の統一性という点では困るわな。 ピースな愛のバイブスでポジティブな感じでお願いしますよ バルキリープロファイル ←まだいい
ニーベルンバレスティ ←だめ >>608
世界史ならそういうのよくある
「ウラジオストク」って書いたら×だった
正解は「ウラッディ・ヴォストーク」 ヴなんて五十音にないのになぜ特別扱いなのかという疑問はある >>616
うん
だから「ヴ」については今更どうでもいいというか
そこらへん気にしてたらカタカナ英語は一切使えんわなw かしはらw芳恵ちゃんのヴァギナはど〜〜なっちゃうのよッ!? >>574
今時はパスタ
>>599
ボラギノール >>615
エバンゲリオン発進!ってミサトさん言ってるやん >>607
戦前からph読みはハヒフヘホ読み。
テレフォンカードとか言わないのはそのためだし
昔使ってた騒音の単位もホンなのもこのため。 マジかよ
ピンクローターの振動音はどう表現したらいいんだ フランシスコ・ザビエルを今はシャヴィエルって表記するって聞いたことがある 多分次の時代で“ヴ”とか使っちゃった時は
「うわ、年寄臭っ!コイツ平成生まれだわw」とか思いっきりバカにされてんだろうなぁ
昭和生まれなんだけど… そういえば、アダムとイブとは言うけど、アダムとエヴァとは言わん気がする。 >>586
「フランスでは最初のHは声に出さない」って奴かw ヴァルヴレイヴどうすんだよ! バルブレイブかよ!
ヴァギナーーーー!!!! >>640
表記的にはホンが正しいのは分かるけど
「スマートフォン」はかなり新聞社とかでも浸透してない?
そのくせ略すとスマホとか何なんだよみたいな >>651
なんでスペインでは、って話にならないんだろうな 音楽ジャンルの「フュージョン」って文字通りに発音できそうでできないよな ヴェトナム
ヴェネズエラ
ヴェネチア
ヴァリス
スティーヴン・スピルヴァーグ >>493
知恵袋から拾ってきた。英語でも「ヴ」の発音じゃないんだな
質問
>ベートーヴェンの発音について
>ドイツ語で「ベートーヴェン」はどのように発音するのですか?私の知識ですと「ベートーフェン」に
>なるような気がします。英語では「ベートホーフェン」と教わりました。併せてご教示下さい。
答え
>ドイツ語の発音でも ベートホーフェン です。「ベー」にアクセントがあります。
>もともと彼の一族は現在のベルギー、メヒェレ市の出ですので、名前もオランダ語風です。
>vanも姓の一部ですから ファン・ベートホーフェンとするとなお良いでしょう。 ジャイアントロボの声を「ま」で表した細野不二彦は天才。 ヴがなくなると困るのは競馬、大昔の馬から表記が変わる スティーヴヴァイはスティーブバイに
ギターが下手になりそうだ 日本人が英語を学ぶ際の障害が無秩序カタカナ語
一度カタカナ語に汚染されると、BとVの区別、LとRの区別がつかなくなる
ヴェルサイユとバスティーユは、VersailleとBastilleとなるが、
ベルサイユみたいなカタカナ語に汚染されると、
Veのアルファベット表記が浮かばなくなる
こういう馬鹿げた改悪をしながら、英語教育推進って外務省はキチガイ(笑) >>661
そのあたりは昔に比べて英語の発音が厳密に聞き分けられるようになった証かと。
スマフォじゃないのは三文字が日本語として安定しやすいからってのと
新聞の場合文字数が一文字少なくて済むからでは? >>638
パスタだと本来は
マカロニかペンネかファルファッレかラヴィオリか分からんのだが
まあ、スパゲティやカッペリーニ程度をパスタと呼んでるわけで
このあたりは中華の「麺」と同じだわな いくらちゃんなに?
ヴァヴー!
大喜利なら負けねえ バナナをヴァナナって言うだけで一気にいやらしくなる >>498
あれは寧ろ意識したいw
ルァルィルルェルォ >>663
今は「フュージョン」じゃなく「スムースジャズ」と言うらしい 大魔神佐々木死亡
ヴィルシーナ
シュヴァルグラン
ヴィブロス >>706
フェラーリのラはRが2つ並んでるから強烈な巻き舌で
って話があった >>688
なら
スマートホン
↓
スマホ
だろうにな >>661
「地」が発音が濁ると行が変わるようなもんだと思えば
土地、大地、地質 「ち」
↓
地面、地主、地震 「ぢ」ではなく「じ」 >>687
アホらし
アとオの音なんか全然区別できてないけど? >>663
ドゥとデュもちゃんと使い分けできてるかわからん
ドゥテルテを間違ってデュテルテだと思って検索したら全然結果がヒットしなかった >>671
余り関係はないがリヒトホーフェンはfなんだな >>712
「スムーズ」を「スムース」と言われると
なんというか、モヤっとするw
一応スムーズジャズでも通じるけどスムースの方が一般的なのかな ヴィラージュ
ヴが消えると
フランス語に厳しくね? >>671
あ、「ベートーフェン」じゃないんだ
てっきりドイツ語読みだとvはファフィフフェフォだとばかり >>734
フロッピーディスクドライブのアクセス音 国際化の道を捨てて衰退へと落ちていくジャップランド >>604
ヴと言えば『リードヴォー』だろjk
あまり食べる機会無いけどね >>739
京急の羽田へスムースアクセスとかいうCMがいつももやっとする 学校で習わんからな
日本語の「ヴ」の正式な発音を知ってる奴なんか、居ないだろ
知った気になってるだけだ >>755
エネルギーがエナジーって言うようになったからそろそろヴァジャイナ 高木ブーさんは、
高木ヴーに改名したらちょっとかっこよくなるかも。 発音はどうせ違いがわからんのでどっちでもいいが表記消すのはないわあ テレ「ホン」カードって言うだろ
フォンは単語が煩雑になると「ホン」に変化するのは日本人の本能なんだよ >>712
マハヴィシュヌ・オーケストラをスムースジャズとは認めん! >>10
スペインはなんのためにVを使ってんだろうなあ まぁ「フュージョン」と「スムースジャズ」はまったく違うけどな >>758
そんなこと言ったらサ行は「シ」を除いて子音が「X」の発音って小学校で教わる奴いるか? >>739
「th」だから「ス」かな
「ズ」の場合もあるが、自分はPCで文字見て覚えたから発音は知らない エナルジーという表現もある
ダイアポロンだけかもだが >>775
カッコつけが定着したんだろ
ここでヴにしろって主張してる輩みたいなのがいたんだよ >>762
日本語で書くとエナージーの方が近いと思うんだけどエナジーのが主流だな ヴァージンがバージンになると突然生々しくなる気がする BとV、LとRを本当に外人は聞き分けてるのか?
腹話術とか口動かないのに >>629
みんな裏塩ストックだと思ってるなw
裏地オストークなのに 仕事してるアピールのために無理矢理議題をひねり出してきたようにしか思えん >>767
テレホンっていうのは違和感あるな
テレフォンっていっちゃう。
Dをデーっていうお爺さんも気になる >>779
さしすせそは音読すんだろ・・
ヴァヴィヴゥヴェヴォの音読したことあるの? トヨタは「ビッツ」や、「バンガード」じゃ伝票切ってくれないんだけど、そこも変わるのかね?! 日本語の漢字なのに、チョーセン語で発音するのもやめろよ。
ブンザイトラ大統領だし、キンマサオン委員長だよ。
韓国や北朝鮮とどんな約束してるのか知らないが、
アイツラとの約束なんて守る必要がない。 >>791
エにアクセントを置きたいのでエナジーの方が自然 >>319
今度のモデルチェンジに合わせて欧州と同じ
ヤリスになるんじゃないかと言われてますね。
WRCでも大活躍してますし。 >>787
ある大学では「エネルギ」と表記していた
工学系で最後に長音を使わないのは分かるけど
それは違うだろうとw
(ルールどおりなら「エナジィ」だな) >>665
昔はベトナムの在外公館の表記はヴェトナムじゃなくてより言語表記に近いとされたヴィェトナム表記だったそうだ
しかし国民に馴染みが無いことを理由にベトナム表記に変更されたそう
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ヴ
外務省では、国名と地名の表記について「在外公館の置かれている国の名及び都市の名は出来る限り現地の発音に近い標記とする」という原則を採用していて、
在外公館の名称及び位置並びに在外公館に勤務する外務公務員の給与に関する法律(在外公館設置法)の別表1で定められる在外公館の正式名称は、この原則に従って定められているため、過去には正式名称に「ヴ」を含む在外公館が存在した(例:ヴィェトナム社会主義共和国)。
名称の再変更の根拠は、上記原則の但し書き「ただし、我が国において慣用として相当程度定着している表記があると認められた場合にはその表記による」に基づく[11]。 >>712
みたいだね。泥のジャズアプリで知った。
オレ的にはフュージョン=ザ スクエア=声のない音楽 なんだな。
あ、DBのフュージョン合体もある! 東京ヴェルディ1969と
ヴェルファイアどうするんよ >>780
問答無用でNG推奨
そいつ罠サイト荒らしだ いやいやヴィトンって Vuittonだからヴィなんだよハゲ >>811
エネルギーの音引きまで省略するのはやり過ぎだわw 日本のカタカナ表記の欠陥を放置して小手先調整しても意味はない >>800
Dをデーと発音するのはビジネス上ではわりと当たり前だけどな >>80
煩雑になると、って書いてるだろ
テレフォンだけなら「テレフォン」だが、
そこにカードがつくと「テレホン」カードになる。これが公式にして一般的。
テレフォンカードという表記はない。 >>791
日本語でのエネルギーとエナジーで使われ方がそもそも違ってきてない?
エネルギーは物理的、エナジーの方が精神的な要素のイメージがある >>800
DをデーというのはディーだとC(シー)と聞き分けるため
A(エー)とデーは聞き分けられるj >>1
スワジランドが国名変更してたの初めて知った! lとrの時のカタカナも分けて欲しいぐらいだわマジで 革命機ヴァルヴレイヴが
革命機バルブレイブになるのか >>797
でもかつての日本人は一般的に間違って理解していたぞ
ウラジオストクの漢字表記がそれを物語っている >>797
南極ボストーク基地の存在に思い至ればピンと・・・こないなやっぱ ヴは日本古来より使われてきた由緒ある表記です
外来種のアヴェ政権は日本語のこの由緒ある表記を嫌い自分達の好みで上書きする事にしました
こうして安倍政権が誕生したのです >>201
表音文字しか使わない英語の発音のでたらめっぷりを見るにそれが普通なんじゃないの? >>841
間違いじゃなくて、正しさが変化したってことだな。
同じ単語でも国によって表記、発音が変わるのは普通。 フォとかもホになるんか?
アン・フェア アン・ヘア ヴェネツィア
ヴェネズエラ
ヴァージニア
ウェストヴァージニア
ノイシュヴァンシュタイン城
あたりはヴを使いたいなあ。 >>202
昔は聞こえたまま書いてたからだろうね
ローマ字習ってから英語に触れると今のようになるんだろう Vはヴにしないと駄目だろ。てか、カタカナやめてアルファベットでええやん。
おかしなカタカナ英語が多すぎんだよ。 ヴぁかなことを
いくらでもあるぞオサレな店名とかに やっぱり、ベネチアよりもヴェネティアだよなぁ。響きからして。 >>858
まあ突き詰めたら何とでも言えるしな
「キリマンジャロ」の切り方とか
キリマンジャロコーヒーを「キリマン」って略していたら本来アホなんだがそれが比較的一般化されているように見える うどんの「う」をゔにかえると「ゔどん」になるとは思う。>>1 そもそも日本人はfの発音もできないけどな
日本語のファはfじゃなくてhw >>870
外人がひらがな採用しないように、
日本も現状でよい 逆はもっと嫌だな
ヴラディル、キャンヴォディア、ウドゥヴェキスタン、ヴィゼン、ヴンゴ、タンヴァ、ティヴァ エネルギーはエナジー
テレホンはテレフォン
とか大言壮語のお前ら
Alcoholはもちろんアルコ○ルって発音してるよな? >>880
「ドン・キホーテ」をドンキというようなものだからなw ウチのおヴァーちゃんは喜んでいたよ
「ヅィヅィジーはいいのに、ヴァヴァーは無くなる! やった!」って。 え、じゃあ斬撃のレギンレイヴがレギンレイブになるの・・・ 大魔神の馬は佐々木がつけてるんじゃなくて嫁だからな
困るのは嫁の方 721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です 韓国をヴ国にしてみたら消えてくれるん?
(´・ω・`) trouble チュラーボゥ
travele チュレァヴェゥ >>880
別にアホでもないよ。日本語だって外国で変化して使われたりしてる。 ヴィーヴァヴォドカはどうなるねん
ビィーバボドカか? >>1
カーボヴェルデが無理があるのはわかるが
ヴェネチアとかセントヴァージニアとか
いまさら変えたら逆に不自然 >>712
フュージョンは70,80年代
スムーズジャズは90年代以降、て感じで分かれてると思うけどね >>891
なんだやっぱり「マクド」の方が日本的には正しいんじゃないかw >>889
ミサトさんは最後まで「エバー」と言ってたなw 多数決で決めていい問題とそうでない問題がある。これは後者だ でもこれ別にヴ使ったらあかんとかいう法案じゃないだろ >>911
本場アメリカでは一切省略しません
どこも省略していい部分が無い コマンタレヴー?とかカァクバスザヴート?の時困るやん(´・ω・`) >>911
そもそもMcだけだと
本来「息子」の意味でしかないよなー、とか
色々思うことはあるw ゐとかゑみたいなものか
ちゃんと対応する発音はあるのだが >>870
これ英語の話じゃないんだが
現地語アルファベット表記されたら誰も読めなくなるんじゃなかろうか 表記ゆれがあると、検索できないからね
人類は、ヴァーチャルインサニティなんだよ >>932
「ん」1つとっても発音が5種類ぐらいあるらしいな ちなみに「キリマ・ンジャロ」ね
>>891
しかも「ドン・キホーテ」のスペルをどう見ても「ホ」の要素が無いとかいう面白いところ
代わりに「j」がある エジソン(Edison)は、エディソンになるのか最終的にはエディスンあたりで定着するのkな >>911
マクドナルドはMcDonald'sと綴るんだが
MacDonaldだと勘違いしてるやつが多い バニラは高収入っぽいけどヴァニラは低収入っぽいだろ
そういうこと ヴ単体ってどう発音するの?唇をつけて次の発語の準備をしてるんだけどヴァなのかヴィなのか子音で違うから唇をつけたまま踏み出せない状態
ヴァと言えば稲中の田中 >>1
ヴといえばコイツ↓↓↓↓
,-― ー 、
/ヽ 立憲 ヾヽ
/ 人( ヽ\、ヽゝ
.| ノ ⌒,, ⌒,,`l
| / (o) (o) | ヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴ...
/ヽ | ー ー |
| 6`l ` , 、 |
ヽ_ヽ 、_(、 _,)_/
\ ヽJJJJJJ 売ヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴ....
)\_ `―'/
/\  ̄| ̄_
( ヽ \ー'\ヽ >>919
まあMcLarenをマクラと略す人も見ないしねw お茶と乳酸菌を毎日とることで、病気が改善し、頭がよくなりきれいになります。kokoro-karada-seishinをすべて参照してください。拡散を希望します。 ビックスベポラップとか、ターミナルベロシティとか、気持ち悪いだろ。 >>908
すでにヴ表記が残ってる国はセントクリストファー・ネーヴィスとカーボ・ヴェルデの2カ国だけだった
他は全てヴ系表記はブ系表記に変更されてる
この2カ国の変更をもって世界からヴが消える、というタイトルになってるわけで >>942
ラヴ フーロソフィーがマスト
ジャミロクワイ >>925 そのままブルガリ 昔はUをVて表記してたと習ったお 日本地名のラ行を「L」にする方が
偉人さんが言う事を我々ハポネスも聞き取りやすいかもな
奈良ならNALA表記にする、みたいに ヴァイキンマン
ヴァンヴァンマン
カレーヴァンヴァン 国名なら、イギリスとかオランダとか怪しい所変えても良い気が いやいや英語表記に「V」使ってる場合はヴを使わせろよ
発音ですら後進国呼ばわりされ、ますます孤立するぞ ヴァルキリー → ワルキューレ
リヴァイアサン → レビアタン >>922
それは3.14でなじみがあったんだから変えなくてよかった。 >>983
小さなことだけど発音を考えるきっかけにはなってるからな バカな。
子音が5つしかない日本語。
ただでさえ外国語が苦手な日本人からまた一つ発音を奪うのか?
頭が悪すぎる。 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 14分 24秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。