【新元号海外メディア英訳】英BBC「Order and Hermony(令和)」
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001豆次郎 ★
垢版 |
2019/04/01(月) 13:32:04.37ID:m7IugDPD9
4/1(月) 13:00配信
新元号は「Order and Hermony(令和)」 BBCの英訳が「かっこいい!」と話題に

 平成に代わる新たな元号が、「令和」に決まった。2019年4月1日、菅義偉官房長官が記者会見で発表した。

 海外メディアもこぞって取り上げているが、その英訳が話題となっている。

■海外メディアは解説に難儀...翻訳にばらつきも

 米紙ウォールストリートジャーナルは、令和を「"rei," which can mean auspicious(縁起が良い) in traditional texts, and "wa" meaning peace(平和).」と、米ブルームバーグ通信は、「 "order(秩序)," and "peace(平和)" or "harmony(調和)"」と訳した。

 英ガーディアン紙は、「TV commentators struggled to offer a direct translation」と英訳に難儀していると伝えた。その上で、「"decree(政令)" and "peace."」としている。

 英BBCは「order and harmony」と訳しており、日本のSNSでは「かっこいい」「令和で正解だった」との声が上がっている。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190401-00000003-jct-soci
0002名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:32:31.56ID:Pi0Z74aF0
反日政権だったら裏の意味がある組み合わせのとんでもない元号充てられてたんだろうな
0003名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:33:11.12ID:MEPGFdsV0
漢語にかぶれ英語にかぶれ
かぶれてばかりでどうする
0004名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:33:33.53ID:y3g+m5q70
orderに訳されちゃいますか…
0006名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:33:57.73ID:e3riYx/u0
秩序か
いいじゃん
0007名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:34:43.57ID:Hp11l4zB0
>>4
普通そう思うよね
0009名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:35:01.92ID:sZ1YjbU20
>>4
NHKの漢字の説明を参考にしたか
0011名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:35:26.99ID:tQxkQc4P0
 
>日本のSNSでは「かっこいい」「令和で正解だった」との声が上がっている

馬鹿言うな、令和は不正解だヴォケwwwwwwwwwwwww
0012名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:35:28.83ID:/bEhTcP10
>>4
他にある?
実際、そういう意図だと思ったけど
0013名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:36:27.07ID:A3rIt4XA0
上手いこと訳したな
0020名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:37:45.73ID:LkoLI9Qs0
そこへいくと昭和は ライト・アンド・ピースか?
軽すぎ
0021名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:37:54.12ID:01tem8wk0
>>4
体制側が民衆を抑えつける的なニュアンスだからなぁ
国が決めたルールに従えみたいな
まぁ合ってるけどね
0022名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:19.51ID:y3g+m5q70
auspicious (おめでたい) てのがあるが
そっちのほうが「令月」の「令」の意味合いには近いんだが
0023名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:19.65ID:iFa0QZfD0
>>14
いや、川島令三の令だ
0024名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:28.23ID:RTB21U880
>>1
オーダーって言われるとなんか嫌な感じ
ワールドニューオーダー…
0025名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:32.96ID:QwNEX8JX0
orderは違うだろ
0026名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:35.20ID:JqrDVzz90
>>4
国家社会主義的やな
0027名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:39.19ID:tLVvomNp0
軍靴の足音

戦争柔和

間違いなく

命令には角が立つ
0028名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:44.69ID:m7JTcaSl0
日本のSNSでは「かっこいい」「令和で正解だった」との声が上がっている。

へえー
そうなん?
0029名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:47.59ID:gqLsuHXs0
和が和するの和なら
obey the order

be with order
みたいな意味にもとれる
言うこと聞け、ってか
0030名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:56.66ID:Hp11l4zB0
令月を調べるとめでたいとか縁起のいい暦月のようだが
orderとは違うようだ、日本人でもそんなことは知らない
0031名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:38:58.98ID:S9GS9zdT0
令和機構
・世界の秩序と調和を維持するため裏で暗躍する秘密結社
0033名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:39:25.47ID:LkoLI9Qs0
プーチン 「少し、わかってきたようだね」
0036名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:39:50.52ID:tOVgDKAG0
固有名詞を訳すなよ馬鹿
REIWAだろアホ
0038名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:01.81ID:nReY1okZ0
>>8
絵的に凄い絵が取れるだろうからな。
天皇陛下の即位とか世界中の国王と大統領、首相が大集合。
誰も来ない国を数える方が早い。
0039名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:04.92ID:E4rkjXxL0
>>31 ぴったり一致。

「令和」  本当の意味。
1 和を強制、庶民への同調圧力。
2 権力者に従え、支配者に逆らうな。
3 秩序=公安警察力の監視強化。
4 国家権力による集団ストーカ−。
5 基本的人権の抑圧。
6 令=統治者に不同意なら冤罪にしてでも有罪。
7 令 → ピラミッド=プロビデンスの目にへつらえる日本国民。
      世界を牛耳る白人の国際資本家に、日本の民は隷属しますというメッセージか?

なんか〜 イメージ最悪だわ… 正直… きもちわるい。 不同意だ。
0042名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:23.10ID:a9FIFEHO0
注文書、そして平和
注文を言い渡す→平和
平和にしろという命令か
0043名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:31.83ID:cMde0T690
結局、国民性はなにも変わってない
これからも変わるなというお上からのメッセージ
order されることを当然としてそれを受け入れ自分の意志では動かない民
0044名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:37.26ID:ZrYTsztR0
一言で言えば調和だろうな。
0045名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:43.47ID:x2Y7vKwE0
和を命令するw
0046名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:48.58ID:rHkDE2Cp0
外国人なんだから元号に込められた意味合いとか3時間もすれば忘れるやろw
0048名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:52.76ID:ijps66Af0
>>37
うん
それだよ
0049名無しさん@1周年(地震なし)
垢版 |
2019/04/01(月) 13:40:55.21ID:4up5lTbS0
海外からしたら
日本の元号なんてどうでもいい話だろうな
日本だけで通用するガラパゴス制度
0052名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:41:13.50ID:w2dKLyj40
command だよなw
0054名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:41:16.30ID:eSgkOdOn0
平和を命じる(命令する)
0056名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:42:27.69ID:a9FIFEHO0
興奮とかそういう意味もある元号だから
紛糾したり興奮したりカッとなったり、平和とはいかない
興奮し、激昂して平和にしろというのはw
0057名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:42:36.24ID:LkoLI9Qs0
>>30
おれも初めて聞いたよ
0059名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:42:56.27ID:GcrmW84E0
>>36
なら別の漢字をあててもいいのか?
あえてこの漢字を使い、そして漢字が表意文字であることを考えれば、それぞれの字が持つ意味を紹介することに意味があるだろ
0060名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:43:03.06ID:+oYkMidm0
orderはここでは秩序という意味だ。
秩序と調和という訳。
出典はともかく字の(今の)意味としては
そういうことだ。
0061名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:43:03.62ID:DLdcn4lJ0
英訳に難儀してるって、そりゃそうだろ。
訳されること考えてないだろうし、訳したって使い道ないし。
文字の意味だけ伝えてくれればそれでいいのよ。
0063名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:43:32.36ID:XttSWCGs0
直訳するな
0064名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:43:46.44ID:4utCdzIS0
■令和(『万葉集』巻5)■

梅花謌卅二首并序
天平二年正月十三日、萃于帥老之宅、申宴會也。于時、初春令月、氣淑風和。梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香。
加以、曙嶺移雲、松掛羅而傾盖、夕岫結霧、鳥封穀而迷林。庭舞新蝶、空歸故鴈。於是盖天坐地、
促膝飛觴、忘言一室之裏、開衿煙霞之外、淡然自放、快然自足。若非翰苑、何以濾情。
詩紀落梅之篇。古今夫何異矣。宜賦園梅聊成短詠。

■原文 梅の花の歌32首、並びに、序 

天平2年1月13日、帥(かみ)の老(おきな)の宅(いへ)に萃(つど)ひて、宴会を申(の)ぶ。時に初春の令月、気淑く風和(な)ぐ。梅は鏡前の粉を披(ひら)き、蘭は珮後の香を薫らす。
加以(しかのみにあらず)、曙(あけぼの)は嶺に雲を移し、松は羅(うすぎぬ)を掛けて盖(きぬがさ)を傾け、夕岫(せきしゅう)に霧を結び、鳥はうすものに封(こも)りて林に迷ふ。庭には舞ふ新蝶あり、空には帰る故雁あり。
是に天を盖にし地を坐(しきい)にして、膝を促して觴(さかづき)を飛ばし、言を一室の裏(うち)に忘れ、衿を煙霞の外に開き、淡然として自放に、快然として自ら足れり。
若し翰苑(かんえん)にあらずは、何を以てか情(こころ)をのベむ。
請ひて落梅の篇を紀(しる)さむと。古今それ何ぞ異ならむ。園梅を賦し、聊(いささ)か短詠(みじかうた)を成(よ)むベし。
0066名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:44:11.58ID:1sUHkRL60
日本人ですら深い意味を理解するのに時間がかかるというのに
0067名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:44:24.55ID:4utCdzIS0
■梅の花の歌32首 序文 現代語訳■

 天平2年1月13日、帥老(そちろう。大伴旅人のこと)の邸宅に集まって、宴会を開いた。
 時は、初春のよき月夜(十三夜)で、空気は澄んで風は穏やかで、梅は女性が鏡の前で白粉の蓋を開けたように花開き、梅の香りは、通り過ぎた女性の匂い袋の残り香のように漂っている。
それだけではなく、曙(朝日)が昇って朝焼けに染まる嶺に雲がかかり、山の松は薄絹に覆われて笠のように傾き、山の窪みには霧が立ち込め、鳥は薄霧に遮られて林中を彷徨う。庭には今年の蝶が舞い、空には去年の雁が北に帰る。
 ここに、天を蓋、大地を座として、お互いの膝を近づけて酒を酌み交わし、他人行儀の声を掛け合う言葉を部屋の片隅に忘れ、正しく整えた衿を大きく広げ、淡々と心の趣くままに振る舞って、おのおのが心地よく満ち足りている。
これを和歌に詠むことなくして、何によってこの思いを述べようか
『詩経』に落梅の詩篇があるが、この思いを表すのに、昔の漢詩と今の和歌と何が違うだろう(何も違わない)。さぁ、庭の梅の風景を、今の思いを、いささか和歌に詠もうじゃないか。
0068名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:44:30.94ID:Tqtjl6sS0
一文字でorder になるのは命の方だろ
0069名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:44:32.31ID:bfLlBi6M0
>>38
逆に言うと安全面は大丈夫なんか?
平成時とは比べられんほどテロのきょういは高まってるし
0070名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:44:55.52ID:LkoLI9Qs0
律令制ってのがあったからなあ
一文字の意味とすれば order かもね
0071名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:45:15.70ID:EIVzyeRj0
>>62
わかってないよね。
0072名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:45:16.85ID:0fQNB/XY0
海外では関心がないと喧伝してたパヨクそっ閉じwww
0074名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:46:15.55ID:cMde0T690
違わないw
秩序だって管理しやすい民衆であり続けろということだ
そしてそれに唯々諾々と従う国民
0075名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:46:17.00ID:sh/Nc0BQ0
lucky soft
0076名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:46:20.55ID:KUMGV6Ca0
令和 = 和を強制。

個人の基本的人権に基づいて、個々が自由に意見を発する権利を抑制する意図が見える。
国民主権の民主主義に反するような意味の漢字。

私は、「令和」には不同意、拒否する。
0077名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:46:36.99ID:OmRVfkYs0
イギリス人が令和の説明を聞いても理解できないのは分かるが
日本人で理解できてないやつが一定数いることに驚くわ
日本語分からんのか?
0078名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:03.56ID:E2Dhz0SH0
これが本当の意味らしい

921名無しさん@1周年2019/04/01(月) 13:40:03.25ID:j2WyKYM30

>>794
令は零戦の令
和は大和の和
零戦+大和で大日本帝国復活ですよ
0079名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:09.81ID:gJjCY0xv0
>>1
ま、大阪市の例もあるから
自動翻訳じゃなく、きちんとした翻訳家に頼めたら
BBCも恥をかかずにすんだだろうに。
0080名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:17.59ID:XABGNS/S0
>>49
トップニュースで報じてるのに??
ホントいいかげん
0081名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:29.80ID:bD43Pia+0
模範だろ。

いい迷惑だ。
0082名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:35.17ID:CvV7WpQV0
安部ちゃんの座右の銘が「和をもって尊しとなす」だから「和」が好きなのよ。「安」期待したやつは浅はか
0083名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:46.48ID:/bEhTcP10
>>17
>>18
万葉集から引用したとは言っても
令の現代でも一般的意味はやはりOrder(秩序、命令)でしょ
令月二文字でようやくめでたい月になるわけで
令1文字でめでたいなんて意味はないよ
もし1文字でめでたいという意味にしたかったら「寿」にすればよかったのに
あえて「令」を使ったのはそ秩序や命令に意味をやはり込めてると考えざるを得ないわ
0084名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:47:49.96ID:IbKA/ubN0
英語にしたらウンコみたいでワロタ
0085名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:48:05.01ID:gJjCY0xv0
>>77
日本人じゃないんだろ。
出展の和歌すら詠めないのだから。
0086名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:48:06.91ID:VU6ciHeJ0
そもそも令和という言葉を、漢字に分解して意味を求めるのが間違いじゃね
元々は古典に書かれた文章の一部を短縮したものなわけで
元になった文章こそが元号にこめられた意味だろ
0088名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:48:54.08ID:XaXao6n70
auspiciousなんて単語知ってる日本人はどれだけおるんや
0092名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:49:45.00ID:bD43Pia+0
なんで2文字(8バイト?)なんだろうな。
0093名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:49:53.79ID:/ph2lV1G0
>>39
さてどうだろうな?

平成に対する否定なら それらに対して全部ひっくり返ると思うけどよ

それとも 何も変わらず今までと同じ道を歩み このまま日本国を滅ぼすかね?
0094名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:50:30.91ID:cMde0T690
>>76
まあそもそも自由に意見を発する空気を非常に嫌う国民性があるからね
無言の同調圧力が強い
こんな5ちゃんのような匿名掲示板ですら
ちょっと人と異なる意見があるとものすごい勢いで反発される
0095名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:50:31.47ID:uf08/Spx0
令は令子とかいう名前もあるように清らかで美しい様、よいということを示す
0096名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:50:36.70ID:bKoCzixH0
祝 令和元年   繁栄ただ食い日本人ども、良き日本人たれ
0097名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:50:43.67ID:lmK+dVH40
order じゃなくてbeuatifulだぞ、バカ垂れ
0098名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:50:59.07ID:wdxDR3MF0
悪くねえなとは思ったし、由来も納得だけど。現代において世相も絡んで令の字なんて突っ込まれて当たり前だよなとも思う。
0099名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:11.93ID:LjER+GzI0
order というよりはprettiness や fine の意味合いが強いと思うのやけどな
0100名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:12.60ID:gJjCY0xv0
>>95
令嬢とかね。
0101名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:34.81ID:aodopOwE0
万葉集の歌の件とか
日本人でも説明されないとよくわかんないしね
直訳するわな
0102名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:47.37ID:5SgtknIY0
元ネタの万葉集の歌の意味にあたるのが正しい
その中の「令月」から取ってるから以下

れい‐げつ【令月】
@万事をなすのによい月。めでたい月。和漢朗詠集「嘉辰―」
A陰暦2月の異称。
0103名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:48.08ID:/bEhTcP10
>>97
「令」一文字に美しいなんて意味はないだろ
0104名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:51:49.40ID:KUoYarm80
日本人は「peace」が良い意味だと思ってるよな。

peace=平和と訳してるが英語の意味は
「平定される」。
パックス・ロマーナのパックスが原語だが、ローマ人に平定された世という意味。

だから全くもって「平和」「peace」に良い意味はない。

日本人が平和を好むなら、それは占領され従属し続けたいということになる。
0105名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:08.51ID:bD43Pia+0
令きかなだよな。
0107名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:16.03ID:+oYkMidm0
言葉というのは原義があってそこから派生していく。
これは英語でも日本語でも基本的に同じだ。

英語でorderというのは
・「命令(権威者による指示)」という意味のほかに
・「秩序」(法令が遵守されている状況)という意味や
・「整然」(物事が適切に制御、構成、配置されている状況)
という意味もある。
「令」も元々は神のお告げ、命令、という意味から
法律や規則、また清らかでよいものという意味に派生する。
だからorederという語の持つニュアンスがほぼぴったりなんだよ。
0108名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:23.31ID:W64JXPID0
令和の令って尊敬の意味があるから
和を尊敬するっていみじゃないの?
令月の令だしなんで命令って意味になってるのかがわからないな
0109名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:35.13ID:lmK+dVH40
>>86
正解。しばらくは出典の万葉集を令和の後に加えないとな。
0110名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:45.45ID:gJjCY0xv0
>>103
息子のことを令息といわれたお前の
反応を見たいわ。
0111名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:48.49ID:LjER+GzI0
BBCには日本文化に詳しい人がいなかったということでしょう
0112名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:52:55.23ID:zwUmLGyO0
ぶっちゃけ 外人には元号なんて興味ないと思うwww
0113名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:07.57ID:5SgtknIY0
>>103
ある

【令】→図
5画 人部 [四年]
区点=4665 16進=4E61 シフトJIS=97DF
《常用音訓》レイ
《音読み》 レイ[漢]/リョウ(リャウ)[呉]〈lìng〉
《訓読み》 よい(よし)/しむ/せしむ
《名付け》 おさ・なり・のり・はる・よし
《意味》
❶{名}神のお告げや、君主・役所・上位者のいいつけ。▽清らかなお告げの意を含む。「勅令」「軍令」
❷{名}おきて。お達し。「法令」「律令リツリョウ」
❸{形}よい(ヨシ)。清らかで美しい。▽相手の人の妻・兄弟を尊んでいうことばとしても用いられる。
「令聞レイブン(清らかなことばや、よい評判)」「令室」「令妹」
❹{名}おさ(長)。「令尹レイイン(楚ソの宰相)」「県令」
❺{名}遊びごとのきまり。「酒令(作詩・なぞあてで、はずれた者に罰杯を命ずるきまり)」
❻レイス{動}命令する。「不令而行=令セザレドモ行ハル」〔→論語〕
❼{助動}しむ。せしむ。使役の意をあらわすことば。させる。▽「令+A(人)+B(動詞)」の形で用い、
「AをしてBせしむ」と訓読する。命令してさせるの意から。平声ヒョウショウに読む。〈類義語〉→使。
「吾令人望其気=吾人ヲシテ其ノ気ヲ望マ令ム」〔→史記〕
❽{助動}仮定の意をあらわすことば。もし…あらしめたならば。
❾「小令ショウレイ」とは、南宋ナンソウから明ミン代にかけて流行した詞曲のうち、詞の短いもの。
0115名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:13.22ID:N7uecd740
令月の令なんだから、せめてauspiciousとか、「よい・めでたい」の意味を伝えてくれ
  
0116名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:14.77ID:+FWPgvTC0
令呪が先に浸透してるからな
0118名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:29.70ID:bD43Pia+0
律と令が重なってオーダーになる。
0119名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:36.57ID:2cnCUC0C0
隣には「No Order and No Hermony」の国がありますが…
0120名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:37.70ID:/bEhTcP10
万葉集から取ったと言っても現代ではその意味では通用しない
現代日本人の一般的感覚から言っても「令」の意味は秩序や命令だよ
政府は万葉集を隠れ蓑に実際はそういう意味を込めてるんだよ
0121名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:43.78ID:a9FIFEHO0
…の種類に属して,…
上流下層なんかの階級
the Orderから連想される言葉の悪さ
0122あすにゃああああん
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:51.55ID:5fso39IiO
「Leave and Suicide(令和)」
0123名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:53:55.95ID:zrYw1tIW0
残念なのは、厨二心がそそられないことよね(´・ω・`)
0124名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:03.06ID:/ph2lV1G0
>>104
その通りだと思うよ

空気読めよということだろ とカキコした奴いたが

平成の時代は まさに従属(空気読めよ)の時代だったわけだ
0126名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:31.61ID:JqrDVzz90
なぜ令を率直にorder、命令とすることにそんな否定したがる?
いかにもこの国らしい、権利や自由、果ては平和の希求さえお上が与えるってのを率直に体現してるではないか
0127名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:32.55ID:XaXao6n70
日本政府が英語の説明文ぐらい用意しとけよ
0128名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:33.80ID:zj0y1+140
エメロード姫もビックリ

マジックナイト・レイワース参上!
0130名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:42.21ID:bMpp1pqH0
>>111
逆だよ
orederの意味知ってりゃ
0131名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:45.77ID:cMde0T690
>104
その通り
だいたい争いというものがなくなったら文明は衰退する
その時その時の争いが平定されてる状態に過ぎないのにね
0132名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:54:50.92ID:315+KGSc0
海外某紙「日本人の自己改革能力のなさを象徴する言葉だ」
官房長官「真意が伝わらない。遺憾」
0133名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:55:13.96ID:OmRVfkYs0
>>120
もうあんたの好きに解釈しろよ
気持ち悪い
0134名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:55:32.52ID:tzBVftN+0
かっこいいって言ったやつ根っからの奴隷体質だろ

変態の意見を取り入れるのか
0135名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:55:38.47ID:sZ1YjbU20
NHKラジオでは、最初に「ネンレイのレイです。」って言うから「齢」かと思ったわ。
そのあと漢字の説明を「命令の令」に変更したから、海外メディアはこれを参考にしたんじゃないの?
0136名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:55:44.78ID:Mv2cYCSF0
仲良く従え!
0137名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:55:57.10ID:lmK+dVH40
要するに、外人は日本文化が理解できない,思考の薄っぺらな人種だってことだ。日本人に生まれてよかった。
0138名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:56:10.25ID:7S334kyH0
orderってマジなのか頭おかしいんじゃないのか・・・
なんか意図的な英訳としか思えない
0139名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:56:31.56ID:kHL2429b0
>>120
だから秩序や命令で、何の問題があるんだよw
0140名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:56:32.22ID:+FWPgvTC0
世界中で、令呪ってのが何故か使われてるからな
0143名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:56:45.11ID:dq4uR7H60
The First Order
0144名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:56:59.04ID:ECrCvpIT0
外人には令月風和と教えてやれ
0145名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:12.21ID:lTLr/u4s0
万葉集に造詣が深かった故ドナルド・キーン氏に感想を聞きたかったなー
0146名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:13.99ID:JqrDVzz90
国家ノ令(状)ヲ以ツテ和ヲナス
0147名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:16.22ID:kHL2429b0
>>138
民主主義の根本だろorderはw
0148名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:20.70ID:7e77jAYy0
>>1
由来が万葉ともっと周知させろ!
ガイジン記者クラブでな
日本史好きなガイジンがもっと喜ぶはず
0150名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:37.67ID:zBXl39020
令和は全体主義の時代。
安倍様の命令に逆らわず、和を乱すな。
0152名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:45.36ID:zrYw1tIW0
>>144
わかりやすく風月にすりゃいいのに(´・ω・`)
0153名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:50.45ID:J6Py82kr0
冷たい語感やね

冷和って聞き間違えたわ
冷たい感じがするね
冷たい冷たい大不況の時代かも
0154名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:57:50.81ID:lmK+dVH40
店員「お客様、オーダーは?」
客「ピースを一つ」
0155名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:07.69ID:gJjCY0xv0
>>145
あー、それは
残念だな、確かに。
0158名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:15.23ID:/bEhTcP10
>>77
じゃ君は元号発表前から「令」という漢字一文字で「めでたい」だの「美しい」だのと解釈できるって知ってた?
「令」の一般的イメージは秩序や命令

それが日本人の一般的感覚だよ
君こそ日本人かどうか怪しいな
0159名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:19.46ID:bMpp1pqH0
英語の単語にも語源と意味がある
それ考慮すると正しい翻訳
0160名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:25.54ID:CSM3qyj20
order・・・?
聖騎士か
0161名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:33.18ID:lmK+dVH40
千葉の「冷和工業」笑える。
0163名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:47.20ID:5SgtknIY0
>>113にあるように「令」には多様な意味があることは明白で否定し得ないのはそのことだ
0164名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:58:47.85ID:bD43Pia+0
平成の祈りを込めたのは銃弾飛び交う戦場で生き残った人たち。

反論は許されなかった。
0166名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:04.10ID:7S334kyH0
>147
そう思うならもう一度令をぐぐって来たらいい
0167名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:09.53ID:j3IfmvDP0
>>126
自社の社是が
「コンプラ遵守とコミュニケーション重視」
じゃ夢なさすぎじゃん
元号って夢だろ
0169名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:32.74ID:cCAhRT/F0
>>153
増税で間違いなく冷えるだろうけど
外国人労働者と日本人との間にできる和で暖かくなっていくから大丈夫やで
0170名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:39.17ID:lmK+dVH40
>>158
お前が知らない知的障害なだけ。
0171名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:40.90ID:eniTxLID0
>>1
Hermonyってなんだよ?Harmonyだろ!

って、記事の中ではharmonyで、タイトル等がhermonyなのかよ

記事書いた奴のレベルの低さがわかる
0172名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:41.35ID:JqrDVzz90
命令、令状、勅令、司令、令和
0173名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:42.83ID:315+KGSc0
移民が来てもorder and peace
格差が広がってもorder and peace
これからの日本のキャッチフレーズとしては秀逸すぎww
0174名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 13:59:45.65ID:dq4uR7H60
今の日本に必要なのは、Break throgh,
0176名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:16.52ID:/bEhTcP10
美しい和という意味にしたければ「美和」
めでたい和という意味にしたければ「寿和」

にすればよかっただけの話
あえて「令」を使った意味をよく考えようね
0177名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:21.34ID:VpsSBkrk0
>>107
英語だと、order はまずラテン語の順番や整理みたいな言葉から来てるから、
命令から派生したみたいに解釈するのはおかしいと思うぞ

英語だとspontaneous order (自発的な秩序)みたいな言い方もするから、
お前の言う「法令が遵守されてる状況」が秩序なのなら、英語の order の
意味からはズレるだろ
0179名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:25.23ID:cKI3yvRW0
零和 戦争の時代だなw
0180名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:31.70ID:2VsWJW6L0
馬鹿だなBBC

令嬢、令息とかの「格調、気品」の令で
「怜悧」=賢い というニュアンスもある

ちょっと漢字は違うけど、ニュアンス重視なら
まさに、Cool なんだよ
0181名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:31.97ID:gJjCY0xv0
>>158
出展がわかって
尚且つ、固執する。
アホとしか思えんがね。
0182名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:48.800
Order and Hermony フイタ www
0183名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:00:54.42ID:sRzjcH6e0
ネガティヴなイメージだね
やはり外人も安倍は独裁者に見えるんだね
0184名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:01:26.54ID:lmK+dVH40
英国人がバカだということがよくわかった。
0186名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:01:47.79ID:i8RZiz910
なんというか伝わってよかった 翻訳って難しいね
0188名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:01:59.49ID:8NJ6E/EP0
やっぱりharmonyが正しかったか
記事がhermonyになってたから自分が間違ってたかと思って合わせちゃった
0190名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:11.03ID:CvV7WpQV0
意味は令夫人の令に近い
0191名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:22.91ID:S9GS9zdT0
万葉集の令月云々の屁理屈にすっかり騙されてるアホが一定数いることに危機感を覚えるは
詐欺師に簡単に騙されそうなジジババ達ww
0192名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:42.80ID:GyEFTZSk0
今の欧州にこそ必要な言葉だな。
0193名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:43.74ID:/ph2lV1G0
まぁ結局のところ

平成の時代は あまりにも中身が悪すぎた
0194名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:52.84ID:JqrDVzz90
また1900年代に逆転戻りか
0195名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:57.20ID:qyJ+LeVq0
>>7
多分姦国になったと思うワ。
0196名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:02:58.22ID:w2dKLyj40
>>183
orderはcommandとは違うから
特にネガティブなイメージではないな

cyclic orderに何かネガティブイメージでもあるのかと
0197名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:03:10.61ID:sUCqkj2Y0
朝鮮=朝貢鮮少=みつぎもの少なし

これほど憐れな国名があるだろうか?
0198名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:03:11.25ID:lmK+dVH40
>>191
万葉集読んだことない中卒が何か申しております。
0199名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:03:25.69ID:yCI2OSf60
アメリカの世界覇権への挑戦って意味だろ

ちゃんと英訳するとヘゲモニーって意味だ
0200名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:14.51ID:Hx53YHXQ0
英語で訳すの難しいな
和には複数の意味合いが含まれてる
0201名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:29.56ID:i7+HrMNU0
order66で戦争命令のイメージある
0202名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:34.50ID:lmK+dVH40
カリアゲ「じゃー、こっちは『令戦』にする」
0203名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:40.46ID:5SgtknIY0
これは漢字源の解字の記述だけど、白川説とかだとどう書いてあるかわからない

《解字》
会意。「△印(おおいの下に集めることを示す)+人のひざまずく姿」で、人々を集めて、神や君主の宣告を伝えるさまをあらわす。
清く美しいの意を含む。もと、こうごうしい神のお告げのこと。転じて長上のいいつけのこと。
0204名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:51.52ID:9lkjPesM0
秩序を守るために個人の自由をどんどん制限していくんだろ。分かってるよ。
0206名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:04:55.12ID:BmHUvpkZ0
いいじゃん平和を命じて🕊
0207名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:05:01.21ID:bD43Pia+0
>さまざまな身分の人々が詠んだ歌。

言われてもなぁ。
0208名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:05:17.10ID:yCI2OSf60
北朝鮮って今カリアゲ何年だ?
0211名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:05:40.11ID:zrYw1tIW0
命令の令をつけたかったから必死で探したんだろうな(´・ω・`)
0212名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:04.03ID:yCI2OSf60
ヘゲモニーじゃ無いの?
0213名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:10.29ID:lmK+dVH40
>>203
だな。尊い人からの伝達は素晴らしい、最高だ、美しいんだろうな。
0215名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:30.66ID:bD43Pia+0
新しい。
0216名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:40.54ID:FZVO7XzL0
トランプにハーモニーオーダーがあるとは思えない 
0217名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:53.13ID:DL1eKvqS0
格式ある日本語の表現では、ご夫人を尊んで「美しい奥様」という意味で、
令夫人って言うらしいですね。
0218名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:06:55.83ID:0poyIhEz0
ルー大柴か
0219名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:07:05.09ID:dq4uR7H60
令月 何事をするにもよい月。めでたい月

【解字】_会意 人とセツ[卩の中に点](君が臣に与えるしるしの玉)との合字
原義は君命を受けた臣が号令を発して人を集め使う意で転じて命令の意
>長、長官

>立派な、優れた

>他人の親族の敬称

原意とは離れているな
0220名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:07:09.61ID:/mJs0osM0
そもそも英語の問題じゃなくて日本語の問題なんだよ。
月にわざわざ令で形容することの意味だよ。
令に美的な意味が派生することの意味だよ。
美といっても令のもつ美なんだよ。
これはまさにorderという語がぴたりとくる。適切な訳だ。
0221名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:07:10.43ID:HSVn6xjN0
元号は中国先輩の反応が一番聞きたいな
0222名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:07:22.02ID:h8m0EIrN0
orderって、BBCがもう命令から意味取ってるやん!
0223名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:07:22.58ID:I/dfGGXz0
令 という ○○させるの意。「使役」= Force
和 という 丸くおさめるの意。「忖度」= Surmise
0224名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:08:02.62ID:yCI2OSf60
>>223
やはりヘゲモニーって意味だな
0225名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:08:11.63ID:lmK+dVH40
要するに「令」は、上からの命は完璧なさま、美しいさま、優れている、から来たんだろうな。
0226名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:08:29.38ID:3OYJ/fCI0
ブサヨが漢字1文字に逆ギレかましてて面白い
0228名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:08:44.04ID:gXVo4O7W0
命令て。全然話聞いてねえなこいつ
0230名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:09:16.38ID:ywuYlqRv0
orderには秩序の意味がある
次にharmonyが来るからむしろそのようにとられると思う
まあまあ良い訳だろう
0231名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:09:34.22ID:d0w9U7PH0
>>2
連保とかな。
0232名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:09:37.60ID:PKG/a+vR0
英国議会で議長がオオダアアアアって叫びまくってるから何のことかと思ったらorder=静粛にだった
0234名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:09.81ID:VDqG4PPa0
おーい 令和のドメイン いらんかー?
https://reiwajp.blogspot.com/

まとめて欲しいやつもおるんやろ?
0235名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:15.27ID:lmK+dVH40
>>227
英語が正直じゃなくて、日本語はさまざまに奥深く物事をとらえる言語だから。
外国人のように脳みそが単純でないのよ、わかる?ぼくちゃん。
0236名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:24.13ID:TM0WQhq70
>>1
令と和が連想させるのは

機械にカッチリ挟まってミンチになる工員って感じw

人間魚雷で敵艦に体当たりして死ぬ学徒をイメージさせて笑えるw

つまり「令和」とは、

隙間や余裕がなく、日本人は全体主義の歯車になって挟まれ潰される
国際社会で生きるスペースが無くなってしまった
IT落ちこぼれ日本の若者の未来というわけだ。
0237名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:28.75ID:Mrxl9XQi0
「 order and harmony」新作ドラマだw
0238名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:29.39ID:FZVO7XzL0
トランプ「ミーはオーダー&ハーモニーね シンゾーならわかるねその意味」
0239名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:32.60ID:/bEhTcP10
「Order」の訳に否定的な奴はそれが分かってない
Orderとはある意味「美」なんだよ
0240名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:33.03ID:8wgeAz8i0
英語にするとよくわかるな
命令に従えって意味が込められてる
安倍らしいわ
0241名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:33.05ID:zrYw1tIW0
令月って冷たいイメージだよね(´・ω・`)
0242名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:48.49ID:YIj4QJuH0
>>221
中国は定期的に全部ぶっ壊しちゃうからなあ
0243名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:10:56.18ID:beBqNrpy0
漢字使ってる以上、一つの漢字に複数の意味があるのはしょうがない
令月なんだろ。いいじゃないかこれで
0245名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:11:04.09ID:SGXhElZz0
受信料取り立てに
部落穢多朝鮮非人ヤクザを使ってるってほんとか?
反日朝鮮犬えっちけい

反日朝鮮犬えっちけい
テレビで元号を発表するときに
半分にした日の丸で元号を隠してるぜ

フジサンケイチョンがよくやる手法だよな
フジサンケイチョンプロデューサーもいたんだっけ?反日朝鮮犬えっちけい

ラジオでは年齢の齢だとデタラメ言ってあわてて訂正してたぞ
きちんとした場、状況でねんれいって聴いたら年令じゃなく年齢だぜ
漢字が苦手か?
反日朝鮮犬えっちけい
0246名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:11:07.25ID:Z4Gk+HBY0
万葉集的にはOrderと言うよりBeautifulなんじゃね?
"割符を集める"が令の字解らしいから、秩序立った良さなんだろうが
0247名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:11:07.97ID:3Y6HYXgn0
陛下の命を受けって表現の通り命のほうに指示という意味が入ってるんよね
0248名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:11:20.70ID:P3nt2Wrq0
外国人にとっては、皇帝がいてその世を示す元号があるってのはうらやましいことだろうね
西暦の画一性とは全く違うわけだから
0249名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:11:58.60ID:lmK+dVH40
>>232
そうそう、あれ笑える。髪の毛が乱れたそこら辺の電気屋のオヤジみたいのが、
「おっだー、おっだー」って叫んでて、何こいつ?だったわwwww
0250名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:12:14.25ID:beBqNrpy0
>>241
これから地球温暖化するからちょうどいい
昭和みたいに暑苦しい元号だと夏は書きたくもなくなるぞ
0251名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:12:42.83ID:WHdokIXX0
>>176
美和だと田舎から出てきてブランド物買いまくって破産しそうだし
寿和だと貧乏時代ずっと支えてくれた春日井の妻捨ててギリギリガールズと結婚しそう
0252名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:07.26ID:Hx53YHXQ0
デジタル大辞泉の解説
れい‐げつ【令月】
1 何事をするにもよい月。めでたい月。「嘉辰(かしん)令月」
2 陰暦2月の異称。
https://kotobank.jp/word/令月-660939
0253名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:10.16ID:/bEhTcP10
>>220
その通りだね
秩序とある意味美であり
それは秩序の中に見いだせる美であって
単なるbeautifulとは違うんだよ
誤訳だと騒いでる奴はそれが分かってない
まさにOrderこそ適切な訳だわ
0254名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:29.28ID:TM0WQhq70
>>242
おまえは低学歴。

全部ぶっ壊したのは共産主義者だけ。

中国の数千年に及ぶ革命の歴史は
前の王朝の遺産をそのまま引き継いだので
文化はずっと継続されてきた。
0255名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:32.24ID:+oYkMidm0
令の字を出典中の「令月」からとったというが、
そもそも「令月」が元号じゃなくて
「令月」の「令」を採用したということだからな。
一文字を切り取るんだからこの漢字の意味はなんだと
なったら昔も今も中心の意味である「命令、秩序、規則」
という意味をいのいちばんに挙げるのは当たり前だよ。
0256名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:32.06ID:YIj4QJuH0
>>235
外国語に訳した時点で「ニュアンス」がかなり損なわれるだけで
英語が薄っぺらい訳じゃない
0257名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:33.51ID:yh+Mb/wZ0
各紙の報道姿勢を示してる様だなw
0258名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:13:36.07ID:Hx53YHXQ0
れい‐げつ【令月】の意味
意味
例文
慣用句
画像
出典:デジタル大辞泉(小学館)

1 何事をするにもよい月。めでたい月。「嘉辰 (かしん) 令月」

2 陰暦2月の異称。
0260名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:14:01.46ID:315+KGSc0
昭和が始まって10年ほどで「昭和維新」が叫ばれるようになったし、
元号に「和」を入れても体制は安心できない。
平成初頭の政治改革ブームの頃も、「平成維新」がよく言われていた
まもなく「令和維新」が言われだしてもおかしくないだろうw
0261名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:14:14.06ID:Hx53YHXQ0
三省堂 大辞林
か しんれいげつ [4] 【嘉▼ 辰▼令月】
よい日とよい月。めでたい時節。 「 −の曇りなき御代に逢ひては/宴曲集」
0262名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:14:22.51ID:w2dKLyj40
>>239
orderの反対語がdisorder(無秩序、混乱、騒動)だからな
0264名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:14:40.77ID:9lkjPesM0
秩序のある国って、つまり国民を全体に奉仕させるってことだろ。
0265名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:15:00.02ID:A6vFXNO10
どちらにせよ令という単漢字の意味を考えるのは屁理屈で
令月を無視するのがおかしい
0267名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:15:00.83ID:UBd8DTDU0
>>1
その頃起源を主張する韓国朝鮮は朝鮮半島の元号を「強姦」にした
0268名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:15:08.27ID:lmK+dVH40
左翼が必死になって「命令」に決めつけててわらたww
0269名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:15:23.02ID:Hx53YHXQ0
令月(れいげつ)
1.何事をするにもよい月。めでたい月。よい月。「令」は、「よい」という意味。
2.陰暦2月の異名。
出典:日本語表現インフォ
0270名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:15:32.13ID:Qzmwbv9i0
WSJが一番ちゃんと調べて書いてるな
0271名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:01.64ID:lmK+dVH40
BBCには広辞苑がないのか?
0272名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:13.95ID:w2dKLyj40
>>258
まあ、今回の場合は
天平二年正月十三日なので
2月ではないのだが
0274名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:16.66ID:nZkceamQ0
>>240
平成(平らかに成る)も同じなのだが。
0275名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:21.75ID:/ZJxIYfo0
日本人は、liberty とfreedom でひどいことしたしな
0276名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:27.59ID:ckYgw96z0
order & hegemony
0277名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:45.92ID:/a/E7yXh0
外国に伝えるのは難しいな
0278名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:16:53.49ID:rHuAIkk00
命令軍令じゃなきゃorderにならんだろ
0279名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:17:10.26ID:dq4uR7H60
令:: (諸橋徹次など新漢和辞典)
【解字】_会意 人とセツ[卩の中に点](君が臣に与えるしるしの玉)との合字
原義は君命を受けた臣が号令を発して人を集め使う意で
転じて命令の意

元々の意味だが「命令して人を使う」
0280名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:17:18.61ID:0z/BtZhk0
Order必要なのはお前とこの議会だろ
いっつも議長がorder order 叫んでてガキの学校とかわんねえ
0283名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:17:50.31ID:FZVO7XzL0
今度こそ戦争だな 米朝が激突で日本もミサイル来る
0284名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:17:51.24ID:iMZk2S/E0
ガーディアンは質が下がってると聞いてるが
decreeに訳すあたり本当かもな
0285名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:17:53.02ID:qz1BWKj20
>>4
むしろ手元の漢字辞典見てもその意味がメインだし
漢字自体の意味だからその意味がないって否定もできん話だろ
0286名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:18:05.45ID:lmK+dVH40
共産党「平和は命令されてやるものではありません。っていうか、志位和夫委員長の「和」を入れたことは評価する。」
0287名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:18:07.13ID:+oYkMidm0
だーかーらー、令月がそういう意味なのは
昔は何でも神のおつげとなうらないとか縁起とか
そういうもんで物事を執り行う時期を決めたからでしょっての!

単なるgoodとかbeautifulとかいう意味は令にはないの!
神のお告げは正しいんだよ、常に。そこから『派生』してるんだって。
わからねーかなw。
0288名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:18:10.98ID:B/JTcChi0
>>1
今日のNew Orderスレはここか。
0289名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:18:50.70ID:U30ZPLQP0
>>78
零戦ってw。
0290名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:18:50.72ID:sb6f3ts10
ああこれ一種の外交宣言になっちゃってるのか
The era of order and harmonyとかRTSのサブタイトルになりそう
0291名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:19:04.92ID:Q41UHLwq0
そのうち映画かゲームのサブタイトルで使われそうだな
0292名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:19:05.31ID:h8m0EIrN0
BBCの訳しかた鋭すぎるw
0294名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:19:25.49ID:hcaAoY1L0
>>240
そらobeyだろ。orderとの違いが分からないかな。
0296名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:19:53.89ID:YIj4QJuH0
>>254
残ったものしか見てないからそう見えるんだな
0297名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:20:05.39ID:yh+Mb/wZ0
>>284
Google先生に聞いてる感じだな。
0299名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:20:28.46ID:qz1BWKj20
例に命令の意味がないって否定するほうがおかしいんだよねw
って言うか各スレでも命令の意味からネガティブに捉えてるのも多いし
0300名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:20:37.62ID:SAgmUkSa0
Order & Harmony
美しい国のことかな?
0301名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:21:15.06ID:DL1eKvqS0
人々を最高に調和させるという意味での「和」で、中国には太和殿ってありますね。
「令」は感動させるとか、ある人の心の向きが動く様子のことなんでしょうね。
君主が臣民を感服させる、偉大な君主である日本の天子が、大いなる徳に感化させて、
人々を教化し、薫陶するという意味なんでしょうね。

本当に考えられた良い元号ですね。徳仁陛下の、大いなる徳が日本に世界に行き渡るよう、
一臣民として、微力でも尽くせればいいと思います。日本と世界の弥栄をお祈り申し上げます。
0302名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:21:30.95ID:uYIBJY2y0
てかBBCラジオで議会のダイジェスト聞いてると
議長がいつも「Order!Order!」って叫んでるんだがww
0303名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:21:47.85ID:rfuHg2w00
イギリスの国会見てると、いっつも議長が「オーダー!オーダー!」言ってるが、あれか。
0304名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:21:51.89ID:HkNYKxVY0
令→命令
和→集団、全体主義

日本人を戦争へ導くための暗喩
潜在意識に命令と集団に服するよう意味の込められた元号 cx
0305名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:21:56.19ID:lmK+dVH40
左翼のように何が何でもすべてを論争させる奴らに、
平和を命じるのも、ある意味正解。一番悔しがってるのは、左翼だろうなw
0306名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:22:02.31ID:L6i7zOAK0
令名とか令色、あるいは令嬢の「令」でしょ?
そら、英訳しにくいわな。
0307名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:22:10.54ID:YIj4QJuH0
>>287
甲骨文の説明なんかここの人にはわからんと思う
0308名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:22:18.59ID:ggHOIoNf0
イギリス人て結構憧れるんだけど
外人が嫌いで東洋系もかなり差別されるらしいな。
0309名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:22:32.07ID:9dXlbeU60
>>53
漢字だけ見たら変な意味だと思う
0310名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:23:05.21ID:lmK+dVH40
>>302
前レス読んで、自分がはじめてカキコしたように喜ぶクズw
0311名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:23:46.95ID:RTGsOtvY0
和はおだやかであって平和を意味すると訳すのは飛躍過ぎ
0313名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:24:04.65ID:lmK+dVH40
左翼「悔しいです。平和は望んでいません。」
0314名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:24:12.93ID:DHG3xc7S0
order(秩序)

order(命令)とも訳す
0316名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:24:15.67ID:lyWBs3zh0
英語みたいな下等言語で日本語表現すんの無理
Reiwaとでもしとけ
0317名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:24:51.89ID:uYIBJY2y0
>>301
すまん見てなかった、
BBCのチャンネル4で毎朝7時からいつもダイジェスト聞いてるだけだからww
0318名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:25:16.46ID:lmK+dVH40
「Cool and Friend]にしとけ、BBCのクズども。
0319名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:25:37.99ID:MFpeqEDB0
出典から察するにBrilliant and Harmonyのほうが正しいのでは?
0320名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:25:55.33ID:9lkjPesM0
秩序であってるだろ。安倍は統制国家目指してるんだから。
0321名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:25:59.71ID:WLhSwvQ70
That's an order!
0322名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:26:08.07ID:4j+M76pn0
左翼は、気にしないで2019年について議論してればええよ。左翼のいう元号も多様性や

左翼が、イチャモンつけることじゃないわw
0323名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:27:04.77ID:lmK+dVH40
要するに、来日5年目で祖父が日本人のBBCの駐在員んが、「おおーーー、命令!」と一報なんだろうな。
0326名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:27:30.90ID:yh+Mb/wZ0
ま、左翼が直訳する外国人と同レベルだって言うのが良く分かるスレだよな。
0327名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:27:53.84ID:cJ76sA3F0
イギリスでorderと言われると真っ先に
イギリス議会議長のダミ声を思い出してしまうw
0330名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:28:03.05ID:DL1eKvqS0
漢字の意味は、適切に古代中国の宗教(キリスト教、儒教、仏教)などの意味を、
完全に意識していますね。これは、古代の意味というのを、のちの中世中国人も、
忘れてしまっていた。それを解き明かしたのが日本の漢字研究者。
0331名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:28:42.98ID:3TWskxNu0
>>14
どうして田嶋陽子じゃないんだよ(#・∀・)
0332名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:29:05.38ID:lmK+dVH40
イギリス議会議長「まさか、俺の『オッダー』が採用されるとは。日本が好きになった」
0333名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:29:17.39ID:rix4oeZi0
BBCの記者はdisoederの極みの本国を嘆いて “Order” と表現したのかも
0335名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:29:54.04ID:bnfAqBdr0
和はピースよりハーモニーの方が適切かな、この場合は
0337名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:30:52.77ID:zyfYG1yh0
>>4
そう解釈するのが普通だろうね。
0338名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:31:03.31ID:3aAyUNKd0
>>1
ほら、イギリス人も
命令って訳してるじゃんw
0339名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:31:04.02ID:YIj4QJuH0
オッパとハルモニ?
0340名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:31:26.70ID:uxWwos820
>>39
『令和』の中にカタカナの”アベ”が隠れいているという分析があったけど
『令』の字の傘の部分の意味が分からなかったんだよね
この部分がピラミッドということなら納得したわ
0342名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:32:22.37ID:sb6f3ts10
この覇権国家のスローガンぽい訳のせいでイギリス人が変な刺激を受けてEU離脱派が勝ったりしてな
0346名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:33:50.92ID:3aAyUNKd0
>>340
令の傘の部分は
国会議事堂の形
下の部分は刀

安倍に逆らったら
刀で斬って捨ててしまうぞという意味だろ
0347名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:33:57.55ID:J8W/HFQc0
>>4
orderとは
「順序」と「秩序」の要素があり,秩序を求めて出す「命令,指示」,さらには指示の一環としての「注文」などの意が派生する
0348名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:34:12.41ID:0mTz/G7h0
欧米人が持つBBCのイメージは「エリート意識丸出しの鼻持ちならない左翼メディア」
0350名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:35:41.49ID:/j/SMf/z0
つまり、この元号中に日本は戦争に巻き込まれるわけだな
平成は本当に平和で良かったと誰しもが思う日が来ると
0351名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:14.08ID:oOUPN3gH0
中国の属国か
0352名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:18.80ID:zyfYG1yh0
有識者は安倍総理に対しての嫌味の意味も込める意図があったのかな。
0354名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:23.75ID:Ryb5WO8x0
まだ昭和生まれ多数生きているのに
後ろに「和」が付く元号選ぶとか書類等の事務処理のことを考えてないだろ
0355名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:33.76ID:WHlEmDCV0
鏡前の粉ってどう訳すの?っていうかどんな粉?
0356名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:39.57ID:3aAyUNKd0
>>350
戦争が起きそうな予感がするよな
0357名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:41.57ID:uxWwos820
>>346
国会議事堂の屋根の三角形の部分はピラミッドを模しているんだよ?
三角錐じゃなくて段々になっているでしょ
0358名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:43.87ID:MFpeqEDB0
令月をOrder moonと訳すのか……
万葉集のスケール感すげぇな
0359名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:36:58.50ID:lmK+dVH40
中国「万葉集に負けて、悔しいですっ!」
0360名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:37:03.78ID:5SgtknIY0
Orderには宗教的ニュアンスはあるが、美しいってニュアンスはないな

WORD ORIGIN AND HISTORY FOR ORDER
n.
early 13c., "body of persons living under a religious discipline," from Old French
ordre "position, estate; rule, regulation; religious order" (11c.), from earlier
ordene , from Latin ordinem (nominative ordo ) "row, rank, series, arrangement,"
originally "a row of threads in a loom," from Italic root *ord- "to arrange, arrangement"
(cf. ordiri "to begin to weave," e.g. in primordial), of unknown origin.

Meaning "a rank in the (secular) community" is first recorded c.1300; meaning "command,
directive" is first recorded 1540s, from the notion of "to keep in order." Military
and honorary orders grew our of the fraternities of Crusader knights. Business and
commerce sense is attested from 1837. In natural history, as a classification of
living things, it is first recorded 1760. Meaning "condition of a community which
is under the rule of law" is from late 15c.

Phrase in order to (1650s) preserves etymological notion of "sequence." The word
reflects a medieval notion: "a system of parts subject to certain uniform, established
ranks or proportions," and was used of everything from architecture to angels. Old
English expressed many of the same ideas with endebyrdnes . In short order "without
delay" is from 1834, American English; order of battle is from 1769.

v.
c.1200, "give order to, to arrange in order," from order (n.). Meaning "to give orders
for or to" is from 1540s. Related: Ordered ; ordering .

Online Etymology Dictionary, c 2010 Douglas Harper
0361名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:37:47.96ID:QrheNRAR0
「『令和』と決まる前、朝日は外国は元号なんかに興味なぞ持ってないと日本をディスる記事を配信してたんだけど、
決まった瞬間に諸外国が速報出してそれは完全にフェイクニュースだと暴かれたんだよねぇww…」

とりあえずコレ、最低でも令和という元号が終わるまで「令和こぼれ話第一号」として語り継ぐべきだな…
0362名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:38:55.60ID:3aAyUNKd0
>>355
花粉じゃない
花粉が鏡の上にうっすらと積もっている
春が来たんだなと昔の日本人は季節感を感じていたとか

現代人なら花粉が鏡にうっすら積もっていたら、ゾッとする人が多いけどw
0363名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:39:18.12ID:5RmGWlEE0
推定作者は従二位大納言の大友旅人(万葉集の編纂者である大友家持は当時12歳で宴会出入禁止)

order 命令、秩序
auspicious 御目出度い
celebrate 謝偃の唐詩「嘉辰令月歓無極 万歳千秋楽未央」(応仁博士の「難波津の歌」に似た内容)

peace 平和
harmony 調和
Relieve 和らぐ
0364名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:40:29.55ID:0yg9FoTq0
日本人は世界一馬鹿
30年以上不景気ておかしいと思わないの
order、peace、harmonyでなくては困るのは支配層だけだよ
0365名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:40:56.37ID:JC3W+KxR0
>>355
おしろいっていう解釈が一般的らしい
だから梅は女で、その歌に続く蘭っていうのは男を意味してるとか、
でもテレ朝の解説だからなw
0366名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:40:58.85ID:jnbsyGmY0
愛和 love and peace
0367名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:41:09.50ID:Hx53YHXQ0
令嬢の辞書になんか適切な説明が無いな

令嬢っていいところのお嬢様って使い方してんのにな
0368名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:41:24.66ID:Dkf/GXtr0
海外に出て分かったけど
ヨソノ国は日本の事なんか一ミクロンも興味ない
ニュースに日本の事なんか一切出ないし、中国は出てくるが

日本とか隅っこの存在感の無い落ち目の小島国ってのが世界の認知なんだなって理解したんです
0370名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:41:43.72ID:DL1eKvqS0
>>351
全く逆で、日本という国柄は、中国とは天下を異にするという意味。
別異の天下で、天子が別に存在する。天下に群雄割拠ではないから、
統一という発想はない。そして日本は、属国化はしないという意味。
もちろん、この文章の意味は、中国に対する敵意は全くないですが、
日本は独立と周辺諸国との調和を保ち続けるという宣言でしょうね。
中国と漢籍などでテキストを共有しますが、日本は独立を保持する。
保守の理想を和歌に依拠して体現した、素晴らしい元号ですよ。
これ以上の元号はないと思いますね。
0371名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:41:51.16ID:LBADlP8/0
日本でも馴染み深いドラマのタイトルにもなってるロー・アンド・オーダーは「法と秩序」って意味なんだから、
ほとんどの日本人はオーダーを秩序というニュアンスだと理解するだろ
わざわざ「命令」なんて説明してる記事はひねくれ過ぎだわ
0372
垢版 |
2019/04/01(月) 14:42:02.37ID:ml8inB/Q0
>>354
何か困るのか?
0373名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:42:37.17ID:9feR+O5M0
auspicious and harmonyのが良いな
0375名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:42:46.05ID:GmyZF2en0
ロブハルフォードが英鉄って予想したのに
0378名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:43:32.16ID:jnbsyGmY0
command:命令、尊敬に値する
令:命令、尊敬に値する(敬称の接頭辞)
0379名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:43:32.79ID:B07aJmOl0
>>17
そういうバカないいわけはいいんだよw
普通に命令が思い浮かぶ

そっちの方を重視しなかったのかボケってことなんだよ
0380名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:43:37.33ID:qgskly4L0
orderあなた疲れてるのよ
0382名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:44:28.69ID:B07aJmOl0
そのうち
命令も他人に敬う言葉とかいうのかwwwww

おまえら狂ってるなwwwwww
0384名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:45:36.75ID:jnbsyGmY0
令和 good harmony
0385名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:46:01.77ID:sb6f3ts10
>>377
Excellent JapanとOrder and Harmonyのダブルミーニングか
疑えばきりがないな
0386
垢版 |
2019/04/01(月) 14:46:13.92ID:ml8inB/Q0
>>383
敬語だからいいんだろ?
0388名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:46:21.47ID:eZy2rehr0
>>83
漢和辞典ぐらい持ってんだろ
こういう時に引かないでいつ引くんだよ
令には「よい(善)」の意味があるって書いてあるぞ
0390名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:46:38.53ID:A/L3xnRl0
メガテンでいうとL-Nか
0392名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:04.29ID:hWq2BEbXO
令は、令嬢・令息の令だろ。英語に訳すならCOOL BEAUTYか。ORDERでないことは確か
0393名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:20.08ID:ew6NBZli0
5月1日はイルミナティの創立記念日
0394名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:30.96ID:jnbsyGmY0
令を吉という意味で読むのはかなりの派生的意味でしょ。後付けに近い。
0396名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:43.97ID:/Z/e0moS0
World令
0398名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:58.44ID:cd91uXrM0
令月の令を
命令の令と伝えたバカは誰だよw
やっぱりイギリス人には意味が変わる日本語を勉強するのは無理やな
0399
垢版 |
2019/04/01(月) 14:47:58.65ID:ml8inB/Q0
>>395
は?
0402名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:48:51.83ID:oPGmsLUN0
令和の起源は韓国ニダ!
<#`Д´>
0403名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:48:56.38ID:2kXP+AGU0
外人が刺青しそうな文字列だよなあ
0404名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:49:03.86ID:i7+HrMNU0
てか外国も普通にgoogle翻訳とか使って
適切そうなの選ぶだけだよな。
令は、
order
command
dictation
から選んで、和は
sum
harmony
concord
peace
serenity
repose
peacefulness
calm
calmness
quiet
contentment
から選ぶだけ。
0405名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:49:10.37ID:cd91uXrM0
>>400
違う意味にするなw
0408名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:50:01.62ID:W82gGd/H0
また同調圧力社会続けんのかよ
0410名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:50:05.62ID:oPGmsLUN0
「和」のカケラも無い中韓は
 自業自得とは言え
さぞくやしかろうなぁ
0411名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:50:08.85ID:wg0fSqYz0
極東の小国のことなんか知るか
関係ない勝手にしろや
0412名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:50:14.16ID:JAodzK060
メイ首相「うらやましい。私がEU離脱令を出したら議会が素直に和してくれればよいのに」
0414名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:50:26.11ID:jnbsyGmY0
中国語の辞書を引くと
「令」の原義はやっぱり「強力な指示=命令」や「秩序」とのこと。
そこから派生して「美しい」とか「吉い(よい)」とか敬称の接頭辞の意味ができた、
というようなことが書いてある。

令月は中国語の辞書によれば「吉月」または「二月」のこと。
0417名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:51:16.89ID:cd91uXrM0
>>406
日本語は難しいんだろな
日なんてつける漢字によって沢山意味が変わるしな
命令じゃなくて令月の令だから意味は違うんだけどな
0418名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:51:18.91ID:p2PGDQqQ0
>>400
情けないなあ。日本人なのに、何でイギリスに間違った意味教えてもらうんだよww
0420名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:52:13.45ID:wg0fSqYz0
>>94
言いたいこと、本音を言うと袋だたきに遭うからね
0421名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:52:15.69ID:r2K4ibpw0
オーダーアンドハーモニーだとエキサイト翻訳レベルではある
まあ喜んでるならいいか
0422名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:52:28.67ID:A8zMpNmT0
>>1
元号で使用される場合の意味だから、その字の成り立ちから解釈しないとー。
現代日本語辞書の意味じゃ、古典から取ってる意味無いでしょー?
そんな基本もわからん奴が特派員やってんの?
0425
垢版 |
2019/04/01(月) 14:52:57.92ID:ml8inB/Q0
>>408
お前は私年号でも使えよ
0426名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:53:10.13ID:kZ7vqqqZ0
>>38
おっと、韓国の悪口はそこまでだ
0427名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:53:36.48ID:7/ihXr/g0
>>423
誰が言ったの?
おまえの妄想
0428名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:53:46.20ID:5qtq3DfO0
ネットがあってもググッてるかどうかでここの意見が分かれる。
批判的なのは調べもせず脊髄反射してる人。

調べる人は調べるし、
わかる人はわかっている。
0430名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:54:05.30ID:O4BV31RT0
>>417
日本語じゃなくて中国語だぞ

元号はいっそ平仮名にすべきだな
0432名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:54:21.01ID:cd91uXrM0
>>424
中国はイギリスみたいなアホな事は言ってないよwさすが漢字がわかる国w
0433名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:54:34.25ID:MiGoGKsH0
命令の令という解釈で正しいよ。
もとは律令、つまり法律という意味で、秩序を表わす。

美しいというのは秩序だっている様子から転じての
意味だからね。
0434名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:54:46.61ID:Jg/m38X00
直訳してどーするwwww
0435名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:54:51.47ID:YvnqeQJW0
さすがに安より酷いのがくるとは思わなかった予想を上回ったなw
どこか期待してたのやろう、まだ甘いなw
0436名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:55:03.87ID:dm2ki2u20
cool!
0437名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:55:11.35ID:PL3/NapK0
令月の令は日本国語大辞典によれば「めでたい」の意味
風和らぎはそのままやわらぐという意味
直訳すれば「めでたいやわらぎ」
何のことか意味が分からん
0443名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:55:45.96ID:WCTPdBv60
Order and Hermony

なんか楽団に曲を注文してるみたいになっちゃうの?
0444名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:55:48.66ID:A3dCpaD/0
令日(れいじつ)とは、よい日、めでたい日、吉日のことです
0445名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:55:53.16ID:cd91uXrM0
英語圏はアホだとよくわかる
中国や台湾はまとも
0447名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:07.57ID:DL1eKvqS0
>>437
禾の部分は古代のある宗教の象徴、口の部分は古代に神様の神意を受け取るための、
箱があったようで。たぶんですが。
0448名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:14.62ID:jjKIbRjq0
こういう英訳って無理があるよね
ひとつの漢字にいくつかのニュアンスがあるわけだから
英語だって right だの light だの
文章の中におかれてないと意味が決まらない単語があるだろう
0449名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:16.69ID:AHotZANC0
No! New  World  Order

The social experiment in China under chairman Mao's leadership
is one of the most important and successful in human history.

David Rockefeller , 1973
0450名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:24.59ID:Uh9I97Bb0
例えば祝儀で穿って否定的にも捉えられる言葉は、たとえ目出度い意味で使えても避けるだろ?
令の否定的な意味を見ないふりしているのがおかしいってか、思考停止だわ
0451名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:39.18ID:dm2ki2u20
Beautiful Hermony
0452名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:57:43.44ID:q0Y2nOje0
令子という超美人を一人知ってる
これは縁起が良い
0453名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:58:00.29ID:cd91uXrM0
>>448
だよな
0454名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:58:05.51ID:1oo0vvin0
字面だけなら命令と調和になるな
0455名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:58:09.78ID:O4BV31RT0
>>440
進化させたからセーフという事で
0456名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:58:29.26ID:+vsB5zN00
O&H元年
0458名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:58:46.39ID:7/ihXr/g0
>>452
パヨクにかかれば
命令に従う子で令子w
0460名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:59:17.53ID:WCTPdBv60
>Order and Hermony

なんで綴り間違ってんだよ?
harmonyだよね?
0461名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:59:28.65ID:MiGoGKsH0
ひとがしら「??」に一の刀と書いて令
最も強い武力(一の刀)を従える人
権力を意味する漢字だ

令和とは、
美しいほどの秩序のもとに人々が協力しあう
ということである。
0462名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:59:30.27ID:T3bUY34v0
令だけではダメで、令月でないとな。令は形容詞で主語は「月」なんだな。令和の時代は月、宇宙に向かうんだぜ。
そう、ハヤブサ2号のように。(@_@)
0463名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:59:34.92ID:ZaRCBq3x0
オーダーとハーモニーだと西洋人の昔の日本のイメージみたいだな
軽く帝国主義入ってる感じ
0464名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 14:59:44.19ID:HOFB6/0r0
そもそも元号なんかいらんわ
免許の更新わかりにくいんだよ
0466名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:00:11.99ID:5y4iAZkp0
スレタイは綴り間違えてるだろ
hermonyじゃなくてharmonyだ
0468名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:00:14.15ID:jnbsyGmY0
調和や平和を令す
order peace/hermony
0470名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:00:44.72ID:JrGMY5yS0
>>455
進化じゃなく変化だろ?
0472天一神
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:10.30ID:+th3a7gJ0
>>1
世界のオーダーは日本の軍国化だけど
日本のオーダーは武力放棄で国際社会が軍事的に日本を守る事で
国際法からそうなるわけだけど
あまり
軍事力のある先進諸国から理解されないけど
軍事力が要らないような経済システムにしてほしいと言う
日本の願いであることを理解されたいし
国連憲章、日本国憲法の趣旨は
その様な経済システムであったことを世界各国国民が思い起こされたいわけである。
0473名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:14.17ID:5lNgvE0P0
アイドルヒーローズジェネシス Justice OR Voice〜
…アニメネタここで来るか?
0474名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:15.66ID:ew6NBZli0
>>427
テレビの中継でじじばば全員言ってたぞ
命令の令に昭和の和!って
0475名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:16.86ID:A8zMpNmT0
”令” = 占い結果の御告げを聞いてる様子 だろ?

その占いがおこなわれる神聖な月が陰暦二月で”良い月”

令和だから、和を求める御告げが来た時代 ってコトじゃない?
0476名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:34.97ID:yh+Mb/wZ0
古文嫌いが多いらしくて、どうしても引用先の和歌には触れたくないようだな。

ま、そうしないと叩きようがないんだろうな。
どこかの哀れな野党みたいな奴らだ・・・。
0477名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:34.98ID:TM0WQhq70
>>410
と社畜が偉そうに申しております

老人のために歯車になって死ぬだけのバカ
0478名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:45.29ID:bzIoJpg30
海外ではイメージ最高じゃん
パヨクども泣くなよ
0479名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:01:45.89ID:VpsSBkrk0
まあ令って文字に否定的ニュアンスを見出す必要はないと思うが、
order がぴったりの訳だって言い張ってる奴はちょっと強弁が過ぎる
0482名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:09.53ID:O4BV31RT0
>>474
令和を知らない人にどう説明するかといえばそれが一番伝わりやすいだろうからなw
0483名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:09.81ID:VE2vO4o/0
order 言っとるから令月だ何だ言ってるやつの good の意味なんてどこにも出てないってことだな
0484名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:12.62ID:5qtq3DfO0
たぶん頭ガチガチの人ほどorderから離れられないんだろう。
0485名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:15.14ID:r2K4ibpw0
この理論で行けば、平成はflat&becomeな件
やっぱり違うと言わざるを得ない
0486名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:21.12ID:ps+MwRwp0
令は清らか、澄んだの意だから
cleanかpureが妥当
orderは誤訳
0487名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:27.86ID:CanM3qUo0
>英BBC「Order and Hermony(令和)」

スレタイがスペルミスって信じられないくらいのバカだな。
0488名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:48.39ID:bMUgLigF0
漢字って一文字で全然違う意味が複数あったりするから中華圏以外の外国人には難解極まり無いだろうな
0489名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:02:59.83ID:wfe1l0LW0
外国人が翻訳するのは難しいだろ
万葉集読めないもんw
0490名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:01.10ID:QFcWUV/R0
この流れなら言える!

経理の令子さん、好きです!つきあてください!
0491名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:19.74ID:phv4XOt/0
和することを令す、つまり移民の中韓と仲良くしないさいっていう命令だろ
0492名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:20.46ID:WInO8VkP0
初春の令月(れいげつ)にして、気淑(よ)く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披(ひら)き、蘭は珮後(はいご)の香を薫す
日本語でok
0493名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:34.91ID:yeJhuDvQ0
ブリットポップのバンド名かよw
0495名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:36.87ID:O4BV31RT0
美しく心を寄せ合う中で文化が育つ
0496名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:03:52.78ID:DNa5TbE80
どちらかというと「Good Hermony」だと思う
0497名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:04:03.46ID:9+3mIFgx0
>>21
和に従えという意味はないだろ。w
勝手に作文するな。
「国が決めたルールに沿えば平和」
なら悪いことではなかろう。
むしろ韓国人に当て付けたい。
0499名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:04:28.42ID:ew6NBZli0
>>482
つまり大多数の国民は命令をイメージするにも関わらず強引に採用した
なぜか考えずに迎合する無能ばかり
0500名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:04:34.08ID:C2ZXyQFL0
しばらく使ってりゃなじんでくるよ
平成だって最初はなんだこれだったんだから
0501名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:04:36.59ID:DL1eKvqS0
>>475
今は、ユダヤ暦で重要な「ニサンの月」なんですよ。そして「令月」。
何か関係があるんでしょうか。
0502名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:05:01.99ID:7/ihXr/g0
>>480
おまえは令和とつけた意味で
例えば親が令月からとりましたと言ってんのに
勝手に命令からとったと意味を変えるの?
0503名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:05:04.04ID:YvnqeQJW0
自称日本人ネットサポーター
「令という文字は目出度いなどの意味であり、独裁国家のようなイメージは無知でありまーす」


「しかし一般的には命じるなどの意味を持ち、漢字の成り立ちとしても命じられる様を模したわけですよね」

自称日本人ネットサポーター

「ぐぎぎっぐぎぎっ黙れ、お前らみたいなのは逮捕だ牢獄だ、お前らに対する令は令状の令なんだよグベベ」



「・・・・」

0504名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:05:30.74ID:D14A5BT10
オーダーじゃないよってちゃんと抗議したんだろうな?
0506名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:05:55.34ID:wfe1l0LW0
日本人で「令」から直ぐ命令を思い浮かべる人はレアだと思うw
0507名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:04.76ID:K347bWx1O
レイラ元年wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
0508名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:25.50ID:qgskly4L0
令ちゃん、ぶつじょ〜
0509名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:30.06ID:QFcWUV/R0
ただね、漢字手書きでかくと
「令」って結構うまくかくの難しいんだよね。バランスとるの難しい。

TVででた小学生は上手^^
0510名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:36.42ID:dm2ki2u20
Cool Harmony.
Beautiful Harmony.
0511名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:36.89ID:TM0WQhq70
>>484
いわゆる脳筋なw

プレー中に水を飲んではいけないとか
ボールを手で触ってはいけないとか
バカなルールにがんじがらめになって思考停止したアホw
で、そんなのくだらないよって水飲んでボールを掴んだら
暴力を奮う部活カルトw

そういうバカの日本人達の脳筋組織は、
ビル・ゲイツやスティーブ・ジョブズのITに
ことごとく全滅させられたw

今は人工知能で仕事がなくなっている最中www
0512名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:06:37.42ID:9lkjPesM0
美しいのは秩序立ってるから。令月も令嬢も。令はそもそも秩序だよ。
0515名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:07:05.21ID:cMhMrAr10
司令、勅令、命令、号令、むしろ命令系の方がメジャーかと
0516名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:07:10.80ID:9+3mIFgx0
>>29
「和する」の意味でも
聞「け」って強制するニュアンスねぇだろ。w
0519名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:07:19.21ID:bzIoJpg30
中国人はいないのかよ
中国では令の意味はどうなんだ
0520名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:07:21.58ID:cMde0T690
むしろorderを否定したがってる奴が頭ガチガチ
漢字を英単語で置き換えるのは適切
そもそも日本語ではなく中国語は英米語の語感の方が似ている
0521名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:07:43.35ID:/ph2lV1G0
法令もそうだよな
0523名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:01.13ID:aZDLjKiQ0
>>120
どっかのスレの中のソース記事で沖縄のおばさんが
「命令の令」を連想すると答えていた。君と同じ考え
共産主義者の沖縄土人と同じ考えw

まじひくわー
0524名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:02.29ID:ThU+AwpC0
誰か英BBCに>>37伝えてきて!
happy&moderateのほうがカッコいいし新時代っぽくて合ってるじゃん
0525名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:04.53ID:DL1eKvqS0
>>495
分析哲学者のサークル、1900年代前半のイギリスの支配層で流行した、
「ムーアの宗教」的な雰囲気もありますよね。
0527名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:32.95ID:JrGMY5yS0
>>519
日本語できる中国人はこんなとこ来ないで仕事してるだろ
0528名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:36.58ID:QFcWUV/R0
現代の必需品Google先生によると

りょう
【令】
古代において、律と共に根本をなしたおきて。
れい
〖令〗 レイ リョウ(リヤウ)
1.
いいつけ。いいつける。 「令旨(れいし)(りょうじ)・令状・号令・命令・辞令・司令・指令・伝令・発令」
2.
相手に関係ある人を尊敬して言う語。 「令兄・令姉・令弟・令妹・令夫人・令閨(れいけい)・令室・令息・令嬢・令孫」

だ。
0529名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:41.14ID:VE2vO4o/0
移民受け入れまくって共生しろと安倍は命令しているのだから、殆どの人が第一に思った命令の意味の令での令和のイメージは特に間違ってはいない
安倍の意図に反して good だ pure だと言っている奴等こそ売国
0530名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:49.03ID:CWzhpBUy0
>502
>>>勝手に命令からとったと意味を変えるの?
由来と印象は違うぞwwwww

たとえば蘭世って名前があるとして
ある特定の世代からしたら漫画からとったってみんな思うよね
いくら本人が違うっていっても
そういうことだよ馬鹿
0531名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:08:51.16ID:ew6NBZli0
なにより漢字由来を検索してトップヒットするサイトから戒厳令 徴兵令 という解説が数分で消えたのが闇を感じる
0532名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:09:02.64ID:sb6f3ts10
>>485
Even and Matureじゃないかと
規制撤廃やら構造改革やらで風通しがよくなったもんだ
0534名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:09:24.56ID:cMhMrAr10
>>530
チャッス
0535名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:09:29.74ID:+E8p4gZh0
BBC、いきなりの誤訳www やらかしたなwww

令月=旧暦2月=february
だから、

     february and harmony

が正解!!!
0537名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:09:37.51ID:O4BV31RT0
>>499
俺は別に元号はどうでもいいから安の字もなかったし特に思うところはないけど

何も考えずに迎合してる人達は安倍がやることならなんでも迎合する人達だからね、移民法も迎合してるしドン引きだわ
逆に民主党系が令和なんてつけたら烈火のごとくぶちぎれていたろうけど、つまりはそんなもん
迎合してる人間にしっかりとした軸はない
安倍だから迎合、民主党系なら反対
ただそれだけの無能
0540名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:10:10.46ID:QFcWUV/R0
イチローリスペクトと同じようなもんだな

「和」すてき!、=ふるい言い方をすれば「和をもって尊しとなせ」そのものだ。

これが気に入らない奴って、いろいろやばい奴。
0542名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:10:30.77ID:TM0WQhq70
>>513
国民がそう思うと社会は真逆になり、令は堕落に変わり、和は分裂に変わる。

平成の世もまた、事業は平どころか粉飾ごまかしで歪み、企業は成るどころか衰えた。

老舗の東芝もバカな政府の命令でグローバル原子力事業に全掛けして事実上の倒産www
0543名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:10:44.85ID:82Ao2KHU0
まあイギリスじゃ令月とかいう使い方があるなんて分からないだろうしなぁ。
でもどうして日本人の専門家に取材してから原稿作らないのかな。
極東の未開文明なんか適当に報道しておけば良いという意識が
まだ抜けていないのかもしれないね。
0544名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:10:50.15ID:cd91uXrM0
>>519
中国は日本が説明した意味の方で理解してる
万葉集からだと
0545名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:10:52.66ID:DNa5TbE80
「令」の意味
@いいつける。命じる。「令状」「命令」
Aのり。きまり。おきて。「訓令」「法令」
Bおさ。長官。「県令」「司令」
Cよい。りっぱな。「令色」「令名」
D他人の親族に対する敬称。「令室」「令嬢」

「和」の意味
@やわらぐ。おだやか。のどか。「和気」「温和」「柔和」
Aなかよくする。争いをおさめる。「和解」「和議」「平和」
B合わせる。合う。ととのう。「和音」「唱和」「調和」
Cあえる。まぜる。「混和」「中和」
D二つ以上の数を加えたもの。「総和」
E日本。日本語。「和服」「和文」「和洋」
F「大和(やまと)の国」の略。「和州」

令和の場合は、令=C、和=@orAだな
0546名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:11:25.87ID:uMfSrEiL0
政治家は国民に命令ばっかしてないで少しは和を以て公約を守ろうって意味だろ
いい元号じゃないか
0547名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:11:27.51ID:CWzhpBUy0
>>542
まあ戦争が起きて
今は令和だから

命令されて平和を守る時代だって
徴兵された兵士が皮肉るんだろうな
とは思う
0548名無しさん@1周年(地震なし)
垢版 |
2019/04/01(月) 15:11:30.74ID:+E8p4gZh0
>>536
論点わかってる?
日本人の「らりるれろ」←ガイジン(L音とR音を区別する言語の人)にはLにしか聞こえないの

日本人「令和だからR」
ガイジン「はぁ?Lにしか聞こえないが?」
0549名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:11:57.70ID:cMde0T690
普通にまともな日本語感覚の持ち主なら令は命令の令
order が正しい
0550名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:12:33.19ID:FcaliISl0
>>83
それだと万葉集から引用したことにならない
説明通りの意図以外の解釈するなら勝手にすればいいが他者に押し付けるなよ
0551名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:12:51.05ID:O4BV31RT0
>>519
そもそも令月自体が中国語だし、当然意味も全く同じだから中国人は説明すればそのまんま理解できる
0552名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:12:54.17ID:cMde0T690
Rでいいんだよバカ
0553天一神
垢版 |
2019/04/01(月) 15:13:05.81ID:+th3a7gJ0
>>1
世界のオーダーは日本の軍国化だけど
日本のオーダーは武力放棄で国際社会が軍事的に日本を守る事で
国際法からそうなるわけだけど
あまり
軍事力のある先進諸国から理解されないけど
軍事力が要らないような経済システムにしてほしいと言う
日本の願いであることを理解されたいし
国連憲章、日本国憲法の趣旨は
その様な経済システムであったことを世界各国国民が思い起こされたいわけである
世界的国民の受け止めとして
武力なき平わ経済の構築を今も日本国民の願いであることを理解し
国際法講和条約によって世界が日本の防衛にあたる
国際法を現実化することを今も日本国民が願い
決して格差社会による富裕層の立場を軍事力で守る事を良しとせず
国連国際システムの経済の平等によって武力なき平わが構築される
国際法、国連加盟国の民主的議論によって平等社会が
きずかれることによって植民地低所得からの経済発展になることなく
格差社会からの移民流入に各国が毛騎士文化伝統を見失うことなく
国際社会の調和、平等経済に日本の世界の発展を見出すような
国際社会を日本国民が今も願っていると受け止められるべきと思います。
0554名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:13:07.30ID:YvnqeQJW0
陰惨な文字を使うなという真っ当な批判に対し

チョ○だシナだ外人には理解できない、逆らうやつは逮捕しろなどと叫ぶネトサポちゃんのどこに

良い意味での令を理解している節があるのか、どなたか教えてもらえますでしょうか

0556名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:13:08.29ID:q0Y2nOje0
個人的には玲和のほうが良かったが「玲」は使えないんだろうな
0557名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:13:25.67ID:DNa5TbE80
>>548
ローマ字表記だろ
英語は関係ない
何で英語圏の人たちの発音を気にしなきゃいけないんだよ
0558名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:14:08.16ID:TM0WQhq70
>>532
>規制撤廃やら構造改革やらで風通しがよくなったもんだ

大嘘。安倍以降の新自由主義政策の日本はゼロ金利でもゼロ成長で
外需が無ければ改善しない死んだ資本主義で
その間に中国のGDPは10倍に膨れ上がり、
国策でグローバル原子力事業に突き進んだ東芝は事実上の倒産www
0559名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:14:41.00ID:fs2w65f20
馬鹿じゃねぇのイギリス
令をorderって馬鹿すぎるわ
0560名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:14:45.69ID:A8zMpNmT0
>>501
今ググって調べてみたら
ニサンの月で閏年を決定するみたいなコト書いてあったよ。
「時を告げる月」ってコトになるよねえ。

その月が令月だとすれば
令和は「和を告ぐる時代」って解釈もあながち間違ってないよねえ。
0561名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:15:07.75ID:cMde0T690
>>557
その通り
馬鹿はイングリッシュが絶対言語と思い込んでる
0562名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:15:46.06ID:fs2w65f20
イギリスってやっぱ馬鹿なんだなぁ
0563名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:17:46.73ID:TM0WQhq70
>>560
和ってようは団子と団子をくっつけて一つの大きな団子にするって意味だから
人間を令で全部同じ部品にしてくっつけて一つの大きな組織にするという全体主義だぞ
0564名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:18:11.49ID:cMde0T690
令≒order
これは非常に宜しい
0566名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:18:20.50ID:zxof0i/j0
>>548
逆やろ
日本人のラ行はR発音
Eng r ish と揶揄されるくらいに
0567天一神
垢版 |
2019/04/01(月) 15:18:39.46ID:+th3a7gJ0
>>1
世界的国民の受け止めとして
武力なき平わ経済の構築を今も日本国民の願いであることを理解し
国際法講和条約によって世界が日本の防衛にあたる
国際法を現実化することを今も日本国民が願い
決して格差社会による富裕層の立場を軍事力で守る事を良しとせず
国連国際システムの経済の平等によって武力なき平わが構築される
国際法、国連加盟国の民主的議論によって平等社会が
きずかれることによって植民地低所得からの経済発展になることなく
格差社会からの移民流入に各国が歴史文化伝統を見失うことなく主権のある
国際社会の調和、平等経済に日本の世界の発展を見出すような
国際社会を日本国民が今も願っていると受け止められるべきと思います。
0569名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:19:15.17ID:sb6f3ts10
>>558
だからそれが素の実力だったのさ
中国も知財権の問題を大目に見てもらってたけどこれからどうなるか
0570名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:19:29.33ID:VpsSBkrk0
>>548
いや、日本人のらりるれろは外人にはRとLの中間的に聞こえるらしいよ
だから、ローマ字表記はどっちでもよくて、習慣としてRならまあそれでよし
0573
垢版 |
2019/04/01(月) 15:19:50.67ID:ml8inB/Q0
>>565
アホくさw
0574名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:20:06.84ID:TM0WQhq70
>>566
おまえはRの発音を知らない
巻舌だったり鼻の奥からでてきたり
日本語しか喋れない日本人には出せない発声方法
0575名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:20:07.21ID:leT+IRTB0
>>536
そういうのも議会が正式に決めちまうのかなあ
国民から自然発生的に出なくて
0577名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:20:58.25ID:AHotZANC0
ビルダーバーガー ゴキブリの様に逃げ出す
Bilderberg members run out like cockroaches
https://www.you●tube.com/watch?v=t_ukidXiJTg
0579名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:21:21.32ID:BcRqttdy0
>>556
玲、怜、令
それぞれ意味違うから
0580名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:21:24.08ID:TM0WQhq70
>>569
なるほどね

構造改革で日本の実態が丸わかりになったというわけか
0581名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:21:34.87ID:ftiy/Pzf0
それは、違うぞBBC!

「和をもって尊しとなす」の言い換え
0584名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:21:56.11ID:vnZt7ZoI0
orderの原義と令は似てるな
0585名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:22:08.58ID:r97xkYt90
>>4
出典も見ずに記事書くとか
アホすぎw
0586名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:22:27.32ID:XYpO7Vg70
英語にするとカッコいい
0588名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:22:35.29ID:v/rM7HfH0
だよな
そうなるよな
なんかやんわり和訳してるけど
0589名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:22:52.48ID:BcRqttdy0
>>566
日本人のRはスペイン語のRだよ

英語ならLに近い
0590名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:23:05.49ID:A8zMpNmT0
>>576
「in traditional texts,」って一応、書いてあるところがね。

元号は古典から引用するのが決まりなんだから、ココを書いてくれないとねえ。
0591名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:23:06.06ID:VauEw3E10
ちなみに令和の中国語発音は霊活(機敏、敏捷、柔軟、フレキシブル)と同じ
0592名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:23:28.32ID:sb6f3ts10
>>578
少なくとも七輪の悲劇は起きない
0593名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:23:42.83ID:y8WRUIpHO
BBCでもヘッドラインの所にガースーの画像があって
思わずにっこりしたw
0594名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:24:02.35ID:+MbDa0UA0
この場合の令は吉兆とか将来が明るいの意味。
auspiciousが正しい英訳。
0595名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:24:04.11ID:315+KGSc0
日本古来の文化がorder and harmony
でも戦後体制でこれがどんどん乱れ崩れていった
日本を取り戻すが安倍さんの念願だから、憲法改正と言い、元号もここら辺に落ち着くよな  
0596名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:24:09.00ID:ggHOIoNf0
>>562

馬鹿が世界制覇などできまい。
0599名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:25:10.20ID:2Yl1kBNt0
令月の令だから、orderではないわな
外務省はきちんと説明しないと
0601名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:25:40.66ID:VauEw3E10
立件だったら愛号元年くらいだろ
0602名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:25:57.98ID:q2mQLkJK0
社会主義国みたい
0604名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:26:42.63ID:1ppb6dj30
>>594
だからそのソースくれよ
漢字源みてもネットでググっても一切出てこないんだが
0605名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:27:10.02ID:vohWizpT0
>>1
相変わらず危機感ない国だなw
そらジョンライドンも歌にするわな…
0606名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:27:20.75ID:q2mQLkJK0
>>594
前例がある



 幕末の元号にも、メッセージ性の強いものがある。
ペリー来航以降、「明治」までの元号は、嘉永、安政、万延、文久、元治、慶応だ。どれが最もメッセージ性の強い元号か、分かるだろうか。

「嘉永」は、「嘉(よろこ)ばしく、永遠に」というニュアンスで、「安政」も「安定した政治」と解される。
「万延」も「万のように永遠に」など、「平和で安定した政治」という意味合いのものばかりである。


ところが、「元治」は違う。
「元」も「治」も元号ではよく使われる漢字だが、これを組み合わせると、「元(はじま)りの政治」となり、新政府を宣言するメッセージが現れる。
この元号は、実は第2候補であった。本当はもっとメッセージ性の強い元号になるはずだったのだ。

 それは「令徳」である。

この元号の衝撃度は、かなり大きい。「レ点」を付けて読めば、「徳川に命令する」となり、これからは朝廷が幕府よりも上位の世の中となる、ということを露骨に世間に宣言している。

https://www.sankei.com/column/news/190128/clm1901280003-n1.html
0607名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:27:58.02ID:B14Ek0hd0
令嬢はorder girlか
0608名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:28:21.72ID:AHotZANC0
     ∧ ∧
    (  ^^ )
  (( ┯つ╋つ┯ ))
   | |  |  |
   | |   l .  |
   | |   l   .|
   | !   !   |
   | ∩ひ` 3ノ
   !__y   つ
   (,,_._   ノ
     `l,_,ノ
0609名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:28:24.17ID:sb6f3ts10
>>602
みたいじゃなくて実際そうなの
0610名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:29:03.16ID:VauEw3E10
半島にはレベルが高すぎてコメントできない
0611名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:29:21.64ID:A5MGpj9b0
行儀よく人気店に行列作って並ぶの想像したw
0613名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:29:40.74ID:O4BV31RT0
>>604

ピンインlìng ⇒ [異読音] líng,lǐng

1付属形態素 美しい,すばらしい,よい.
2接頭辞 多く書簡などの書き言葉に用い,単音節の造語成分を伴い,相手の親族に対する尊敬語を作る.
0614名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:29:41.41ID:r97xkYt90
>>586
日本語でも十分かっこいい
なんか急にヘーセーが間抜けに聞こえるw
キリッとした元号で良かったわ
0615名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:30:18.50ID:A8zMpNmT0
>>563
腹が減り過ぎて、ひもじくて
見るもの全てが美味しそうな団子に見えてしまう
チュチェ思想信奉者のみが持つ、独自の解釈だろ?
0616名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:30:49.71ID:uxWwos820
解析おわった

アベ+ニチ+ピラミッド(『令』の傘の部分)=令和

ttps://pbs.twimg.com/media/D3CQ3cmU4AAbm1-.jpg

5月1日はイルミナティ創立の日
0617名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:30:55.45ID:YMsfREIu0
漢字や日本語ってダサいよな
0618名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:31:00.01ID:1ppb6dj30
>>612
>>613
漢字そのものや日本語ではなく
中国語でそういう意味って事か
0619名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:31:46.83ID:SzGbdhb80
>>614
ヘーセーみたいに
レェーワって書くと馬鹿で間抜けみたいだろ
お前の頭と同じだよ
0620名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:32:15.26ID:zw88JEbL0
「令」を”decree(政令)” と訳したら 「令嬢」はどうなるんだよww

" order and harmony " に座布団一枚あげて。
0621名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:32:49.72ID:91gOvNda0
Orderじゃないです
0622名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:33:21.52ID:BcRqttdy0
令月
1 何事をするにもよい月。めでたい月。「嘉辰(かしん)令月」
2 陰暦2月の異称。

大辞泉より
0623名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:33:22.61ID:YMsfREIu0
漢字のダサさは異常
0624名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:34:26.85ID:yznyiTTX0
令月の令が命令の令になっちゃったかー
0626名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:34:53.45ID:QRl6l8Ir0
怖い国になったな
0627名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:35:03.46ID:fXV2WaDg0
ラブ&ピースでいいじゃん
0628名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:35:09.96ID:szdnABAx0
>>4
でも、英語のorderには「秩序」という意味合いがあるから、
Order and Hermonyは「秩序と調和」という意味になる
なかなかいい意味
0629
垢版 |
2019/04/01(月) 15:35:32.23ID:ml8inB/Q0
>> 604

大辞林 第三版の解説
れいげつ【令月】

@ 何事をするのにもよい月。めでたい月。よい月。
A 陰暦二月の異名。


あるだろ
0630名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:35:33.36ID:AHotZANC0
No thank You  about  NWO
0632名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:36:06.94ID:hS58t2nf0
令和の和は「和やか」では?
0633名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:36:39.60ID:1ppb6dj30
バイドゥったら出てきた

令月,读作lìng yuè ,汉语词语,意为吉月,出自于《仪礼·士冠礼》。
《仪礼·士冠礼》:“令月吉日,始加元服,弃尔幼志,顺尔成コ,寿考惟祺,介尔景福。” 郑玄 注:“令、吉,皆善也。”
《后汉书·明帝纪》:“二年春正月辛未……使尚书令持节诏骠骑将军、三公曰:‘今令月吉日,宗祀 光武皇帝 於明堂,以配五帝。’”

始皇帝以前の儀礼 (経書)が出典と書いてあるな

やっぱり中国のパクリかよ!!
0634名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:36:40.10ID:kRIbpeEo0
海外なんて気にも留めないだろと思ったら、結構、注目しててびっくり。
台湾なんて、生中継で菅官房長官の発表を報じたみたいね。
0636名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:37:06.99ID:szdnABAx0
意味をよく考えてみると「令」は「order」とという単語に合致しているな
0637名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:37:19.68ID:LkoLI9Qs0
これだけなんだかんだと言われるんだから
決めるのも大変だな w
0638名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:37:44.42ID:ftiy/Pzf0
俺が訳すなら

Glorious natural lows
0639名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:37:45.10ID:+FWPgvTC0
令和が命じるって流行るんだろ
0640名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:38:02.63ID:YzkbjB/00
>>53 今必死でくさす屁理屈を考えてるんだよ
    南朝鮮には日本の左翼がディスリ方を教え中
0641名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:38:09.00ID:09PHylpK0
関連

【令和】新元号 海外メディアも速報 「秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554091640/
0644名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:40:42.14ID:PSOd1sy+0
>>2
安倍の安が入るとか大嘘吹聴してたよね
0645名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:40:45.51ID:kRIbpeEo0
>>633
むしろ、喜ばしいことじゃない?
元号の元になった短歌の元が中国の古典とか。
早く首相に伝えたいね。
中国訪問の際にはリップサービスとして使える。
0646名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:41:13.59ID:ftiy/Pzf0
Goddness of harmony

と意訳しても良いかも
0647名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:41:29.23ID:O4BV31RT0
>>633
パクリというか漢字の時点で中国由来なんだし仕方ないわ
言葉にパクリもクソもないよ
0649名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:41:44.81ID:mebkTale0
令を持って和を成すとも解釈できちゃうのは確かだな 考えすぎかもしれんが
0650名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:42:50.23ID:4UYzqW410
タトゥーで「令和」って入れる外国人、たぶんいるだろうな。
0651名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:42:57.30ID:gmAb/hdu0
令の原義は「神の意を忠実にきく」でそこから秩序だった美しさや
律然としてたたずまいに派生していってる

令嬢は令を持った者の娘の意味

中国の漢詩でも令の文字は整然とした美しさを風景に使うことは多かった

万葉にも麗や美の字はあるけど単に「きれい」「心奪われる」の意味しかない
0652名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:43:02.32ID:h+0hYyui0
つまりNew World Orderってこと
0653名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:43:02.84ID:LpDvPEHP0
令月がめでたい月という意味なのだから英訳もそれに合わせるべきなのに
やっぱ英語圏は駄目だな
0655名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:43:51.31ID:szdnABAx0
>>618
令のもともとの意味は、めでたいとか吉という意味だったのに、
政府からの通達は吉日に出されていたことで、令がオキテというような意味に転じていった
他にも「権」というのは「(天秤の)分銅」という意味だったのに、それが「匹敵するもの」という意味を持ち、
その意味から転じて権利や権力のような意味合いの漢字になってしまったのと似ている
0656名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:44:03.73ID:DL1eKvqS0
命令の「令」というよりも、中国語における「令人感動」とか、
人と人との温かみのある交流などがあって、思いやりによる、
美しい感情の動きを象徴している「令」という文字だと思いますね。
0657名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:44:31.45ID:UnpzHEjM0
>>655
令については完全に逆ですね
0658名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:45:01.35ID:hVLkM171O
昭和 平成 英語にしたら?
0659名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:45:16.66ID:cMde0T690
>>631
決まってからさらに間抜けになっていったな
0661名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:45:28.81ID:cBMUnHQs0
大学入試の時に通っていた予備校で
orderには5つの意味がある!絶対おぼえておけ、と言われた
1.秩序
2.順番
あと3つがわからん
0662名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:46:36.36ID:UjvGXnnV0
てめえらクソニホンザルも普段そういう意味合いでつかってんだから
文句言うな馬鹿猿どもが。
0663名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:46:39.00ID:UnpzHEjM0
>>658
ブリリアントハーモニー
ビカムピース
0664名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:46:45.18ID:JnAb0fp+0
秩序と平和か
巷では元号の字と反対のことが起こるって迷信があるらしいけど、どうなるんかねえ
0665名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:46:48.72ID:dQeCcvE60
オーダー・アンド・ハーモニー
いいじゃないですか
保守層にとっては最高ですよ
アホウヨは知らんw
0666名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:46:59.32ID:cMde0T690
>>661
命令
0668名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:47:13.36ID:qCxT+B+u0
>>585
出典とかいう方が無理やりなんだよな
令は普通に解釈すればorderととれるんだから
中国では令は使役というニュアンスがある
和を敬わせる?和に敬わせる??
果たしてどっちの意味なんだろうねw
0669名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:47:22.82ID:UnpzHEjM0
>>661
オーダーじゃダメなの?
0670名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:47:26.12ID:jfRUTxU90
>>87
丹祥

宝恵
0671名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:47:28.79ID:acKQstbb0
>>3
それを消化してこそのわが文化なりけり。
0673名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:47:47.39ID:aabU24aU0
英語は◯◯&◯◯ってのが好きだよな
いろんなタイトルになってる

ネイティブが聞くと、ゴロがいいのかね
0675名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:48:39.07ID:A8zMpNmT0
>>662
それ以前に、
おまエラ、漢字読めねーじゃん。帰れ、帰れ。
0676名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:48:42.08ID:sEvhgRIK0
Order and harmony って意味が1番近いんじゃないの
本来の日本人らしく秩序正しく喧嘩せず過ごしましょうってことだ
0678名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:50:12.28ID:i039afSz0
敬称
0679名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:50:14.79ID:AwS/6pm70
売国自民の移民政策で秩序は壊れるんですけどね
0680名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:50:17.12ID:jKG142O70
アベちゃんが新世界秩序・New World Orderの黒幕だったんかい
0681名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:50:30.33ID:YOJo+7qB0
>>628
英語圏在住だけど実に日本らしい響きで、BBCがこれを選んだのはよくわかる。良くも悪くも。

こっちの人たちのイメージとして日本人は「ルールを守る大人しく真面目な人たち」なんで。基本いい意味だが、ニヤニヤ笑って言われたら日本人の生真面目さや大人しさを茶化す感じにもなる。
0683名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:51:53.00ID:dm2ki2u20
美しき旋律
0684名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:52:03.49ID:NewQJ6p40
Beautiful harmony だろ
0685名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:52:07.68ID:zxof0i/j0
正直、「平成」発表のとき
うまく言えないけどショボく感じた
それでも、「昭和が終わった」ことでお通夜ムード満載のあの時期に、
唯一の新時代に向けた明るい動きである新元号発表には
文句言う気分にもなれなかったけど

令和は特に悪い印象はないな
使っている内に慣れるだろ
0687名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:52:18.76ID:09PHylpK0
かっこいい

そうビューティフル
0688名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:52:33.85ID:DL1eKvqS0
>>679
移民社会がどの程度なのかは、その規模については分かりませんが、
多様な人々が調和のとれた社会を構成していくという意味では、
完全に正しいし、理念として奉じられると思いますけども。
0690名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:53:23.41ID:mh4nERQm0
ロバートキャンベルさんがテレビでこういう曲解してたな
思ってたほど日本を理解してくれてない人だ
0691名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:53:44.31ID:i039afSz0
>>685
よい和
0692名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:53:58.25ID:ftiy/Pzf0
出典からいうと

glorious era of natural-lows

環境破壊もあることだし
良いんじゃねーの
0693名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:54:43.52ID:8p9h7N+Y0
韓訳は
사죄와 배상
0694名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:54:53.90ID:wl5jtpuj0
最初に思いつくのは命令の令だから
国民を兵隊扱いする意図が思い浮かぶのが普通でしょ

それ以外の意味を言われてもこじつけとしか思わない
0698名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:56:41.47ID:i039afSz0
>>694
馬鹿じゃねーの それ二文字で意味なしてるんだろ
0700名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:57:00.10ID:6oahPIox0
本来の意味はクールジャンパンなんだぜ?w
0701名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:57:21.74ID:dQeCcvE60
無秩序な自由主義が今日の日本の深刻な社会問題を生み出しているようなものだからな
0702名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:57:40.72ID:A8zMpNmT0
>>694
オマエの頭が固いだけじゃろ?
令月って新しい言葉、覚えて使ってみたら?
因みに春分の月のコトな。
0703名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:57:46.53ID:RtwSXdfu0
Peacekeeping Operations
0704名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:57:55.96ID:YOJo+7qB0
俺個人は海外にいて、日本人の"order and harmony"というイメージに苛つくことが多いんで今回の元号は「うーん」って感じ。

海外では"independence and difference(自立と差異)"が大事なんで、秩序と調和ではまた遅れを取るというか、そんな日本を象徴あるいは肯定してるというか。
0705名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:58:25.92ID:27qS+JcN0
漢字は意味が色々あるんだから
公式の出典から解さないと間違い
0706名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:59:07.44ID:v/rM7HfH0
orderってそのまんま命令って意味なんだが
一番使われるのが注文な
秩序もあるが
0707名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:59:17.87ID:Xi3jem0o0
>>19
ほんこれ

めでたい  と訳し直せまったく


>>1
0708名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:59:27.38ID:LkoLI9Qs0
>>704
いやこれでいいよ
またレパルス撃沈とかやるより
0709名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 15:59:34.88ID:UnpzHEjM0
>>698
命令の令は別に二文字で意味なしてるわけじゃないけどな
命令も令も意味かわらん
0710名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:00:02.24ID:s85pGXaW0
安倍は言うことはホントに立派だからな。まさに巧言令色の徒よw
0711名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:00:07.56ID:i039afSz0
>>704
orderじゃないよ 総理の説明は無視かい
0712名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:00:16.21ID:27qS+JcN0
>>704
自立と差異の重視なら

ステロタイプで誤訳するのが不味いと
分かるはずだが
0713名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:00:23.30ID:YbLUHWnT0
>> 海外メディアもこぞって取り上げているが、
海外は元号なんか関心ないんじゃなんじゃなかったの。
0715名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:00:37.85ID:AHotZANC0
335名無しさん@1周年2019/01/08(火) 23:40:02.23ID:dxrgwKdy0
表面は多様性、多文化主義
本音は均質化、フランチャイズ化、経済的排除

これがグローバル資本なんだよね
0716名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:00.62ID:ZDzRkxvQ0
しかし令という文字は高圧的な感じもするな
礼とかの方が良かったと思う
0717名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:09.44ID:YOJo+7qB0
>>694
語源が「天からのお告げ」みたいだから、それを「order」と取るか「good」と取るかは人次第だな。

まあ「order=命令」を思い浮かべる人が多いのは確かだろう。
0718名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:25.73ID:3IP1nIZ60
>>1
やっぱり命令に和やかに従うなのね
0719名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:28.48ID:LsXmhF6N0
日本に移住したいと思ってる外国人はこの点を押さえておくように。というメッセージ。秩序、調和!日本ではこれが一番大事
0720名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:36.92ID:Xi3jem0o0
World New Order
新世界 新秩序 新大阪 新千歳空港
新しい社会科

アホばっかりやな
ディープステート、左派湯田や
戦争仕掛け人ども

とっとと 4ね

>>1
0722名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:43.26ID:A1XOZhLW0
よみは リョウ の方が良いかな  リョウワ 
レイワだと 命令のレイのニュアンス持ち出される
0723
垢版 |
2019/04/01(月) 16:01:56.23ID:ml8inB/Q0
>>679
日本の移民の比率は世界でも最低クラスなんだが
お前らはそればかり言うが
フランススウェーデンはムスリムだけで10%超えたし
他の国も移民なんて1割2割なんて普通だ
日本は、3%いかな
0724名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:02:17.34ID:i039afSz0
>>709
令の付く感じ全部見てこいwww
0725名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:02:39.30ID:W3/yarCZ0
つまりジョージオーウェルの世界ということなんだろう
0727名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:03:08.63ID:BB3LwTen0
「令和」と書かれたTシャツを海外向けにネット販売する業者がもういるんだな
0729名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:03:37.72ID:Evy2IJC/0
>>533
お前もなwwwwww
0732名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:03:56.21ID:27qS+JcN0
>>716
旧字体が違うものは避けたいのでないかな
とにかく公式に出典が示されている以上
その部分の学問的解釈を伝えないと意訳にならない
0733名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:04:15.96ID:5SgtknIY0
>>676
翻訳なんて厳密には不可能な作業だからな
ただ「令」には秩序の意味はないな
orderのように面的に俯瞰するニュアンスはないのでは
0734名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:04:28.95ID:aTRhfpyR0
別にあると言い張りはしても、常用だとorderよなあ
和も昭和の和で昔に回帰でもさせたいのかと
0735名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:04:51.17ID:obQhrkTV0
ハーモニーっていいね
0736名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:04:58.22ID:4pRH64+/0
order and harmony
まぁ、これはこれでカッコいいけどw

admirable harmony
brilliant harmony
意味的にはこっちだな
0737名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:02.57ID:1o3k3Kta0
Orderと訳したヤツ本当にバカじゃね?
出典は万葉集だって言ってんだろうに!!!!!!!!!
なんか工作員でも動いてるのか??
0738名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:09.30ID:A8zMpNmT0
>>718
「従う」なんて、どこにも書いてないケド?
強いて言えば
「和を令する」じゃね?
ま、”和”したくないヤツには気に食わない”令”かもしてねーけど?
0740名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:19.18ID:UnpzHEjM0
>>724

いや二文字で意味をなしてなくて令だけで命令と同じ意味だよってこと
0741名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:33.57ID:ZDzRkxvQ0
>>698
れい【令】の意味
例文
慣用句
出典:デジタル大辞泉(小学館)

1 命令。布告。また、法令。「令を下す」「解放令」
2 古代中国の官制で、地方長官。特に、郡県制における県の長官。
3 明治初期、府・県の長官。知事の旧称。
4 鎌倉時代、政所?(まんどころ)?の次官。
5 律令制で、京の四坊ごとに置かれた責任者。坊令。
6 ⇒りょう(令)
0742名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:42.50ID:09PHylpK0
秩序とハーモニー
0743名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:05:44.62ID:k+6oYLza0
お袋が「おまえの名前、最初は 令和 と書いて ともかず だったんだよ
でも爺ちゃんに反対されて今の名前になったんだ」と言われてびっくりしたわ
「ホント?!」と聞き返したら真顔で「うそぴょん」と言ってヨガに出掛けて行った
0745名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:06:07.94ID:ftiy/Pzf0
和のなす意味を

人間だけの社会調和とせこく考えないで、
自然、宇宙との調和を含めて考えるのが日本人

だから、自然法則に従えととれるわけさ
0747名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:06:25.20ID:i039afSz0
>>740
文句言う前に漢字二文字見てこいよ
0748名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:06:34.60ID:vYVIfGXg0
『同和』
0750名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:06:59.90ID:hPtNRLUL0
漢字一字で複数の意味を持つとか
外人には理解できんのやろなぁ
0751名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:07:05.42ID:YOJo+7qB0
>>711
BBCの訳に対して言ってるんだよ。意図した意味のほうじゃなく。

>>712
BBCの"order and harmony"は世界中の英字紙に引用されるよ。たぶん明日、俺も現地紙で目にする。取り上げられるかどうかは知らんが。それに対する感想であってBBCの是非ついて言ってるわけじゃない。
0753名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:07:20.46ID:jaolqFXo0
>>723
スウェーデン好きでよく行ってたんだけど
リベラル行き過ぎて政治にも絶対に移民入れましょう!って移民入れた結果
学校での国旗掲揚禁止、国旗グッズは移民を右翼っぽいからと公の場所での禁止とかやばいよ

金髪の女の子が移民ぶん殴られてもニュースにもならないし殴られた方が叩かれるようなことも
「移民さんが金髪が右翼っぽいから怖くて殴っちゃったんだよしょうがないよ」って意見が普通にまかり通る…
最近は移民犯罪多すぎてヘイトをあおるとして犯罪者の国籍割合ださなくなっちゃった
ここまでやったらもう移民国家だなーと思う
0754名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:07:27.79ID:dQeCcvE60
>>734
そういうことだな
地域コミュニティの再生なくして日本の再生もありえないということ
0755名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:07:34.61ID:UnpzHEjM0
>>747
いや意味がわからん
令一文字で命令ってい意味だっていうこと
律令せいは律と令で成り立ってるから律令制
二文字ってなにをいいたいの?
0757名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:08:03.06ID:T3bUY34v0
order wwww
やっべ〜 第二次世界大戦の日本イメージ復活かよwww
0758名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:08:09.87ID:vJLa+05M0
先進民主主義国家には普遍の「革命権」てのが一切認められない
0762
垢版 |
2019/04/01(月) 16:08:51.57ID:ml8inB/Q0
>>753
右派も出てきたんじゃなかな
0764名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:09:04.05ID:rW5wZWIF0
深い意味があるのにそんな単純な英語で訳すなよwwww
0765名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:09:10.87ID:ZDzRkxvQ0
礼ではなく令にしたかったのが本音だろう
0766名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:09:34.85ID:PpBA70sY0
羨ましいニダ
0768名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:09:41.62ID:v/gZv70e0
この場合の令の字って「秩序美」とでも言えばいいのかね
令月と言われても、やっぱり当時のニュアンスとかわからんよなぁ
0770名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:09.65ID:SwFHi76f0
orderじゃなくてbeautifulやろ
0773名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:27.87ID:4pRH64+/0
>>741
日本語がネイティブに理解できるなら分かると思うが
「○令」で法的に従わせるとなるけど
「令○」では意味が異なる
ご令嬢とかね
万葉集の「令月」からの引用で「素晴らしい月・立派な月」の意味
ゆえに「素晴らしい調和」みたいな感じ
0774名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:30.09ID:DL1eKvqS0
>>754
東京一極集中の是正からですね。地域コミュニティといっても、
30万地方都市を中核にするようにした地方の再生でしょうね。

そうしないと、首都一極集中による停滞と没落という、
日本の先行事例であるアルゼンチンの二の舞になってしまう。
一極集中すればするほど、経済成長が遠のいてしまうという。
日本は、これだけは回避してほしいですね。
0775名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:46.34ID:hPtNRLUL0
>>768
ご令嬢とかの令と同じやろ
なんとなく麗しそうな感じ
0777名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:47.61ID:9DUDIE0L0
あれ、海外は関心なかったじゃね? パヨクが言うには?
あれまたパヨクお得意のデマだったの?
0778名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:48.07ID:ZDzRkxvQ0
>>757
New orderはナチが使っていた
0779名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:48.82ID:dQeCcvE60
嫌なら日本から出てけ!
0780名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:10:49.99ID:27qS+JcN0
正直言って英訳は政府が用意すればよかったな
キャンベルとか入れて
0783名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:11:04.27ID:szdnABAx0
>>741
[1] いいつけ。上の者からの指示。
[2] おさ。長官。
[3] よい。すぐれた。立派な。相手の親族を敬っていうことば。
[4] のり。おきて。決まり。法律。
[5] しむ。せしむ。「令AB〜」の形で、「AをしてBせしむ」と読み、「AにBをさせる」の意。
0784名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:11:22.67ID:x1nz3Hoo0
欧米マスコミじゃ後漢時代の文選までは絶対たどり着けないな

文学者が、現代の宦官政治に対する皮肉をこめたなんて想像もつかないだろ
0785名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:11:30.92ID:CuufhHnG0
令嬢の令がどうしてorderなんだ
良いという意味だ
0787名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:11:57.78ID:ZDzRkxvQ0
>>737
別の意図があっても万葉集だと言っとけば大丈夫だと思ったんだろ
0788名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:12:06.78ID:njo6rMXE0
わざわざ説明がされたのに、ちがう理解で記事書くって
これが逆の立場だったら「説明あったのに日本人の記者の質www」っていう事案
0790名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:12:45.77ID:szdnABAx0
>>769
何がヤバいの?
秩序と調和なんてめちゃくちゃいい意味だろ?
0791名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:13:03.13ID:XxRSwpI60
日本人と中国人以外に理解するのは無理じゃね?

そもそも、日本に来ている特派員なんかは基本的に本国でやれない落ちこぼれ。
理解なんて出来るはずもないし、外国人コミュニティに入り浸りで日本の勉強もしない。
碌に日本語も喋れないから、官房長官の説明だって理解できないだろう。
世話をしてくれるサヨク紙とベッタリだから、知識も異常に偏る。
当然、本国への記事は>>1のような出鱈目ばかりになる。
0792名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:13:05.83ID:1o3k3Kta0
>>785
日本語も満足に知らない外国人が勝手に想像して訳したんだろ?
そこからして妙な意図を感じるわ

つか、日本人なら嘉辰令月ぐらい覚えておけよ
スピーチでもよく使う表現だわ
0793名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:13:11.80ID:ftiy/Pzf0
great period of natural-lows
glorious era of natural-lows

どちらでも良いぞ
natural-lowsだから、orderの含意もあるwww
0794名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:13:12.83ID:27qS+JcN0
>>751
なら君にできることは
話題を振られたら出典での意味を説明することだね
0797名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:13:32.32ID:y8Tr8rj50
外人記者はまったく分かってなさそうだな
0799名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:14:23.02ID:09PHylpK0
上げます

打倒

共産党と朝鮮工作機関Jカス
0800名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:14:37.79ID:zxof0i/j0
英語って
「母上、かたじけのうございます」が
「mother, thank you」になる言語だし・・・
0802名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:11.26ID:1o3k3Kta0
嘉辰令月(かしんれいげつ:めでたい日、めでたい月)

四字熟語としていろんな辞書にも載ってるわ
0803名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:13.14ID:DL1eKvqS0
明仁陛下と美智子陛下のご事績を踏まえれば、あるべき天皇像は遠いものの、
この事績に補い続けていってほしいというのですから、ご事績を思い起こせば、
両陛下は温かみのある触れ合いを大切にされたのだから、「令」の意味というのは、
温かみのある交流で人の感情を動かす、つまり君主たるの徳で教化していくという、
意味での「令」なのだと思いますが。
0804名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:24.79ID:Yq3d71pc0
安倍の「安」だというこじつけ予想した奴は、漢字の字義を論ずる資格がないぞ
0805名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:30.71ID:91gOvNda0
『初春の【令】月にして、気淑く風【和】らぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫らす』

これが元なのでOrderでもHermonyでもないね
令はlegal
和はRelieveやsoftenだろうか
0806名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:42.19ID:ZDzRkxvQ0
令という文字をどうしても使いたかったんだろう
0807名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:15:54.87ID:dQeCcvE60
日本のルールに従える人間だけ残るなり来ればいいんだよ
0808名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:24.00ID:AHotZANC0
正直者が自らの誤りに気付いたら、誤りをやめるか正直であることをやめるかのいずれかだ。”――作者不詳.
0809名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:27.91ID:kVs287zc0
ドナルド・キーンが生きていたら正しい英訳を教えてくれたのに
0810名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:32.90ID:OgIqirsw0
ID変わってるかも知らんが

説明しておくとBBCの訳は現地の日本人観を反映してるように思えるけど、そのネガティブな効面に辟易としてる俺は素直に胸を張れないってこと。BBCが"誤訳"した経緯も含めて。

正直、気に食わないね。
0812名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:41.17ID:bDUzRXoz0
>>1
外国人にも比較的わかりやすい説明の仕方を日本政府が考えてやる必要があると思う。
0813名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:42.99ID:Xi3jem0o0
>>741
アホ発見


>>1
0814名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:49.83ID:qCxT+B+u0
>>791
寧ろ中国での意味を考えることが重要かと
裏の意味なんか込められたらたまらんわ
0815名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:16:59.34ID:5SgtknIY0
>>773
手持ちの広辞苑とかだと「令月」は縁起がいい月みたいなニュアンスみたいだな
神的な美しさとして捉えうるからだろう
0816名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:17:03.25ID:TKa2oOpM0
こういう転換、翻訳おもすろい
0817名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:17:05.26ID:09PHylpK0
★万葉集からの引用

【令和】新元号 海外メディアも速報 「秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554091640/

「令は、『order(秩序)』や、『auspicious(さい先がよい、吉兆の、など)』のような意味だ。
和は、『peace(平和)』や、『harmony(調和)』などと翻訳されることが多い」と解説しています。

新元号は「Order and Hermony(令和)」 BBCの英訳が「かっこいい!」と話題に
0819名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:17:27.06ID:dm2ki2u20
令=麗
形がととのって美しい。りっぱ。うるわしい。うつくしい。
0820名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:17:29.13ID:GYQH8oC80
>>83
令だけで「よし」「よき」という意味があり、
すばらしい月という意味になる
だからこの字は人名に好んで使われる
日本人にしかわからないのだろうね
古典から引用しているのに、唐突に寿を出すのも愚か
0822名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:17:34.00ID:UnpzHEjM0
>>817
まあ秩序の意味はないんだけどな
0823名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:05.46ID:X/4DSffj0
私はどうも聖徳太子が入っているように思う
あの時代も秩序がなかったから、律令を必要としたんだよね
0824名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:06.33ID:09xTIuxU0
いやandてw
二文字で一つなんだし、
翻訳する必要ないだろw
日本はday and bookかよw
0825名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:19.57ID:LbstLQGk0
タトゥーに令和がウケそう
0827名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:42.07ID:TKa2oOpM0
ルール、法
あまり皆好きじゃないのね…
考えたことなかった
0828名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:43.25ID:27qS+JcN0
ちなみに英漢は非常に整備されているから
字を逐語訳すことは極めて簡単

めんどいのが公式の出典の中での意味
0829名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:47.20ID:Xi3jem0o0
>>771
戦後の新秩序とか いらんわ馬鹿め


>>1
0830名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:18:52.35ID:z85g3O3g0
「法の支配と秩序」じゃね?
某国に対する挑戦状と理解した。
いいね
0831名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:19:24.95ID:zMoL7DX10
暗に込めた意味は霊和
心から変わらないと何も始まらない変わらない
なんちゃって
0832名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:19:56.77ID:X/4DSffj0
under the law and peace and harmony with the sense of beauty
0834名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:04.27ID:315+KGSc0
「日本文化の歴史」(尾藤正英)によると、
歴史上、日本人はお上の暴政にはよく盾突いてきたし、
いわゆる「和」とか「秩序」もそれが当然かのようにして
実現してきたわけではないからね。
令和って言ってもタダでは手に入らないから国民それぞれ努力しましょうw
0835名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:08.26ID:UnpzHEjM0
>>826
まあ難しいっていうか
令の字ってどの字って電話で聞かれたときに
命令の令ですってこたえるやつが圧倒的多数だから
そのイメージで令をとらえるわなというだけの話
令嬢の令とかはむしろそういうもともとの令の意味から転じてってところだし
0837名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:32.52ID:Xi3jem0o0
>>744
アホ丸出し 新秩序

戦後 新秩序いらんわ
糞ディープステートめ


>>1
0838名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:38.67ID:2Yl1kBNt0
万葉集の令月から来てるから、orderは誤訳だよ
縁起良いとかそういう意味だろ
0839名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:44.15ID:0yg9FoTq0
>>376
偽の不景気て何?
0840名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:52.09ID:8kuAg14B0
グーグル翻訳はDemeanorになっちゃうじゃないか
手書き入力だと令は今になるし使えねー
0841名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:53.15ID:OgIqirsw0
>>794
日本に元号なるものが存在することを知ってる人間はまずいない。新聞のworld面に載るかどうか。そもそも大半の人は日本に興味がない。

だいたいこういう”誤訳"は英語圏では頻繁なので誰も気にしない。極東から来て、日本人観にうんざりしてる俺が「うへえー」って思うだけよ。
0842名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:20:53.02ID:X/4DSffj0
>>831
霊というのはあるかもね。精神性と言う意味で、霊性と言う意味でね
それは鋭いと思う
0843名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:21:10.37ID:/GobvQHj0
直訳かよ!
0844名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:21:12.58ID:BB3LwTen0
全く
まともに訳もできないのか
great harmonyとかgood harmonyとかexcellent harmonyぐらいだぞ
0845名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:21:47.62ID:P0jYNumb0
オーダー& ハーモニーって。(笑)
0846名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:21:49.60ID:y8Tr8rj50
クールジャパンと訳すのが正解
0847名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:21:51.94ID:6Vm+CCKE0
和らぐとかいうニュアンスは、イギリス人には到底理解できなさそう
0848名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:22:06.24ID:91gOvNda0
>>833
立派な月や正当な月って意味でしょ
0849名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:22:20.83ID:5SgtknIY0
>>814
確かに万葉集から見た中国の原典は無意味じゃないだろうが、今回直接の出典が公言されているので、
当該和歌でどのような意味が込められているかが優先されるべきで、逆ではないと思う
0850名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:22:21.58ID:X/4DSffj0
令=霊 霊性 何を美しいと思うか、何をそうでないと思うかという自分に問う事でもあるからね
つまり精神性の時代と言う事でもある
0851名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:22:23.03ID:Xi3jem0o0
>>790
戦後の 新秩序

知らん方が馬鹿
0852名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:22:52.96ID:pa3T/YbF0
>>668
出典が示されてるのに「自分がそう思うから命令の令」と決めつけてしまうほうが無理矢理。
0854名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:23:08.70ID:TKa2oOpM0
令だけ見ると自分は玲に脳内転換

和は多いよね
平和より和菓子、和食なんだけど
おなかちゅいた
0855名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:23:41.80ID:fh4bCx9x0
調和ってこと? 移民との
0856名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:23:58.20ID:OgIqirsw0
他言語社会では訳がずれまくるのは当たり前で、それでも物事は進んでいってしまう。日本人は"正確な訳"に拘るけど、そんな簡単じゃないんだよ。
0857名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:24:13.90ID:JE8uUd1R0
orderって一部団体が強制だ!などと騒いでる日本と違って軍が整ってるという規律的な意味もあるしな
外人が令和自身の意味を理解出来なくてもいちゃもんつける理由や問題にはならんだろうな
0858名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:24:33.75ID:pa3T/YbF0
まあ、BBCが反日フェイクニュース垂れ流すなんていつもの話で。
0859名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:24:49.03ID:P6L8JvRQ0
保守王国に住む日本人としてこんなに慶ばしい元号はないわw
0860名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:03.38ID:UnpzHEjM0
>>857
令をorderとして訳すときはまあ強制っていうか命令の話だな
0861名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:10.06ID:95v9gSdY0
>>854
和菓子、和食は倭菓子、倭食の意味
0862名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:21.96ID:ayIVKtGs0
秩序と調和
日本らしいじゃない
0864名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:30.42ID:27qS+JcN0
>>841
いや話題が振られないならそれでいいんで
別に君に期待なにかを期待しているわけではない
君が誤訳だと知っていることを確認しただけ
0865名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:35.18ID:zIFp5dn20
令は冷たい印象あるからなぁ
こんな字選んだやつぶん殴りたいわ
0866名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:41.20ID:q4pUAsXK0
秩序  って


膣女   ってことやんw 最悪ー JKより
0867名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:47.71ID:9T1fvPxX0
キチガイ安倍が法令無視してるのに
命令に従えとか気持ち悪いな

経団連とかキチガイが決めただけあるな
0868名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:25:49.33ID:ZDzRkxvQ0
安倍だから年号まで怪しまれる
当然か
0869名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:26:09.70ID:zyfYG1yh0
>>433が正解
0871名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:27:14.18ID:P6L8JvRQ0
明治以降しか知らない安倍が万葉集から選ぶなんて殊勝な心がけだわw
0873名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:27:18.84ID:szdnABAx0
>>851
意味不明なことを書いて誤魔化すな
0875名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:28:16.04ID:dUBVHrf1O
安倍「和せ!」
0876名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:28:21.26ID:X/4DSffj0
Heisei was peace but sometimes very silly, lack of order, and lack of beauty.
Very beastful era in the very end. Total disaster. We could not call this is our country.

So we wanted a slight change asking everyone with the beauty within of all the individual
living in Japan.
0877名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:28:24.03ID:9T1fvPxX0
君 奴隷1年生まれ?とか言われるだろうな
最大の屈辱だよなぁ

まさに暗黒年号
0879名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:29:26.11ID:/iKMRa0u0
Hold that door !!
0880名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:29:42.93ID:W3/yarCZ0
今日は月曜だしNew OrderのBlue Mondayてことか
0882名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:30:46.66ID:OVLGWdAT0
英米圏ではOrderと言えば"New world Order"
日本語訳するなら"新世界秩序"

The affirmative task we have now, is to actually create a new world order,
because the global order is changing again
0883名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:30:54.01ID:91gOvNda0
>>863
令は 正統、正しいという意味で立派なのでlegalではないか?
brilliantは 鮮やか、輝かしい、華々しいといった意味で立派なので印象が違うな
0884名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:31:01.63ID:9T1fvPxX0
ガイジ安倍サポーター以外の一般日本人は
命令の令って思ってるからな

あのさパッと見て
万葉集とか思わないからww
0885名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:31:14.50ID:4pRH64+/0
>>869
ハズレ
令はもともと神の言葉
それが皇帝の言葉として秩序・法令を表すようになり
それが立派なモノを指すようになった
0887名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:31:33.22ID:cMde0T690
>) 16:20:04.27ID:315+KGSc0
「日本文化の歴史」(尾藤正英)によると、
歴史上、日本人はお上の暴政にはよく盾突いてきたし


いつの時代のことなんだよ笑
徳川以降そんなの多いか?
0888名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:31:47.93ID:M1REaVvG0
これほど親しみが持てない元号も珍しいな
政権の意向とか国家観が見事に集約された二文字だよ
0889名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:32:13.95ID:TKa2oOpM0
>>861
古事記、日本書紀ら辺で変わったのか
倭(やまと)なんて読めない!
大和だろ
0890名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:32:46.92ID:PubX/HlC0
>>858
エイプリルフールだしな
0892名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:32:59.11ID:P6L8JvRQ0
>>888
親しみなんか必要ねえんだよ
んなこと言ってるから少子高齢化で移民入れなきゃなんねえんじゃないか
0893名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:33:27.43ID:qCxT+B+u0
>>885
上からの統治により和をもたらす
これが天皇って意味ならまだいいんだけどねえ
今の時勢考えると素直にそうとれんわ
0894名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:33:55.38ID:4pRH64+/0
>>886
法令上の正当な月ってなんだよw
原文の令月の意図がまったく反映されていない
月にリーガルなんて必要ないw
0895名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:34:02.84ID:cMde0T690
操作された出典なんてのを鵜呑みにして自分で考えられない状態を
お上に従っているだけの状態と表現する
0898名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:34:20.98ID:i6Iho+AR0
昔、令徳という元号候補があったが、
徳川に命令する意味に取られかねないので没ったとか。
国家鮟鱇で豊臣は滅ぼされたからな。
0899名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:34:37.96ID:P6L8JvRQ0
これからはそれぞれが自由を謳歌したツケを払っていく時代なんだよw
0901名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:34:41.61ID:5SgtknIY0
>>433
日本の神にはアポロ的な秩序はないと思うな
むしろ神道の本質に反する
0902名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:34:57.24ID:pa3T/YbF0
>>886
お花畑?仮に令が命令の令だったとして、「元号に令があるから命令を強める社会にします」なんてならんわ。アホか。
0903名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:35:10.50ID:ayXYgAS+0
令月からだと、orderではないような
0904名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:35:27.92ID:YEmwipuq0
たしかに命令の令。そして調和の和である
これはおとなしく命令に従い和を乱すなということ

すなわち国民統制の意をくんでいる!
安倍の独裁意識がふんだんに滲んだ元号である
0906名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:36:23.34ID:X/4DSffj0
Ume flower presents very nobel being, which blooms in pretty cold winder in February
We think it is more spiritual things we need to focus on next era, including our environments,
how we treat people, and so on
0908名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:36:52.88ID:P6L8JvRQ0
まあ既に監視社会は完成されつつあるし足掻いても無駄だけどねw
0909名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:37:03.58ID:zBgyW8yx0
>>1
封建制度を続けたい意向ってことだな日本政府はwww
0911名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:37:17.48ID:PubX/HlC0
>>886
陰謀論は程々にしておきましょ。ね。
0913名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:38:21.17ID:XLUjpciy0
メタルバンドがアルバムタイトル曲にして大ヒットしそうだなw
0914名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:39:00.60ID:5SgtknIY0
orderの意味に引きずられてる感じがしないでもない
「令」により結果的に秩序がもたらされることはあっても「令」そのものは秩序ではないと思う
0915名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:39:40.32ID:bfPngZwe0
>>158
令嬢って言葉を知らない人?
0916名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:39:41.65ID:w/ny0Uzs0
orderって、直訳すぎだろ
BBCの翻訳担当は戸田奈津子の
ボランティア兵と同レベル
0917名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:39:56.20ID:N7afUDh70
令って文字みて命令以外思い浮かぶ奴おらんやろ
万葉集なんて古学者以外読まんわ
0919名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:41:05.46ID:qCxT+B+u0
>>914
国名に和を用いるくらい秩序を重んじるお国柄だから
それを外国語に訳すってのがそもそも無理な話なんよね
どうしったってニュアンスは伝わらん
0920名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:41:39.45ID:AHotZANC0
JAPAN - mother land born harmony of soul and material .
0921名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:42:34.91ID:UduHXdBH0
令和の令は素晴らしいという意味の形容詞だぞ
令月から取ってる事で解るだろ

つまりBeautiful Hermony という事 
0922名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:42:55.58ID:X/4DSffj0
When we hear a word, "和(wa)” We think about Shotoku-Taishi
Don't we?

His famous quote says, "Harmony is to be valued"  
0923名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:42:58.54ID:ZRcGbfRV0
>>916
ボランティア兵わからない人は義勇兵もわからなそうっぽいし難しいところだ…
0924名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:43:51.87ID:91gOvNda0
令は正統、正しいという意味で法令とか命令に使われる
それで正統派や、そこから転じて立派という意味で令息などと使われるので、
[ legal ]が丁度いいと思う
0925名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:44:25.37ID:UduHXdBH0
>>917
ご令嬢
0928名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:45:32.44ID:UnpzHEjM0
>>925
まあ令みて令嬢思い出すやつと命令思い出すやつじゃ1対99ぐらいなんでな
0929名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:45:37.79ID:X/4DSffj0
under the lawが令かなって思う
0930名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:45:57.38ID:BB3LwTen0
>>927
反日書籍しか読むつもり無いみたいだからそういうやつはいっても無駄
教養というものの大事さが理解できないから
0931名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:46:03.68ID:AHotZANC0
>>911

911 was inside job
911 was CFR's job
0932名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:46:17.15ID:dUBVHrf1O
>>885
立派なものに従うって感じだな
0933名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:47:12.72ID:BB3LwTen0
ホントホイホイだなこれ
漢字を使った熟語の約束事の話だから、解るか解らないかでそいつの教養が浮き彫りにされる
命令とか言ってる奴はガチで恥ずかしいって理解した方がいいよ
0934名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:47:28.05ID:UnpzHEjM0
>>932
神権政治から君主政治に変わった時にそんな感じに
0935名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:47:47.86ID:qCxT+B+u0
>>921
天皇陛下の御意向って意味が込められてるだろ
素直にとれば、天皇陛下の治世の元での調和のとれた日本という意味でよかろうかと
裏読みはいくらでも出来るけどねw
0936名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:48:30.13ID:X/4DSffj0
>>932
so it is almost talkingl about our Elites, you know
because we all look at people who are above us
Our attitudes, everything
0938名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:48:54.66ID:UduHXdBH0
だか名詞の並列ではないんだよ
和を就職しているのが令なんだよ
bbcは基本的なところが間違ってる
0939名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:49:20.83ID:qCxT+B+u0
考えてみれば令和って安部ちゃん好みの元号だなw
美しい国とか言っちゃう人だし
0940名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:49:28.00ID:tVBMbHkh0
>>1
>「"rei," which can mean auspicious(縁起が良い) in traditional texts, and "wa" meaning peace(平和).」

縁起が良いって訳がいいな
0941名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:49:46.01ID:gQTIoxYD0
令の語源的にも、「秩序のある人、秩序を守る人」=よい人
ということから令という字が「良い」という意味で使われたと予想
0942名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:49:59.94ID:puAcPv9A0
「美しい」とか余計だよ
政治に美しいも何もないのに
0943名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:50:14.88ID:o4cBiH4h0
「オーダーを。 マスター!」
0944名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:51:31.49ID:X/4DSffj0
Why on April fool day, anyways?
I hope so because everything we had seen in last couple years, everything was just so disaster,
including our laws.
0945名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:51:31.56ID:UnpzHEjM0
>>943
オーダー66でジェダイオーダーが崩壊してマスターケノービはしにかけました
0946名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:51:43.23ID:WQYU7AVw0
>>940
英ガーディアン紙は、「TV commentators struggled to offer a direct translation」と英訳に難儀していると伝えた。その上で、「"decree(政令)" and "peace."」としている。



こっちはスルーで触れないの?w
0947名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:52:03.75ID:qCxT+B+u0
>>941
神の治世、皇帝の治世、天皇の治世
この辺りのニュアンスからは逃れられないかと
これを美しいととるかは人によるだろうけどね
0949名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:52:11.65ID:3za9K7Cu0
普通に日本語の音で表記して
意味は、こーゆう意味だいいんじゃない?
無理に翻訳するのは無理がある
0951名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:53:49.33ID:X/4DSffj0
>>942
Nope, it is very important in our culture because Yukio Mishima decribed our culture
that our order depend on beauty we feel within. I think that is true

We learn our decipline by asking ourselves, whether we feel beautiful or not
0954名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 16:58:09.34ID:WQYU7AVw0
>>951
機械翻訳?w
0957名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:00:04.28ID:ZuMgeLVI0
BBCっていつも親中反日の所だよね
つまり、そういう事だろ
0958名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:00:10.59ID:X/4DSffj0
Every living things do possess beauty, the nature we see, just everything
We are one of those living creation in this world
It is all about harmony

So wa is more like a spiritual word, I guess
0959名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:02:02.41ID:9DcayqLo0
>>935
神のお告げの意味もあるし、上からの秩序に従うことも入るよね
国が乱れてきてるしw
0960名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:02:16.20ID:JAlD2W9v0
>>138
秩序だろ。
0961名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:03:24.95ID:DrtCuXr+0
訳しちゃダメなやつだろw
テリーザメイを五月首相とか言わんだろ
0963名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:04:47.19ID:H/q01KNf0
>>24
これ
0964名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:04:58.55ID:X/4DSffj0
Rei sounds pretty cold but the law is the balance so there is not question about it
0966名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:06:33.42ID:n+l2+G5d0
>>878
本家にヒットドラマ、ロウアンドオーダーがあって性犯罪はスピンオフなんやで
0968名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:08:43.28ID:AHotZANC0
BBC London
order NWO
0969名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:08:45.10ID:3za9K7Cu0
AI翻訳が酷いとか言っておったが
知識人様の翻訳も酷いということか
0970名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:09:49.75ID:APEzCKu+0
またBBCか
0971名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:10:26.98ID:1xknlrdS0
>>4
goodにされたって逆翻訳出来ねーじゃんよ
こういう問題が起こる選択肢をわざわざ選ぶ知性の問題
0973名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:11:57.69ID:JSkNWxYA0
オーダー 秩序 律令って事か
BBCってパヨクよりも漢字に詳しいんだな
0974名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:12:47.68ID:6j27CbBW0
>>24
それを言うならニューワールドオーダーだろ
NWOって略称になってんのにどうやったら間違うんだ
0975名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:13:43.40ID:ogclWLsF0
>>433
これが正解
だから「令」に最も相応しい翻訳はOrder

善いだの美しいだのめでたいだの言ってる奴らは本当に日本人かよ?w
それらの意味を表すならもっと相応しい漢字が他にあるだろ
0976名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:14:03.76ID:50yzwM4a0
この星で唯一の皇帝陛下の即位だから誇らしいニダ
0978名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:15:08.37ID:BB3LwTen0
令嬢と言う言葉も解らずそのことを指摘されたら逆切れする朝鮮人が居るようだな
0979名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:16:57.20ID:+chVgCee0
さすがBBC
0981名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:20:49.29ID:N27z6FW80
この令は意味が違うと思うんだけど
0983名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:22:39.07ID:AHotZANC0
Order always comes London .
0984名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:22:55.86ID:hgJwOyBq0
>>930
わかってないのはおまえ。
令というのは従っている美しさ、という意味。
0985名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:23:27.10ID:nOIbACGK0
糞メディアBBCらしい解釈だな
0986名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:23:58.85ID:ESDDE1By0
>>943
オーダーと聞いたらあの吸血鬼だよな
もう公務員と大企業の正社員以外は部屋の隅でガタガタ震えながらしょんべん漏らすしかないな
0988名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:24:44.01ID:Gxatvu820
>>1-999

アベ自民が仮想通貨マネロンを放置


指定暴力団が仮想通貨を利用した300億円ものマネロンを行っていた
と報道された 

「指定暴力団 300億円 仮想通貨 マネロン 検索」

日本ではメールアドレスだけで登録から取扱、送金まで可能な
bitmexなどの仮想通貨業者へのアクセスが規制れていない


アメリカでは匿名性の高いビットメックスなどこ業者は
アンチマネロン、テロ支援防止の為に利用が禁止されている
発覚しだい口座凍結

日本の仮想通貨のアンチマネロンは見た目だけのパフォーマンス
仮想通貨はブロックチェーンの一面でしかないのに
新技術を言い訳にアンチマネロンがザル

マネロン、脱税、テロ支援などの巣窟であると揶揄されても言い訳できない

早急に規制すべきです
0989名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:24:47.91ID:UnpzHEjM0
>>984
それ本当なの?
まあ令嬢とか令息とか令母とかも従の意味があるなあとは思うんだけど
0990名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:25:10.12ID:TJpL9/S60
日本人でさえ人によって解釈が違うんだから翻訳なんてどだい無理な話だわな
0991名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:25:51.81ID:qM3HIZRv0
日本の元号は海外でも注目
      ↓
日本人のオレすごい
0992名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:26:54.94ID:ZDzRkxvQ0
>>902
誰かの願望を込めたんだと思うわ
0994名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:27:28.99ID:heBiL84W0
>>1
×  「Order and Hermony (令和)」
○  「Superb and Hermony(令和)」
0997名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:28:42.80ID:nOIbACGK0
>>994
正解
0998名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:29:23.55ID:ZDzRkxvQ0
>>965
w的確
0999名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:29:58.86ID:/Z29jjS40
>>1
>>1よ、変わりはないか。

どうしてもそちに伝えておきたいことがあり、筆を取った。

まずはそちに詫びたい。
そちには辛い思いをさせた。
親から引き離し、職場へ召しだし、その挙句は、、、
最後は消費税の増税じゃ。
そして、ことによるとそちと安倍とは、いずれ敵味方になる日が来るやも知れぬ。

その時はハローワークへ行け。
令和のことは案ずるに及ばず。

それでこそ、わしの選びし>>1である。
1000名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/01(月) 17:30:23.22ID:utBR6jOL0
令は零の由来らしい
よって
ZERO Hermony(不協)
引き続き不況の日本らしい年号となった
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 3時間 58分 19秒
10021002
垢版 |
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況